Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Воевали

Примеры в контексте "War - Воевали"

Примеры: War - Воевали
When your Chief's Osvald the Agreeable and you haven't been to war in 50 years... Когда вашего главу зовут Освальд Милый и вы ни с кем не воевали больше 50 лет...
They were at war with a Nicaraguan gang called “Santo Matónâ€, over the drug game in South Queens. Они воевали с никарагуанской бандой "Санто Мотон", из-за контроля наркобизнеса в Северном Квинсе.
And I will now prove to you that the seemingly impossible is possible by taking this piece of steel - solid steel - this is the army bayonet from the Swedish Army, 1850, in the last year we had war. И сейчас я вам докажу, что невероятное осуществимо, с помощью этой прочной стали - это штык шведской армии 1850 года, последнего года, когда мы воевали.
The joint organization of the 2018 World Cup in a place where two peoples were once at war would serve as a powerful symbol of the way that sports can serve the cause of peace. Совместная организация чемпионата мира 2018 года в том месте, где некогда два народа воевали между собой, может стать мощным символом того, как спорт может способствовать установлению мира.
When a tablet from the king arrived (saying) to ra the land that the 'A had taken the king,'they wa war with us against the enemy of our lord, the man whom you pla over us. Когда мы получили табличку от царя, повелевающую напасть на земли, которые хабиру отобрали у царя, они вместе с нами воевали против врага нашего владыки, человека, которого ты поставил над нами.
I know if the election had gone the other way, and it was now old man McCain and Cruella de Ville who were running the show, it would be a barber economy and we'd be at war with Honduras, so... Я знаю, если бы итог выборов был в пользу республиканцев, и старина МакКейн с Круэллой ДеВилл стояли бы сейчас у власти, экономика была бы бартерной, а мы бы воевали с Гондурасом, так что...
What of your great-grandmothers who rode into war with Genghis Khan? А как же ваши прабабушки, что воевали вместе с Чингисханом?
So now you're fighting in the Korean War. Мы уже воевали с Кореей
People have been at war with germs ever since there have been people, and from time to time, the germs sure get the upper hand. Люди воевали с бактериями с самого своего появления, и иногда бактерии одерживают верх.
If money is all you care about, then why did you fight in that war? А зачем же тогда в на той войне воевали?
The Serbs (settled in the southern borders of Hungary during the Great Serb Migrations and protected by the Austrians) fought on the Emperor's side since the beginning of the war. Сербы (обосновавшиеся в южных границах Венгрии под защитой австрийцев) воевали на стороне императора с начала войны.
Historically, the levée en masse heralded the age of the people's war and displaced restricted forms of warfare, such as the cabinet wars (1715-1792), when armies of professional soldiers fought without the general participation of the population. С точки зрения военной истории массовая мобилизация возвещала эпоху народных войн, пришедших на смену ограниченным формам ведения войны, характерным для кабинетных войн XVIII века, когда армии профессиональных солдат воевали между собой без участия населения.
S/1994/648 English Page this war situation and some of them did in fact take up arms and fight alongside Ugandans and it is there that they acquired some military skills and entered the ranks of the Ugandan army. Руандийские беженцы в Уганде также были затронуты этой войной, и некоторые из них действительно взяли в руки оружие и воевали наряду с угандийцами, и в результате этого они приобрели некоторые военные навыки и влились в ряды угандийской армии.
Not like my great-great-uncles, the Siamese twins... who fought each other in the Civil War. Не то что моих больших-больших-дядьёв, сиамских близнецов... которые воевали друг против друга в Гражданскую Войну.
We have with us today, veterans from the Missouri who have served on her, some going back to World War Il. Сегодня с нами ветераны, служившие на "Миссури", а некоторые из них воевали на нем во Второй мировой войне.
Between 460 BC and 445 BC, Athens fought a shifting coalition of mainland powers in what is now known as the First Peloponnesian War. Между 460 г. до н. э. и 445 г. до н. э., Афины воевали с коалицией сухопутных полисов во время так называемой первой Пелопоннесской войны.
Generally speaking, mercenaries are former soldiers who compulsively identify themselves with the job of making war, pretend to be fanatical practitioners of an ideological option and are intrinsically intolerant or violent persons. Как правило, наемники - это люди, которые уже воевали и навсегда избрали для себя это ремесло, фанатичные последователи какой-либо идеологии, которых обычно отличают крайняя нетерпимость и склонность к насилию.
That war, unprecedented in its magnitude and cruelty, became the greatest tragedy for the nations of Europe and the rest of the world, regardless of the side on which States were fighting. Она обернулась величайшей трагедией для народов Европы и мира, независимо от того, на чьей стороне воевали их государства.
Our pilots fought bravely in the Battle of Britain; our soldiers contributed to the war effort in the defence of Tobruk, the capture of Monte Cassino, the battle of the Falaise pocket and Operation Market Garden, to name just a few. Наши летчики храбро воевали в боях за Британию, наши солдаты внесли свой вклад в оборону Тобрука и захват Монте-Кассино, участвовали в операции «Фалезский котел» и операции «Маркет Гарден» - и это всего лишь несколько примеров.
And I will now prove to you that the seemingly impossible is possible by taking this piece of steel - solid steel - this is the army bayonet from the Swedish Army, 1850, in the last year we had war. И сейчас я вам докажу, что невероятное осуществимо, с помощью этой прочной стали - это штык шведской армии 1850 года, последнего года, когда мы воевали.
In 1838 France had started a naval blockade of Buenos Aires port in support of their allies the Peru-Bolivian Confederation who were involved in the War of the Confederation with the Argentine Confederation and Chile. В 1838 году Франция установила морскую блокаду Буэнос-Айреса, оказывая поддержку своим союзникам - конфедерации Перу и Боливии - которые воевали с Аргентиной и Чили.
The two countries fought each other (albeit only with some very limited naval combat) during the Anglo-Russian War (1807-12), after which Britain and Russia became allies against Napoleon in the Napoleonic Wars. Обе страны воевали против друг друга с 1807 по 1812 год во время Русско-английской войны, после которой Россия и Великобритания заключили союз против Наполеона в Наполеоновских войнах.