| Those indicators include deteriorating batteries, toner cartridge depletion and drum wear. | К числу этих показателей относятся показатели истощения батарей и картриджей для принтеров и износ барабанов. |
| Excessive wear in transmission shaft bearings. | Ь) Чрезмерный износ подшипников трансмиссионного вала. |
| The permissible wear of tires shall not exceed 30 per cent of the initial protector height. | Допустимый износ шин не должен превышать 30% от первоначальной высоты протектора. |
| I'm rotating my tires to equalize tread wear. | Я меняю колёса местами, чтобы предотвратить их износ. |
| That's just the gasoline cost. There is also pollution, wear on the car, and time. | Это только стоимость топлива. Есть ещё загрязнение, износ машины и время. |
| The wear on his teeth shows that he was in his mid-50s. | Износ его зубов показывает, что ему было около 55. |
| The wear pattern is the exact same in every shoe. | На всех туфлях одинаковый характерный износ. |
| And subject to infrequent inspections for wear. | И при условии нечастых проверок на износ. |
| Thus wear on tools is reduced and surface finish of products is improved. | Это сокращает износ оборудования и улучшает внешний вид готовых изделий. |
| The invention makes it possible to simplify the structural design, reduce the specific quantity of metal of the device and exclude increased wear. | Изобретение позволяет упростить конструкцию и уменьшить металлоемкость устройства, исключить повышенный износ. |
| DRIVE SPROCKET - Replace the sprocket after every two chains, or sooner if wear is evident. | ВЕДУЩАЯ ЗВЕЗДОЧКА - Заменяйте звездочку после замены каждой второй цепи или чаще, если износ очевиден. |
| The modern projecting technology reduces the disbalance of the forces, thus minimize vibration and wear of drilling bits. | Современная технология проектирования снижает дисбаланс сил, соответственно минимизирует вибрацию и износ инструмента. |
| This design allows extra fiber to be used at the ends, where weight is less important and wear more likely. | Такой способ позволяет использовать дополнительные волокна на концах тетивы, где вес менее важен, а износ сильнее. |
| Very low brush wear, so practically maintenance free. | Минимальный износ щеток и работа практически без обслуживания. |
| We suggest that you disassemble, clean and lubricate the movement every ten to fifteen years to prevent premature wear and tear. | Мы рекомендуем разбирать, чистить, смазывать механизм каждые десять - пятнадцать лет, чтобы предотвратить преждевременный износ. |
| The wear, friction, and electrical properties of DLC make it an appealing material for medical applications. | Износ, трение и электрические свойства DLC делают его привлекательным материалом для применения в медицине. |
| Doc says it was just wear and tear. | Врачи говорят, работал на износ. |
| This approach models the root causes of failure such as fatigue, fracture, wear, and corrosion. | Такой подход моделирует основные причины отказа, такие как усталость материала, трещины, износ и коррозия. |
| It is generally advised to avoid dry steering as it puts strain on the steering mechanism and causes undue wear of the tires. | Настоятельно рекомендуется избегать сухого руления, так как оно накладывает нагрузку на рулевой механизм и вызывает сильный износ покрышек. |
| This job can really wear you out if you're not careful. | Это работа на износ, если не будешь осторожен. |
| This isn't normal wear and tear. | Это естественно, не износ от времени. |
| By reducing wear, they prolong tool life, and sometimes greatly improve operational efficiency. | Сокращая износ, покрытия продлевают жизнь инструмента, а иногда также значительно увеличивают эффективность его работы. |
| Excessive wear at lever pivot or in ratchet mechanism. | Ь) Чрезмерный износ шкворня рычага или храпового механизма. |
| NOTE: These means might include reference to a renewal record relating actual wear to the distance covered by the vehicle. | ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве такого способа может использоваться ссылка на обновляемые данные, увязывающие фактический износ с расстоянием, пройденным транспортным средством. |
| It is necessary to inspect the friction components which underlie wear by their function. | Необходимо проверять фрикционные элементы, от функционирования которых зависит износ. |