We have too many in this tank... here is another mouth that asks for water. |
Нас и так в этом танке слишком много. А он ведь тоже захочет пить. |
Did you stop having food and water for 2 months? |
Ты перестал есть и пить в эти два месяца? |
All I have to do is drink maple syrup, lemon juice, cayenne pepper, and water, for all three meals. |
Все, что нужно делать - разбавлять водой кленовый сироп с соком лимона и кайенским перцем и пить три раза в день. |
A voice told him to take them to Tarentum and to give them water from the Tiber to drink, heated on an altar of Dis Pater and Proserpina. |
Голос сказал ему взять их в Тарентум, дать пить воду из Тибра, нагретую на алтаре Диса патера и Прозерпины. |
She is only allowed to drink small portions of water at regulated intervals, which she is compelled to perceive as extremely refreshing and delicious. |
Вор даёт ей только пить небольшими порциями воду в строго определённые промежутки времени, которую она под внушением воспринимает как крайне освежающую и вкусную. |
In present-day Yucatán, for example, it is customary to drink standing water from a rock depression at the first opportunity upon entering the forest. |
В современном Юкатане, например, принято пить стоячую воду из углубления в камне при первой же возможности после входа в лес. |
Maybe lapping water off the ground is Ranger policy. |
Возможно, у техасских рейнджеров принято пить воду с земли |
But it is far from clear whether the proverbial horse led to water will actually drink. |
Однако все еще не ясно, станет ли конь, приведенный к воде, пить ее. |
You would have water for your coffee. |
Тебе же нравится пить свой кофе на свежей воде? |
It's kind of like when a kid starts to use a water fountain and he puts his mouth too close. |
Это вроде как, когда ребенок начинает пить воду из фонтана и наклоняется слишком близко. |
Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. |
По сути, вы можете пить любую воду через эту штуку и она станет пригодной для питья к тому времени, как достигнет вашего рта. |
Can you drink the tap water here? |
Здесь можно пить воду из крана? |
Can't take food or water for two days. |
Не сможет пить и есть около двух дней. |
So the biological nutrients, the first fabrics - the water coming out was clean enough to drink. |
Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить. |
Now, once they drink the water, they'll be able to read the answers. |
Когда они будут пить воду, они смогут читать ответы. |
Well, I can lead you to water, but it is you who must drink... |
Я веду вас к источнику, но вы сами должны пить... |
And he was so thirsty, but I ran out of water to give him. |
И он так сильно хотел пить, но у меня не было воды, чтобы напоить его. |
If it were up to me, I'd blow up the DeKaan house or force them to drink their own poison water. |
Была б моя воля, я бы взорвала дом ДиКана, или заставила бы их пить свою отраву. |
Mister, mister, my... my water... drink. |
Мистер, мистер, моя... моя вода... пить. |
I told them not to drink the water but I think it's too late. |
Я не давала им пить, но уже слишком поздно. |
They made us go without water and food, even until the evening. |
Нас не кормили, и с утра до вечера не давали пить. |
Mr Q, could I get some water? |
Мистер Кью, я хочу пить. |
Wouldn't you go to the galley if you want water? |
Почему ты тогда не пошла на кухню, если хочешь пить? |
I told you to measure that water in a cup. |
Сказал же, пить из стакана! |
I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine. |
Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина. |