| In order to coordinate activities in this area the Government of Tajikistan is establishing the National Water Committee. | В целях координации деятельности на данном направлении правительство нашей страны создает Национальный водный комитет. |
| Water Paradise is surrounded by beautiful virgin nature. | Водный Рай окружает прекрасная девственная природа. |
| Water transport is offered by three sea ports and one river port, and also by several terminals. | Водный транспорт представлен тремя морскими портами и одним речным, а также рядом частных терминалов. |
| Poland is interested in the elaboration of a handbook "Inland Water Transport of Europe" as proposed by Ukraine. | Польша заинтересована в разработке справочника "Внутренний водный транспорт Европы", предложенного Украиной. |
| Water is the second most important mode of transit transport in the Central African Republic. | Водный транспорт выступает вторым по значимости видом транспорта для Центральноафриканской Республики. |
| The World Water Council was established in Marseille, France, in 1996 as a non-profit non-governmental umbrella organization. | Всемирный водный совет был создан в Марселе, Франция, в 1996 году в качестве некоммерческой неправительственной зонтичной организации. |
| The Local Government Water Code was approved by ICLEI in June 2000. | Водный кодекс для местных органов управления был одобрен МСМИП в июне 2000 года. |
| ICLEI encourages local councils around the world to adopt the Local Government Water Code. | МСМИП призывает местные советы всех стран мира принять Водный кодекс для местных органов управления. |
| It was agreed, therefore, to delete from the agenda the question concerning the preparation of a handbook "Inland Water Transport of Europe". | Поэтому было решено исключить из повестки дня вопрос, касающийся подготовки справочника "Внутренний водный транспорт Европы". |
| Water transport was increasingly replaced by transport by road and rail. | Водный транспорт стал все больше заменяться автомобильным и железнодорожным. |
| Water spray will be directed only against the test specimen surface facing the light source. | Распыленный водный поток должен быть направлен лишь на ту поверхность испытательного образца, которая обращена к источнику света. |
| In 2010, the inaugural World Water Monitoring Day "Water Champion" awards were announced on the Day. | В 2010 году присуждение премии «Водный чемпион» было приурочено к проведению Всемирного дня мониторинга водных ресурсов. |
| The Berlin Water Process, partly implemented by UNECE, evinces the important work of UNECE and the Water Convention in the subregion. | Берлинский водный процесс, частично реализуемый ЕЭК ООН, демонстрирует важность работы ЕЭК ООН и Конвенции по водам в субрегионе. |
| Visiting Mexico in March 2006, he gave the keynote address at the opening ceremony for the Fourth World Water Forum, "Edo and Water Transport". | Во время своего визита в Мексику в марте 2006 года Нарухито выступил с программной речью на церемонии открытия 4-го Мирового Водного Форума: «Эдо и водный транспорт». |
| We hope that 2003 - which the General Assembly has proclaimed the International Year of Fresh Water - and the third World Water Forum, to be held in Japan, will be decisive in the search for ways to resolve this burning issue. | Мы выражаем надежду, что 2003 год, объявленный Генеральной Ассамблеей Международным годом пресной воды, а также Всемирный водный форум в Японии станут поворотными в поиске путей решения этой жгучей проблемы. |
| These will be launched at such international events as the sixth World Water Forum, to be held in 2012. | Это будет реализовано на таких международных мероприятиях, как шестой Всемирный водный форум, который будет проведен в 2012 году. |
| My country will host the sixth World Water Forum in Marseille from 12 to 17 March 2012. | В моей стране, в Марселе, в период 12 - 17 марта 2012 года будет проходить шестой Всемирный водный форум. |
| Since the first EPR in 2000, significant modifications had been made to national legislation and regulation, including the Water Code. | Со времени проведения первого ОРЭД в 2000 году были внесены существенные изменения в национальное законодательство и правила, включая Водный кодекс. |
| World Water Forum (March 2012) | Всемирный водный форум (март 2012 г.) |
| The Land and Water Fund was created to purchase land through subsidies or in case of disputes. | Был создан Земельный и водный фонд коренных народов для приобретения в собственность посредством субсидий наделов земли или для разрешения возможных конфликтов. |
| It finalized a detailed report in December 2013 on the necessary changes in the Water Code and other key legal acts for implementation of IWRM. | В декабре 2013 года она завершила подготовку подробного доклада о внесении необходимых изменений в Водный кодекс и другие основные правовые акты для обеспечения КУВР. |
| In 1930 he was admitted to the Moscow Institute of Transport Engineering Institute, Water Transport Engineers' Faculty. | В 1930 г. был принят в Московский институт инженеров транспорта на водный факультет инженеров-механизаторов. |
| "WATER METER FOR EVERY HOME". | "ВОДНЫЙ СЧЕТЧИК В КАЖДЫЙ ДОМ" |
| So how do we find this Water Element? | Итак, как мы найдем этот водный элемент? |
| Ukrainian Water Code, 6 June 1995 | Водный кодекс Украины от 06.06.95 г. |