I didn't even know I was in West Virginia. |
Я даже не понял, что попал в Западную Виржинию. |
The Sakhalin Cenozoic orogeny is divided into East and West zones separated by the Central Sakhalin graben. |
Сахалинская кайнозойская складчатая область разделяется на Восточную и Западную зоны, разделённые Центрально-Сахалинским грабеном. |
All representatives and senators listed represented West Virginia. |
Все члены палаты представителей и сенаторы представляли Западную Виргинию. |
Before moving to West Virginia eight months ago, they were stationed in California. |
До переезда в Западную Вирджинию восемь месяцев назад, они были расквартированы в Калифорнии. |
The possible return of an opium economy in the North West Frontier Province and Baluchistan Province is a matter of concern. |
Вызывает беспокойство возможность возвращения опийной экономики в Северо - западную пограничную провинцию и в провинцию Белуджистан. |
Problems have also been encountered with organizations that took East Timorese children to West Java and Sulawesi during the 1999 crisis. |
Имелись также проблемы с организациями, которые в период кризиса 1999 года вывезли восточнотиморских детей в Западную Яву и на Сулавеси. |
No point in heading to West Virginia. |
Смысла ехать в западную Вирджинию нет. |
If I get out of this jam, I'm going back to West Virginia. |
Если я из этого выпутаюсь, я вернусь в Западную Вирджинию. |
We're taking the whole West Side, Tanque will be ours. |
Мы возьмем под контроль всю Западную Зону, и округ Танке будет наш. |
An estimated 2.4 million ethnic Germans were deported to East and West Germany, of whom several thousand perished in the population movement. |
По оценкам, около 2,4 млн этнических немцев были депортированы в Восточную и Западную Германию, несколько тысяч из них погибли при принудительном переселении. |
In 1944, it was agreed that the West New Guinea Administration (Netherlands New Guinea) would be placed on the list of Non-Self-Governing Territories. |
В 1944 году была достигнута договоренность включить Западную Новую Гвинею (Нидерландскую Новую Гвинею) в перечень несамоуправляющихся территорий. |
I'm not going to West Virginia! |
Я не поеду в Западную Виргинию! |
We're moving the scaffolding to the west wall. |
Мы перегосим работы на западную стену. Пошевеливайся. |
The enemy won't attack the west wall, seeing it guarded by Abyssinian archers. |
Враг не нападет на западную стену, если увидит, что ее охраняют абиссинские лучники. |
It flows south, bordering Ethiopia, then west through western Eritrea to reach the Sudanese plains near Kassala. |
Мэрэб течёт на юг, по границе с Эфиопией, затем - на запад через западную Эритрею и достигает суданских равнин у города Кассалы. |
The central, axial chain of Armenian highland ridges, running from west to east across Western Armenia, is called Anti-Taurus. |
Центральная, осевая цепь хребтов нагорья, проходящая с запада на восток через всю Западную Армению называется Анти-Тавр. |
Offenders are headed for the on-ramp to 290 west. |
Преступники направляются к выезду на 290 западную трассу. |
I'll stay here and take the west leg. |
Я останусь здесь и двинусь на западную. |
We're in Pole Canyon, looking west up the western escarpment of Mount Washington, which is 11,600 feet on top. |
Мы в каньоне Поул, смотрим на запад и вверх на западную часть горы Вашингтон, высота которой З 500 метров. |
FFA covers the South Pacific (central and west) and has the mandate to harmonize the fishery management policies of its members. |
ФФА распространяет свою деятельность на южную зону Тихого океана (центральную и западную части) и располагает мандатом на координирование политики по управлению рыболовством своих стран-участниц. |
The Government is currently focusing on appointing préfets and sous-préfets, who are expected to be deployed to the north and west. |
Правительство в настоящее время сосредоточило свои усилия на назначении префектов и супрефектов, которые, как предполагается, будут направлены в северную и западную части страны. |
The island's original division into east and west, Indonesia argued after the invasion, was "the result of colonial oppression" enforced by the Portuguese and Dutch imperial powers. |
Индонезия утверждала после вторжения, что деление острова на западную и восточную части было «результатом колониального гнёта» со стороны голландской и португальской империй. |
With respect to the civilian component, the mission will deploy more personnel in the north and west to support the disarmament, demobilization and reintegration programme and the restoration of State administration in those areas. |
Что касается гражданского компонента, то миссия направит большее количество сотрудников в северную и западную части страны для поддержки программы разоружения, демобилизации и реинтеграции и восстановления государственного управления в этих районах. |
The area around Kisangani has been de facto divided into quadrants: RCD occupies the south and west; MLC and UPDF the north-west and the north; and UPDF solely the east. |
Район Кисангани де-факто разделен на сектора: КОД занимает южную и западную части; ДОК и НСОУ занимают северо-западную и северную части; и только НСОУ - восточную часть. |
The Republic of Palau is the westernmost group of the Caroline Islands in Micronesia, lying almost equidistant from the Philippines to the west, Papua New Guinea to the south, and Guam to the north-east. |
Республика Палау занимает самую западную группу Каролинских островов в Микронезии, лежащую почти на равном расстоянии от Филиппин на западе, Папуа-Новой Гвинеи на юге и Гуама на северо-востоке. |