Английский - русский
Перевод слова Wheels
Вариант перевода Колес

Примеры в контексте "Wheels - Колес"

Примеры: Wheels - Колес
An off-road mobile transporter erector launcher of such dimensions needs very advanced features such as the ability to pivot wheels in the front and back to assist steering, divided axle with differential gear to assist off-road movement, and hydro-pneumatic suspension to handle sensitive payloads. Столь крупногабаритная мобильная пусковая установка повышенной проходимости должна быть оснащена самыми современными узлами и агрегатами, такими как управляемые передние и задние колеса для повышения маневренности, независимая подвеска колес с межколесными блокируемыми дифференциалами для езды по бездорожью, а также гидропневматическая подвеска для перевозки уязвимых грузов.
In the case of wheels with demountable rims or other components that can be dismantled, if threaded fastenings that are close to the spoke or ventilation holes fail the wheel is to be considered as having failed the test. В случае колес со съемными ободьями или другими элементами, которые могут быть демонтированы, если резьбовые соединения, находящиеся рядом со спицей или вентиляционными отверстиями, не выдерживают испытания, то считается, что колесо не выдержало испытания.
Since the running surfaces of wheels will no longer be chafed by the new brake shoe inserts, running noise will be substantially reduced. Поскольку поверхность катания колес не будет больше подвергаться соскабливанию новыми тормозными колодками, уровень шума качения будет значительно снижен.
When the brakes are tested in accordance with the test procedures set out in paragraph 4.9.5.1., there shall be no wheel lock and the vehicle wheels shall stay within the test lane. При испытании тормозов в соответствии с процедурами испытания, содержащимися в пункте 4.9.5.1, не должно происходить блокировки колес и колеса транспортного средства должны оставаться в пределах испытательной полосы.
It has six-wheel drive, tyres the size of Ferris wheels, the ability to drive almost anywhere and, as you've just seen, nobody in the driver's seat. У него 6 колес, размером с "Лондонский глаз", он может ездить фактический где угодно, и, как Вы видите, за рулем никого.
Skimming through the pages of all the journalistic headings about this discipline, you will continue to find our wheels and not only on the highest step of the podium but also in the images that describe the passion of all those people living this sport at all levels. Просматривая заглавия статей, которые касаются автомобильного спорта, вы постоянно будете видеть названия колес OZ, и не только как победителей соревнований, а также как элемент образа, который характеризует пристрасть всех людей, которые живут этим видом спорта.
Depending on the arrangement of the steered wheels, the following types of steering equipment are distinguished: "Front-wheel steering equipment" in which only the wheels of the front axle(s) are steered. 2.5.3 В зависимости от расположения управляемых колес различают следующие типы механизмов рулевого управления: 2.5.3.1 "механизм рулевого управления с приводом на передние колеса", при котором управляемыми являются только колеса, расположенные на передней оси.
The platform should have a raised edge at least 0.05 m high, preventing wheelchairs with disabled persons from sliding during the lifting or lowering process, and also a non-skid surface for wheelchair wheels. Платформа должна иметь бортики высотой не менее 0,05 м, предотвращающие сползание кресла-коляски с инвалидом в процессе подъема, а также покрытие, препятствующее проскальзыванию колес КК.
There two common methods for attaching tire balancers to wheels are either clipping the weight to the rim of the wheel, or affixing the weight to the wheel using an adhesive. Существует два распространенных метода закрепления устройств балансировки колес: прижимание к ободу колеса или прикрепление к колесу с использованием клея.
In the case of adjustable steering wheels the zone finally exempted is reduced to the common area of the exempted zones for each of the driving positions which the steering wheel may assume. В случае регулируемых рулевых колес исключаемая в итоге зона уменьшается до общей площади исключенных зон для каждого положения вождения, в котором можно установить рулевое колесо.
3-axles, load capacity 35t, volume 25cub.m., spring, 12+1 wheels, back load-off, up angle 45, drop-side height 1250mm; weight 12t, total weight 47t. З-осный, г/п=35т, объем кузова 25м.куб., рессорный, 12+1 колес, выгрузка назад, угол подъема 45град., высота борта 1250мм; вес 12т, общий вес 47т.
And I took my bike into the bike store- I love this - same bike, and they'd do something called "truing" the wheels. Я как-то отвела свой велосипед в мастерскую - я люблю это - тот же самый велосипед, и там они делают нечто называемое "регулировка" колес.
