The expert from Germany explained that the reason to include those prescriptions into the draft Regulation was based on his country's national type approval of after market steering wheels and in his view this was also desirable on an international level. |
Эксперт от Германии пояснил, что предложение о включении этих предписаний в проект правил основано на используемом в его стране национальном официальном утверждении типа рулевых колес, предназначенных для продажи на рынке запчастей, и что, по его мнению, такой подход желательно также использовать на международном уровне. |
In the claim submitted on behalf of the Commonwealth War Graves Commission, the United Kingdom seeks 424 Jordanian dinar ("JD") as compensation for the cost of replacing the wheels on the Commission vehicle which the Claimant asserts were stolen during the occupation of Kuwait. |
В претензии, поданной от имени Комиссии по воинским могилам Содружества Соединенное Королевство истребует 424 иорданских динаров в качестве компенсации за расходы на замену колес автомобиля Комиссии, которые, как утверждает заявитель, были похищены в период оккупации Кувейта. |
The following checks shall be made in accordance with the manufacturer's specifications for the use considered: wheels, wheel trims, tyres, |
Для целей рассматриваемого использования должны быть проверены следующие элементы в соответствии с инструкциями завода-изготовителя: колеса, ободья колес, шины, геометрическая схема переднего моста, регулировка тормозов, смазка передней и задней осей, регулировка подвески и горизонтальность транспортного средства и т. д. |
Tire balancers are installed on a vehicle's wheels during the tire balancing process and usually remain in service until the tire is rebalanced or replaced, or until the wheel or vehicle is retired from use. |
Устройства балансировки колес устанавливаются на колеса транспортного средства в процессе балансировки колес и, как правило, остаются в эксплуатации до момента разбалансировки или замены колеса либо до момента окончания срока службы колеса или транспортного средства. |
So then of the energy that does get to the wheels, only an eighth of it, half of that, goes to heat the tires on the road, or to heat the air the car pushes aside. |
А из той 1/8 энергии, которая идет на работу колес, половина тратится на нагрев шин на дороге, или на нагрев встречного воздуха. |
Tyres that are exchanged for reasons other than that of having reached the end of their life, such as the vehicle owner's fitting a set of high-performance tyres or new wheels. |
с) шины, заменяемые по причинам, не связанным с тем, что срок их эксплуатации закончился, как, например, в случае установки новых шин с высокими характеристиками или новых колес. |
"2.40."Service-door lighting" means a lighting device(s) of the vehicle designed to illuminate the exterior vicinity of service doors and wheels." |
"2.40"Освещение служебной двери" означает устройство (устройства) освещения транспортного средства, предназначенное (предназначенные) для освещения участка дороги вблизи служебных дверей или колес". |
If the service braking system is of the continuous or semi-continuous type, the sum of the forces exerted on the periphery of the braked wheels shall be at least x per cent of the maximum stationary wheel load, x having the following values: |
3.1.3.1 Если система рабочего торможения относится к непрерывному или полунепрерывному типу, то суммарное усилие, прилагаемое к наружной части колес при торможении, должно составлять по крайней мере х% максимальной нагрузки на неподвижное колесо, где х принимает следующие значения: |
the wheel speeds on at least two wheels of each axle or axle group 1/ by selective braking or automatically commanded braking based on the evaluation of actual vehicle behaviour that may lead to vehicle roll-over. 2 |
В случае противоопрокидывания данная функция должна автоматически контролировать скорость вращения по меньшей мере двух колес каждой оси или группы осей 1/ при помощи селективного торможения либо автоматического торможения на основе оценки фактического поведения транспортного средства, которое может привести к его опрокидыванию 2/. |
"Mean steering ratio" means the ratio of the angular displacement of the steering control to the mean of the swept steering angle of the steered wheels for a full lock-to-lock turn; |
2.4.5 под "средним передаточным числом рулевого механизма" подразумевается отношение углового смещения рулевого колеса к среднему рабочему углу поворота управляемых колес от упора до упора; |
6.7.1. The nominal rim diameter, nominal rim width and nominal inset of ECE-approved wheels shall be the same as the manufacturer's replacement wheel. 6.7.2. |
6.7.1 номинальный диаметр обода, номинальная ширина обода и номинальный вылет колес, официально утвержденных на основании Правил ЕЭК, должны быть такими же, как у сменного колеса изготовителя; |
1.1. to devices for indirect vision intended to be installed on motor vehicles of categories M and N 1/ and to all other motor vehicles having less than four wheels fitted with bodywork which partly or wholly encloses the driver and, |
1.1 к устройствам непрямого обзора, предназначенным для установки на механических транспортных средствах категорий М и N 1/ и на всех других механических транспортных средствах, имеющих менее четырех колес на кузове частично или полностью закрытого типа, и |
All August Wheels were created hub centric to allow for a smooth and comfortable ride. |
В процессе создания колес мы принимаем во внимание все технические аспекты разнообразных моделей Audi. |
The book Jim Henson's Designs and Doodles explains Cookie Monster's origin as follows: In 1966, Henson drew three monsters that ate cookies and appeared in a General Foods commercial that featured three crunchy snack foods: Wheels, Crowns and Flutes. |
В книге «Jim Henson's Designs and Doodles» так описывается появление Коржика: В 1966 году Хенсон нарисовал трёх монстров, которые ели печенье и появились в коммерческом проекте «General Foods», собиравшемся выпускать три вида хрустящих закусок в виде колес, корон и флейт. |
6.7. Wheels, wheel nuts, hub caps and wheel discs 6.7.1. |
6.7 Колеса, гайки крепления колес, колпаки ступиц и декоративные колпаки колес |