Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Warning - Сигнал"

Примеры: Warning - Сигнал
The degraded vehicle may then only be operated at a maximum speed of 20 km/h and there would be a visual warning signal consisting of the simultaneous flashing of all direction-indicator lamps. В таком случае транспортное средство с приведенной в действие дезактивационной системой может двигаться с максимальной скоростью 20 км/ч, при этом включается визуальный предупредительный сигнал, представляющий собой одновременное мигание всех указателей поворота.
The separate yellow warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.2. shall also be activated via pin 5 of the electrical connector conforming to ISO 7638:1997 15/, to indicate to the driver that the low-energy situation is on the trailer. Включается также отдельный желтый предупреждающий сигнал, указанный в пункте 5.2.1.29.2, с помощью пятиштырькового электрического соединителя, соответствующего предписаниям ISO 7638:1997 15/, для предупреждения водителя о сокращении уровня энергии на прицепе.
When current account deficits rise above 5 per cent of GDP for any length of time, it is conventionally taken as a warning signal for corrective policies to be introduced. Когда в течение любого промежутка времени дефицит по текущим счетам платежного баланса превышает 5 процентов от ВВП, то это обычно воспринимается как тревожный сигнал, предупреждающий о необходимости принятия мер по исправлению положения.
5.2.1.2. the warning mentioned in paragraph 5.2.1. may be suppressed when there is a driver action which indicates an intention to depart from the lane. 5.2.2. 5.2.1.2 сигнал предупреждения, упомянутого в пункте 5.2.1, может отключаться в том случае, когда водитель предпринимает конкретное действие, указывающее на намерение выйти из полосы движения.
Direction-indicator lamps, the vehicle-hazard warning signal, amber side-marker lamps complying with paragraph 6. 18. 7. below, and the emergency stop signal shall be flashing lamps. 5.9.1 Огни указателей поворота, аварийный сигнал, боковые габаритные огни автожелтого цвета, соответствующие требованиям пункта 6.18.7 ниже, и сигнал аварийной остановки должны быть мигающими.
When the driver is provided with an optical warning signal to indicate that the LDWS is temporarily not available, for example due to inclement weather conditions, the signal shall be constant. 5.4.5 Когда водителю подается оптический сигнал предупреждения для указания временного отсутствия функции СПВП, например из-за неблагоприятных погодных условий, данный сигнал должен быть постоянным.
Tell-tale optional; where fitted, this tell-tale shall be an operating tell-tale consisting of a non-flashing warning light which comes on in the event of the malfunctioning of the stop lamps. Контрольный сигнал является факультативным; если его устанавливают, то он должен представлять собой контрольный сигнал включения в виде немигающего светового сигнала предупреждения, зажигающегося в случае неисправности сигналов торможения.
The vehicle-hazard warning signal shall remain capable of being actuated even when the device which controls the starting and stopping of the engine is in such a position that operation of the engine is impossible. Аварийный сигнал должен продолжать функционировать даже в том случае, когда устройство управления пуском или остановки двигателя находится в положении, исключающем работу двигателя.
(b) The warning signal shall illuminate when the system is first powered and shall be extinguished when no electrical faults are present. Ь) предупреждающий световой сигнал включается при подаче на систему электроэнергии и выключается при отсутствии неисправностей в электрической цепи;
Brake warning light ON with loss of function. 2.1.1.3. Зажигается контрольный сигнал сбоя в тормозной системе с отказом тормозов.
The group's formation is a clearer warning that further intervention in the region by the U.S. and its allies will not be tolerated. оздание этого блока Ц сигнал того, что -Ўј не позвол€т усилить своЄ присутствие в этом регионе.
In the event of alarm, a signal was given on the terrace at the top of the tower, in the form of smoke, fire or the sound of culombu (a large conch), warning the surroundings of the approach of hostile ships. В случае тревоги сигнал давался на террасе в верхней части башни, это был дым, огонь или звук Culombu - большой раковины, предупреждавший о приближении враждебного корабля.
