In order to coordinate activities in this area the Government of Tajikistan is establishing the National Water Committee. |
В целях координации деятельности на данном направлении правительство нашей страны создает Национальный водный комитет. |
Water Paradise is surrounded by beautiful virgin nature. |
Водный Рай окружает прекрасная девственная природа. |
Water transport is offered by three sea ports and one river port, and also by several terminals. |
Водный транспорт представлен тремя морскими портами и одним речным, а также рядом частных терминалов. |
Poland is interested in the elaboration of a handbook "Inland Water Transport of Europe" as proposed by Ukraine. |
Польша заинтересована в разработке справочника "Внутренний водный транспорт Европы", предложенного Украиной. |
Water is the second most important mode of transit transport in the Central African Republic. |
Водный транспорт выступает вторым по значимости видом транспорта для Центральноафриканской Республики. |
The World Water Council was established in Marseille, France, in 1996 as a non-profit non-governmental umbrella organization. |
Всемирный водный совет был создан в Марселе, Франция, в 1996 году в качестве некоммерческой неправительственной зонтичной организации. |
The Local Government Water Code was approved by ICLEI in June 2000. |
Водный кодекс для местных органов управления был одобрен МСМИП в июне 2000 года. |
ICLEI encourages local councils around the world to adopt the Local Government Water Code. |
МСМИП призывает местные советы всех стран мира принять Водный кодекс для местных органов управления. |
It was agreed, therefore, to delete from the agenda the question concerning the preparation of a handbook "Inland Water Transport of Europe". |
Поэтому было решено исключить из повестки дня вопрос, касающийся подготовки справочника "Внутренний водный транспорт Европы". |
Water transport was increasingly replaced by transport by road and rail. |
Водный транспорт стал все больше заменяться автомобильным и железнодорожным. |
Water spray will be directed only against the test specimen surface facing the light source. |
Распыленный водный поток должен быть направлен лишь на ту поверхность испытательного образца, которая обращена к источнику света. |
In 2010, the inaugural World Water Monitoring Day "Water Champion" awards were announced on the Day. |
В 2010 году присуждение премии «Водный чемпион» было приурочено к проведению Всемирного дня мониторинга водных ресурсов. |
The Berlin Water Process, partly implemented by UNECE, evinces the important work of UNECE and the Water Convention in the subregion. |
Берлинский водный процесс, частично реализуемый ЕЭК ООН, демонстрирует важность работы ЕЭК ООН и Конвенции по водам в субрегионе. |
Visiting Mexico in March 2006, he gave the keynote address at the opening ceremony for the Fourth World Water Forum, "Edo and Water Transport". |
Во время своего визита в Мексику в марте 2006 года Нарухито выступил с программной речью на церемонии открытия 4-го Мирового Водного Форума: «Эдо и водный транспорт». |
We hope that 2003 - which the General Assembly has proclaimed the International Year of Fresh Water - and the third World Water Forum, to be held in Japan, will be decisive in the search for ways to resolve this burning issue. |
Мы выражаем надежду, что 2003 год, объявленный Генеральной Ассамблеей Международным годом пресной воды, а также Всемирный водный форум в Японии станут поворотными в поиске путей решения этой жгучей проблемы. |
These will be launched at such international events as the sixth World Water Forum, to be held in 2012. |
Это будет реализовано на таких международных мероприятиях, как шестой Всемирный водный форум, который будет проведен в 2012 году. |
My country will host the sixth World Water Forum in Marseille from 12 to 17 March 2012. |
В моей стране, в Марселе, в период 12 - 17 марта 2012 года будет проходить шестой Всемирный водный форум. |
Since the first EPR in 2000, significant modifications had been made to national legislation and regulation, including the Water Code. |
Со времени проведения первого ОРЭД в 2000 году были внесены существенные изменения в национальное законодательство и правила, включая Водный кодекс. |
World Water Forum (March 2012) |
Всемирный водный форум (март 2012 г.) |
The Land and Water Fund was created to purchase land through subsidies or in case of disputes. |
Был создан Земельный и водный фонд коренных народов для приобретения в собственность посредством субсидий наделов земли или для разрешения возможных конфликтов. |
It finalized a detailed report in December 2013 on the necessary changes in the Water Code and other key legal acts for implementation of IWRM. |
В декабре 2013 года она завершила подготовку подробного доклада о внесении необходимых изменений в Водный кодекс и другие основные правовые акты для обеспечения КУВР. |
In 1930 he was admitted to the Moscow Institute of Transport Engineering Institute, Water Transport Engineers' Faculty. |
В 1930 г. был принят в Московский институт инженеров транспорта на водный факультет инженеров-механизаторов. |
"WATER METER FOR EVERY HOME". |
"ВОДНЫЙ СЧЕТЧИК В КАЖДЫЙ ДОМ" |
So how do we find this Water Element? |
Итак, как мы найдем этот водный элемент? |
Ukrainian Water Code, 6 June 1995 |
Водный кодекс Украины от 06.06.95 г. |