Английский - русский
Перевод слова Warehouse
Вариант перевода Складских

Примеры в контексте "Warehouse - Складских"

Примеры: Warehouse - Складских
Ministry of Trade allocations to governorates have been verified by spot checks on warehouse stock levels. Поставки в мухафазы, осуществляемые министерством торговли, контролировались с помощью выборочных проверок на уровне складских помещений.
There were holes in some of the warehouse walls that allowed children to get inside. В стенах складских помещений имелись дыры, через которые внутрь складов проникали дети.
They should also allow warehouse receipts (and related agricultural paper) to be denominated in United States dollars. Следует предусмотреть также возможность выписки складских квитанций (и связанных с ними сельскохозяйственных документов), номинированных в долларах Соединенных Штатов.
Additionally, Customs requires carriers and warehouse operations to carry bonds to cover any penalties or other sanctions. Кроме этого, Таможенная служба требует, чтобы грузоперевозчики и операторы складских помещений имели страховые свидетельства для покрытия расходов, связанных с выплатой любых штрафов или другими санкциями.
Unsatisfactory storage conditions at the warehouse could affect the quality of programme supplies. Неудовлетворительные условия хранения в складских помещениях могут отразиться на качестве предметов снабжения в рамках программ.
Load notes were raised for all the issues from the warehouse without supporting store demand notes. Погрузочные документы выписывались во всех случаях отпуска товаров со склада без подтверждающих складских разнарядок.
The Board noted that the transport warehouse did not have enough shelves or storage bins. Комиссия отметила, что на транспортном складе не хватало полок и складских мест.
The United Republic of Tanzania uses warehouse receipt financing for coffee, cashew and cotton and paddy rice. Объединенная Республика Танзания использует систему финансирования под залог складских квитанций в отношении кофе, ореха кешью, хлопка и риса-падди.
Since the 1990s, many development and national policy initiatives have focused on warehouse receipts financing as a means of improving the prospects for commodity producers. С 1990-х годов в рамках многих инициатив в области развития и национальной политики внимание сосредоточивалось на финансировании с использованием складских расписок в качестве средства расширения возможностей для производителей сырьевых товаров.
UNHCR will investigate whether MSRP has the capacity and functionality to institute a quantified analysis of warehouse requirements. УВКБ изучит вопрос о наличии у ПОСУ потенциала и функциональных возможностей, необходимых для проведения количественного анализа потребностей в складских помещениях.
As earlier communicated to the Board, MINUSTAH has made significant progress towards improving the physical and storage facilities at the transport warehouse. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, МООНСГ добилась значительного прогресса в переоборудовании складских помещений на транспортном складе.
Over the years Benteler founded or took over more than 50 distribution and warehouse subsidiaries in Europe, Asia and Australia. За эти годы BENTELER основал или приобрел более 50 офисов продаж и других складских помещений в Европе, Азии и Австралии.
The Sainsbury's store on Queen's Road was bought and demolished (1983) to create space for the centre and a warehouse. Магазин Sainsbury на Куинс-роад был куплен и снесён в 1983 году, чтобы освободить пространство для торгового центра и складских помещений.
Kashtan Logistics Park is a modern Class A warehouse facility that includes 3 state-of-the-art warehouses with a total area of 232302 m2. Логистический парк «Каштан» является современным складским комплексом класса А, состоящим из З-х складских помещений современного технического уровня общей площадью 232302 м2.
The UNICEF Supply Division entered into an agreement for warehouse labour, four months prior to the expiration of the existing contract for the same services. Отдел снабжения ЮНИСЕФ заключил соглашение о найме складских рабочих за четыре месяца до истечения срока действия существовавшего контракта на выполнение той же самой работы.
Repair and construction, warehouse, Lebanon Ремонт и строительство складских сооружений, Ливан
Renovation of warehouse for food, West Bank Обновление складских помещений для продовольствия, Западный берег
Balance at 1 January 1996, improvement of warehouse Остаток на 1 января 1996 года, ремонт складских помещений
Electronic warehouse receipts are computer records of the information that is required on a paper-based warehouse receipt. Электронные складские квитанции представляют собой компьютерные записи информации, необходимой для составления бумажных складских квитанций.
The essence of a warehouse receipts financing structure is that the borrower is able to deliver stocks to a public warehouse in order to receive a warehouse receipt confirming that the commodity is of a given amount, quality and type. Суть структуры финансирования с использованием складских расписок заключается в том, что заемщик имеет возможность поставить свои товарные запасы на склад общего пользования для получения складской расписки, подтверждающей количество, качество и тип поставленного товара.
Ms. Walsh said that warehouse receipts should be addressed because in shipping transactions the bill of lading was frequently replaced by a warehouse receipt at the port of unloading before delivery to the purchaser. Г-жа Уолш говорит, что вопрос о складских расписках должен быть рассмотрен, так как при операциях, связанных с грузоперевозками, транспортная накладная часто заменяется в порту выгрузки на складскую расписку перед доставкой товара покупателю.
The group then went to the Mesopotamia Company, which belongs to the Ministry of Agriculture, inspected the wheat purification warehouse and took the measurements of the warehouse buildings. Затем группа отправилась в компанию «Месопотамия», принадлежащую министерству сельского хозяйства, проинспектировала зерноочистной элеватор и произвела измерения в складских помещениях.
It noted that it plans to review its warehouse locations with the aim of further optimizing the number of locations against operational requirements, and to strengthen the relevant guidance on evaluation of warehouse capacity in its revised Supply Manual. Оно отметило, что планирует рассмотреть вопрос о местоположении своих складов в целях дальнейшей оптимизации их числа с учетом оперативных потребностей, а также усилить соответствующие правила оценки складских мощностей в пересмотренном Руководстве по вопросам снабжения.
UNHCR has implemented an optimization analysis tool for warehouse requirements and issued instructions and procedures for warehouse network optimization to its representatives, bureaux and supply officers in the field. УВКБ начало применять инструмент анализа для оптимизации потребностей в складских помещениях и издало инструкции и определило процедуры по оптимизации складских помещений для представителей, бюро и сотрудников по снабжению на местах.
To support the warehouse and procurement activity, the second phase of the warehouse computer system has been developed and implemented. В целях оказания поддержки мероприятиям по совершенствованию складских операций и операций по закупкам была разработана и введена в строй вторая очередь компьютерной системы складских помещений.