4.1.1. The warning signal shall light up when the anti-lock system is energized and with the vehicle stationary it shall be verified that none of the above-mentioned defects are present before extinguishing the signal. 4.1.1 Этот предупреждающий сигнал должен загораться в момент включения антиблокировочной системы и гаснуть, если в системе транспортного средства, находящегося в неподвижном состоянии, нет каких-либо из вышеупомянутых неисправностей.
15/ The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present. 15 Предупреждающий сигнал может вновь загораться на остановленном транспортном средстве при условии, что в случае отсутствия неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч .
The warning signal shall be constant and remain displayed as long as the failure or defect persists and the ignition (start) switch is in the 'on' (run) position. Этот предупреждающий сигнал должен быть постоянным и должен подаваться до тех пор, пока сохраняется неисправность либо несрабатывание и включатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении включено (в рабочем положении) .
Good: A FCW signal comes on with sufficient time for most drivers to detect the warning, choose an avoidance response and take action. Положительный: поступает сигнал предупреждения об опасности переднего столкновения, и у большинства водителей остается достаточное время для обнаружения предупреждения, выбора варианта реагирования для недопущения столкновения и принятия мер.
The warning signal shall be activated when the ignition (start) switch is in the "on" (run) position (bulb check). 5.1.6.2 Предупреждающий сигнал должен подаваться, когда переключатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении "включено" (контрольное включение ламп).
2.9. Door closure warning system is a system that will activate a visual signal located where it can be clearly seen by the driver when a door latch system is not in its fully latched position and while the vehicle ignition is activated. 2.9 Система предупреждения о незакрытой двери - это система, включающая визуальный сигнал в том или ином месте, четко видимом для водителя, когда система дверной защелки не находится в полностью запертом положении при включенной системе зажигания на транспортном средстве.
The failure warning signal mentioned in paragraph 5.4.2. shall be activated and remain activated while the vehicle is being driven and be reactivated after a subsequent ignition "off" ignition "on" cycle as long as the simulated failure exists. 6.6.2 Сигнал предупреждения о неисправности, упомянутый в пункте 5.4.2, включается и остается включенным в процессе движения транспортного средства и задействуется повторно после цикла отключения и повторного включения на протяжении всего периода моделирования неисправности.
If the same energy source is used to supply the steering system and other systems, an acoustic or optical warning shall be given to the driver, when the stored energy/fluid in the energy/storage reservoir drops to a level liable to cause an increase in steering effort. 5.4.1.2 Если для энергопитания системы рулевого управления и других систем используется один и тот же источник энергии, то в случае падения уровня аккумулированной энергии/жидкости в резервуаре для аккумулирования энергии/питательном резервуаре до предела, при котором может увеличиться рулевое усилие, водителю подается звуковой или оптический предупреждающий сигнал.
7.6.5.9. If the vehicle is not fitted with a starting prevention device, an audible warning to the driver shall be activated if the vehicle is driven away from rest when any power-operated service door is not fully closed. 7.6.5.9 Если транспортное средство не оснащено устройством, препятствующим началу движения, звуковой предупреждающий сигнал для водителя должен подаваться в том случае, когда транспортное средство приводится в движение при не полностью закрытой служебной двери с механическим приводом.
"Hazard warning signal" means the signal given by the simultaneous functioning of all the a vehicle's direction-indicator lamps to show that the vehicle temporarily constitutes a special danger to other road users; "аварийный сигнал" означает сигнал, обеспечиваемый одновременным включением всех фонарей огней указателей поворота транспортного средства в целях сигнализации особой опасности, которую представляет в данный момент транспортное средство для других участников дорожного движения;
When passing is impossible, dredgers and grounded vessels shall give the "Warning" signal in good time, but not less than 1 km from the approaching vessel. При невозможности пропуска дноуглубительный и дноочистительный снаряды или судно, стоящее на мели, должны заблаговременно, но не менее чем за 1 км от приближающегося судна, подать сигнал "Предупреждение".
Warning sirens were sounded by the fraternal forces stationed at Qulay'at air base. Братские силы, размещенные на авиабазе в Эль-Кулайате, дали сигнал воздушной тревоги.