I-7 Equipment to monitor derailed wheels before entering a tunnel, also inside tunnel in front of switches/crossovers and in connection with other main signals inside tunnel. Оборудование для контроля наличия сошедших с рельсов колес перед входом в туннель, а также в туннеле перед стрелочными переводами/съездами, применяется в сочетании с другими основными сигнальными устройствами в туннеле.
So then of the energy that does get to the wheels, only an eighth of it, half of that, goes to heat the tires on the road, or to heat the air the car pushes aside. А из той 1/8 энергии, которая идет на работу колес, половина тратится на нагрев шин на дороге, или на нагрев встречного воздуха.
"Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with: (a) the following general purpose safety equipment: at least one chock of a size suited to the weight of the vehicle and to the diameter of the wheels; - Two self-standing warning signs; следующим аварийным снаряжением общего назначения: - по меньшей мере одним противооткатным упором, размеры которого должны соответствовать весу транспортного средства и диаметру его колес;
Furthermore, wheel-locking is permitted when the vehicle speed is less than 15 km/h; likewise, locking of indirectly controlled wheels is permitted at any speed, but stability and steerability shall not be affected. Кроме того, блокировка колес допускается в том случае, если скорость транспортного средства ниже 15 км/ч; аналогичным образом, допускается блокировка косвенно управляемых колес при любой скорости, но устойчивость и управляемость транспортного средства при этом не должны нарушаться.
For each vehicle, at least one chock of a size suited to the weight of the vehicle and to the diameter of the wheels; по меньшей мере одним противооткатным упором, размеры которого должны соответствовать весу транспортного средства и диаметру его колес;
The rotational body consists of an external casing and an internal casing, which are rigidly connected by sail-type vanes, or of two or more consecutively arranged and oppositely rotating wheels with an external casing and an internal casing, which are rigidly connected by sail-type vanes. Тело вращения состоит из наружной и внутренней обечаек, жестко соединенных лопастями парусного типа, или из двух или более последовательно расположенных и противоположно вращающихся колес с наружной и внутренней обечайками, жестко соединенными лопастями парусного типа.
Measurement readings are recorded in the form of the readings of each of the sensors in each group as it is driven over by each of the wheels or each axle of a given motor vehicle. При этом запоминают в качестве измерительных показаний показания каждого из датчиков обеих групп при проезде по ней каждого из колес или каждой из осей конкретного автотранспортного средства.
Paragraph 6.2.5., amend to read: "6.2.5. If the device... in which the transmission is or the wheels are locked... Insert new paragraphs 6.4. and 6.4.1., to read: Пункт 6.2.5 изменить следующим образом: "6.2.5 Если устройство... в положении, не являющемся положением блокировки передаточного механизма или колес...".
"Side stand" means a support which, when extended or pivoted into the open position, supports the vehicle on one side only, leaving both wheels in contact with the supporting surface; 8.30.3.3 "Боковая подставка" означает опорную подставку, которая при выдвижении или откидывании в рабочее положение поддерживает транспортное средство только с одной стороны, обеспечивая контакт обоих колес с опорной поверхностью.
The attachment device recommended is that whereby the structure rests on supports placed approximately in the axis of the wheels or, if possible, whereby the structure is secured to the trolley by the fastenings of the suspension system. Рекомендуется использовать такое устройство крепления, чтобы корпус устанавливался на подставках, помещенных приблизительно на оси колес, или, по возможности, соединялся с тележкой через точки крепления подвески.
For example, the ADR Agreement requires that each vehicle have at least one chock of a size suited to the mass of the vehicle and to the diameter of the wheels, as well as a pocket lamp for each member of the vehicle crew. Например, Соглашением ДОПОГ предписано, в частности, наличие на транспортном средстве по меньшей мере одного противооткатного упора, размеры которого должны соответствовать весу транспортного средства и диаметру его колес, а также по одному карманному фонарю на каждого члена экипажа транспортного средства.
2.5.2.1. "Self-tracking steering equipment" means a system designed to create a change of steering angle on one or more wheels only when acted upon by forces and/or moments applied through the tyre to road contact. 2.5.2.2. 2.5.2.1 под "саморегулирующимся механизмом рулевого управления" подразумевается система, конструкция которой позволяет изменять угол поворота одного или более колес только под воздействием сил и/или моментов силы, прилагаемых через контакт шины с дорогой;
We will apply AKVIS Coloriage to change the yellow color of the car body, while other colors (the color of the roof, headlights, wheels, the sky, the snow, etc) will stay the same. С помощью плагина AKVIS Coloriage изменим светло-желтый цвет кузова машины на какой-нибудь другой, а все остальные цвета (цвет крыши у машины, фар, колес, а также цвет неба, снега, деревьев, дороги) оставим без изменения.