Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Воевали

Примеры в контексте "War - Воевали"

Примеры: War - Воевали
Division has decided to pluck one officer from each regiment... that served in Bastogne, send him to the States on a 30-day furlough... get him banging the drum for the war bond drive. Но в дивизии решили выбрать по одному офицеру из каждого полка что воевали в Бастони, и отправить домой в Штаты в 30-дневный отпуск заставить его поработать на рост военных облигаций.
In light of the fact that during the past millennium the EU's members fought countless wars with each other, and that for forty five years a cold war split the continent into two hostile blocs, today's Europe is a success of monumental historical significance. В виду того факта, что в прошлом тысячелетии страны-члены ЕС постоянно воевали друг с другом, и на протяжении сорока пяти лет холодная война разделяла континент на два враждебных блока, сегодняшняя Европа является успехом огромной исторической важности.
Portugal participates in the dialogue with countries from Europe, Africa, Latin America and Asia, a dialogue that it would like to see broadened as an indispensable tool for civilizations to live in peace and not be at war. Португалия участвует в диалоге со странами Европы, Африки, Латинской Америки и Азии - диалоге, к расширению которого она стремится, - рассматривая его как незаменимый инструмент обеспечения того, чтобы цивилизации жили в мире, а не воевали друг с другом.
On 7th August 1944, on the decision of the command of the 9th Corps, the company was transferred to the 2nd "Russian" battalion of the 18th Slovene Brigade, in which its fighters fought until the end of the war. 7 августа 1944 года по решению командования 9-го корпуса рота была передана во 2-й «русский» батальон 18-й Словенской ударной Базовицкой бригады, в составе которого её бойцы воевали до конца войны.
All three of my brothers went over to the war. У меня все три брата воевали Кто-кто он папин?
Chinese units were involved in virtually every front of the Russian Civil War. Китайские части воевали практически на всех фронтах Гражданской войны.
Some decades later, Sweden and Denmark fought each other in the Kalmar War. Несколько десятилетий спустя Швеция и Дания воевали друг против друга в Кальмарской войне.
During World War I, Archduchess Dolores's father and two eldest brothers fought with the Austro-Hungarian army. Во время Первой мировой войны отец и два брата Долорес воевали на стороне австро-венгерской армии.
In the First World War were fought my two brothers. В Первую мировую войну у меня тоже 2 брата воевали.
Thirteen years ago, I fought in the Great War, a lot of us did. 13 лет назад, я воевал в Первой Мировой, многие из нас воевали.
Now then, in the Crimean War, the English, the French and the Turks fought the Russians... Тогда, в крымской войне, англичане, французы и турки воевали с русскими...
For authors who had worked during or fought in the Great Patriotic War, the duration of copyrights was extended by four years. Для авторов, которые работали или воевали во время Великой Отечественной войны, продолжительность авторских была продлена на 4 года.
The War Medal may also awarded posthumously to all Norwegians and foreigners who fought in the Norwegian forces and merchant marine and fell for the Norwegian Resistance. Медаль могла присуждаться посмертно всем норвежцам и иностранцам, которые воевали в вооружённых силах Норвегии или торгового флота, и погибли на территории Норвегии.
They used those guns in World War Il, right? Такими пистолетами воевали во время Второй Мировой, да?
Three of her brothers fought with the British services during the Second World War, as did my father, who later emigrated to the Falklands. Три ее брата, а также мой отец, который позднее эмигрировал на Фолклендские острова, воевали в составе британской армии в период второй мировой войны.
During World War I, Brazilian and Irish soldiers (who were part of the British regiment) fought together against German forces during the Hundred Days Offensive in France. Во время Первой мировой войны бразильские и ирландские солдаты (которые воевали в составе вооружённых сил Великобритании) сражались вместе против немецких войск во время Стодневного наступления во Франции.
During this period, a newly formed Working Group on Eastern Europe has undertaken a project to reconcile veterans who had fought on different sides during World War II, and in subsequent regional conflicts. В течение этого периода недавно созданная рабочая группа по Восточной Европе приступила к осуществлению проекта по примирению ветеранов, которые воевали против друг друга во время второй мировой войны и в последующих региональных конфликтах.
Surviving tanks of that type fought on the front lines until 1944, and were used in training and auxiliary defense until the end of World War II. Единичные уцелевшие танки этого типа воевали на фронте вплоть до 1944 года включительно, а в тыловых учебных частях и подразделениях они применялись вплоть до окончания войны.
Villagers were members of the national liberation struggle of 1918-20, fought on the fronts of World War II, participated in the armed struggle against the Soviet and German occupiers. Жители села были участниками национально-освободительной войны 1917-1921 годов, также воевали на фронтах Второй мировой войны, участвовали в вооруженной борьбе против советских и немецких военных.
During World War I, Croats fought mainly on the Serbian Front, the Eastern Front and the Italian Front, against Serbia, Russia, and Italy, respectively. Во время Первой мировой войны хорваты воевали, главным образом, на Сербском фронте, Восточном фронте и Итальянском фронте - против Сербии, России и Италии, соответственно; небольшое число хорватов сражалось также и на других фронтах Великой войны.
Certainly it's when the British and the French joined the war, but before then the Germans had been at war with other countries and the Chinese had been at war with the Japanese. Конечно, именно тогда англичане и французы вступили в войну, но ещё до этого Германия воевала с другими странами, а также китайцы воевали с японцами.
A country that has experienced war, like Nicaragua, is in a better position to make a more effective contribution to preventing war than countries that have not. Страна, которая, как Никарагуа, пережила войну, имеет больше возможностей внести эффективный вклад в предотвращение войн, чем страны, которые не воевали.
We are at war with the heathens, just as we were at war with the southerners. Мы воюем с язычниками, точно так же, как воевали с южанами.
Prominent members of the RPF had fought alongside Yoweri Museveni in the Ugandan Bush War that brought him to power, and Museveni allowed the RPF to use Uganda as a base during the 1990 offensive into Rwanda and subsequent civil war. Видные члены РПФ воевали вместе с Мусевени в гражданской войне в Уганде, которая привела его к власти, и Мусевени разрешил РПФ использовать Уганду в качестве базы во время наступления 1990 года против правительства хуту в Руанде и последующей гражданской войны.
You'd never guess they fought a war against each other. И не скажешь, что они воевали друг против друга.