Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Воевали

Примеры в контексте "War - Воевали"

Примеры: War - Воевали
You rotated through the war zone as I recall, Major? Насколько я помню, вы воевали, майор.
They went to war, so, they say, give it to us. Воевали, говорят, так подай ее сюда!
However, since technically Britain and Spain were not at war at the time of the action, the Admiralty Court ruled that the three ships were "Droits of the Admiralty", and all revenues would revert to them. Однако, так как технически Великобритания и Испания не воевали во время этого сражения, Адмиралтейский Суд постановил, что три корабля были «Прерогативой Адмиралтейства», и все доходы будут принадлежать ему.
In building European union the members of the European Community have tried to seize an unprecedented opportunity for the entire continent to achieve a truly unified Europe, a Europe of countries that have often made war against each other in the past. Создавая европейский союз, члены Европейского сообщества стараются воспользоваться предоставившейся для всего континента возможностью добиться построения истинно единой Европы - той самой Европы, страны которой в прошлом часто воевали друг против друга.
So he was an old war comrade of yours? Он - твой знакомый, вы вместе воевали?
The joint organization of the 2018 World Cup in a place where two peoples were once at war would serve as a powerful symbol of the way that sports can serve the cause of peace. Совместная организация чемпионата мира 2018 года в том месте, где некогда два народа воевали между собой, может стать мощным символом того, как спорт может способствовать установлению мира.
They would go to war with a neighboring tribe, and when they conquered them, the winners would eat the vanquished tribe's best warriors, and then their medicine man, and then their chief. Они воевали с соседствующим племенем, и, когда они завоевывали их, победители съедали лучших побежденных воинов, а потом их лекаря и затем их повара.
He also tried to negotiate the peace between England and France, who were engaged in the Hundred Years' War. Также, он участвовал в Парижских мирных переговорах между Британией и Францией, которые воевали уже почти сто лет.
We'd been at war for nine years. Мы воевали уже девять лет.
The fae were constantly at war back then. Фейри тогда постоянно воевали.
Well, we were in a place we weren't supposed to be, assassinating a general from a country we weren't at war with... of course, we weren't officially at war with North Vietnam, either... Мы были там, где нас не должно было быть, и устраняли генерала страны, с которой не воевали... Вызов Глэдис Знаете ли, официально мы и с Северным Вьетнамом не воевали, но...
It is worth recalling that over half a million Romanian soldiers fought in the anti-Hitlerite war. Следует напомнить, что более полумиллиона румынских солдат воевали в антигитлеровской войне.
We were comrades in the first war. Мы вместе воевали в Первую мировую.
This isn't like any war we've ever fought. Это не похоже ни на одну войну в которых мы воевали.
I don't even know who we fought in the post war. Я даже не знаю с кем мы воевали после войны.
Australians served with courage and distinction throughout the war, in every theatre. Австралийцы мужественно и достойно воевали на всех театрах военных действий на протяжении всей войны.
We'd fight till the war is over. И мы бы воевали до конца войны.
If everybody fought for their convictions, there would be no war. Ежели бы все воевали только по убеждениям, войны бы не было.
Then they started talking and it turned out they'd both served in the South African war. Потом они разговорились, и выяснилось, что они оба воевали в Северной Африке.
On this oil, mainly western allies of the USSR, fought in the years of the second world war. На этой нефти и воевали, в основном, западные союзники СССР в годы второй мировой войны.
In the second phase of the war (1916-1918), he led troops against Bulgarian forces. Во второй половине войны (1916-1918 годы) они воевали против болгарских войск.
During the remaining 18 months of the war 10 divisions of the Greek army fought alongside the Allied forces against Bulgarian and German forces in Macedonia and Bulgaria. В течение оставшихся 18 месяцев войны 10 дивизий греческой армии воевали на стороне союзных войск против болгарских и немецких войск в Македонии и Болгарии.
So, why did we even fight this war? Ну, так зачем мы вообще воевали в этой войне?
This was the only war fought by the Wabanakis against the British on their own terms and for their own reasons, rather than in support of French interests. Это была единственная война, в которой вабанаки воевали против англичан на своих условиях и по своим собственным соображениям, а не в поддержку французских интересов.
This continues as the standard name for the war in the United States, although Indians fought on both sides of the conflict. Это традиционное название остается стандартным в Соединенных Штатах, несмотря на то, что индейцы на самом деле воевали на обеих сторонах.