Do not wash, abrade, or puncture your M.O.P. suit. |
Костюм не мыть, не тереть, не рвать. |
All of the sudden Semmelweis knew, he realized that the doctors were transferring the disease from the autopsy room to the delivery room, and he urged his colleagues to simply wash their hands. |
Внезапно Семмельвайс понял, что врачи переносили болезнь из помещения для аутопсии в родильное отделение, и он попытался убедить своих коллег просто мыть руки. |
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. |
Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности. |
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. |
Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку. |
Well, other things you can do To help cut down on the spread of disease Are to wash your hands regularly, |
Есть и другие способы остановить распространение микробов: регулярно мыть руки; не приходить на работу, если болеешь; и сделать прививку от Гриппа. |
Sugar appeared on television holding the last shirt Klinsmann wore for Spurs and said he wouldn't wash his car with it. |
В ответ Шугар появился на телевидении с футболкой Клинсмана и заявил, что не стал бы даже мыть ей свой автомобиль. |
And the sign in the bathroom says that employees must wash after using the facilities, but I figure that somebody who wipes snot on a sleeve isn't hyperconcerned about sanitary conditions. |
На табличке на туалете написано, что сотрудники должны мыть руки после пользования туалетом, но мне кажется, что тот, кто вытирает сопли о рукав, не слишком заботится о санитарном состоянии. |
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. |
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой. |
In another set of studies we actually simply remindedpeople - this was at a time when the swine flu was going around - we reminded people that in order to prevent the spread of the fluthat they ought to wash their hands. |
В другой серии исследований мы просто напомнили участникам- это было во время эпидемии свиного гриппа - мы напомнили им, чтоони должны мыть руки, чтобы предотвратить распространениегриппа. |
from Avery Zweckform), you can have the pleasure every day! Tip: It's best to wash the embellished cups (Arzberg) by hand. |
С одним условием: их можно мыть только вручную... Старинные фотографии скопируйте на специальную переводную пленку для работ по керамике (от Avery Zweckform). |
Those who had been asked to recall a bad deed were about 60% more likely to respond with cleansing-related words like "wash", "shower" and "soap" instead of alternatives such as "wish", "shaker" or "stop". |
Участники, которых просили вспомнить неблаговидный поступок, в 60 % случаев выбрали буквы, образующие «чистящие» понятия - WASH, SHOWER, SOAP (рус. - «мыть», «душ» и «мыло»). |
And Dad cleans up, you two wash a plate once in a while. |
А папа это убирает, вы двое жрете, а папа должен мыть за вами посуду? |
But to save you having to wash down your front door twice, why don't you just tell me whether this positive prejudice for military veterans is what it cost you to get her out? |
Чтобы вам не прошлось дважды мыть порог, просто расскажите: эта предрасположенность по отношению к военным ветеранам цена, уплаченная за её освобождение? |
And that job is that they go around and pick up syringes from the back of hospitals, wash them, and in the course of this, obviously picking them up they injure themselves. |
И эта работа - подбирать шприцы с задних дворов больниц, мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя. |
Village health committee should increase female members and train them to be trainers in their responsible areas to practice the 3 principles of hygiene (drink boiled water, eat cooked food, wash hands, use rest room). |
сельские комитеты здравоохранения должны содействовать увеличению числа женщин среди своих членов и обучать их методам санитарного просвещения населения в подведомственных районах, в частности соблюдению трех принципов гигиены (пить кипяченую воду и употреблять еду, подвергшуюся термической обработке, мыть руки, пользоваться туалетами). |
I went to wash my hair, and then I was in an intense situation, and then the woman hairdresser notice it, and told me, "Why don't I give you a massage with some oil?" |
ѕошел мыть голову, и вообще был напр€жен, и парикмахер заметила это и сказала, Ђѕочему бы не сделать массаж с маслом? |
Wash his windows, scrub his toilets... |
Мыть окна, чистить туалет. |
Wash your hands first? |
Ты руки мыть не пойдёшь? |
Wash the auricles with two more cotton balls. |
Двумя следующими - ушные раковины, не мыть уши внутри. |
It's Mary's turn to wash the dishes. |
Очередь Мэри мыть посуду. |
He can even wash his head. That's good. |
Спецклей, голову мыть можно. |
Did you learn to wash your hands at home? |
Вы приучились мыть руки дома? |
Mommy, do I have to wash my ears, too? |
Мама, мне мыть уши? |
At first, I'll stay home and wash the blouses, then I'll iron them, and in the morning I'll mop the floorand tidy up. |
Я буду дома стирать накидки для клиентов, потом я их выглажу, а по утрам я буду мыть пол и наводить порядок. |
Wash your hands now, children. |
Дети, идите мыть руки. |