Английский - русский
Перевод слова Wallet
Вариант перевода Бумажник

Примеры в контексте "Wallet - Бумажник"

Все варианты переводов "Wallet":
Примеры: Wallet - Бумажник
Mr Molesley walked in and there he was, as bold as brass, taking my wallet out of my change coat. Заходит мистер Моззли и застает Томаса на месте преступления, тот тащил мой бумажник из кармана моего сменного сюртука.
If your wallet was on the hood of the car, that throws the costume-party theory out. Так, если твой бумажник был на капоте этой машины, теория с костюмированной вечеринкой отпадает.
I was going to ask if the glovebox is permanently locked shut in the Jag, because that's where you keep your wallet. Я хотел спросить, запирается ли бардачок в "Ягуаре", потому что ты там держишь свой бумажник.
"She takes the wallet to the address inside but keeps the money." I'm sorry, Miss Farmer. Она относит бумажник по адресу, указанному в водительском удостоверении, но оставляет себе все деньги из него .
If you have credit card information on record for your PlayStationNetwork account, funds will be added automatically when the wallet does not have enough funds to complete the purchase. Если данные вашей кредитной карты зарегистрированы в учетной записи PlayStationNetwork, при недостатке средств для оплаты покупки бумажник будет пополнен автоматически.
Did she talk you into putting on one of Mom's dresses while she stole your wallet? Она уговорила тебя одеть мамино платье пока сама забирала твой бумажник?
You come up and offer, not so gently, to take that wallet, but the doctor doesn't want to give it to you, so it gets violent. Ты подкатил и грубовато предложил отдать бумажник, но доктор отказался, ты на него напал.
If you want to lift someone's wallet, don't kiss the dog. Если хочешь стащить чей-то бумажник, не лезь к нему в потайной нагрудный карман.
And I left my passport and my wallet... on the counter at the airport. Я потерял и паспорт, и бумажник...
Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко.
Let's go to the mall and we'll get you a new wallet with the Velcro and the little plastic picture things you like to put your sugar packets in. Пошли в торговый центр купим тебе бумажник на липучке и с маленькими пластиковыми штучками, в которые ты любишь засовывать пакетики с сахаром.
Now, I know it's probably not a shock after finding his wallet on Daniel Eknath's body, but still... I'm really sorry. Знаю, это уже не новость, после того, как его бумажник нашли на теле Дэниэла Экната, но всё же... мне действительно жаль.
For active subscriptions associated with your account, you can have funds automatically added from your card to the wallet if there are insufficient funds to pay for subscription renewals. Если с вашей учетной записью связана подписка, при нехватке средств для обновления подписки можно задать автоматическое добавление средств с кредитной карты в бумажник.
I know it seems a bit far-fetched, until I point out to you the man accosting Mr. Riggs, removing his wallet, is Eugene mossley, the cousin and sole living relative of the deceased millionaire. Я знаю, это выглядит немного притянутым за уши, пока я не скажу вам, кто тот человек, который сбил с ног мистера Риггса, и украл его бумажник, это Юджин Моссли, двоюродный брат и единственный родственник убитого миллионера.
During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him. Во время своего задержания Дитта взял свой бумажник и попытался вынуть несколько кредитных карт, однако все они были конфискованы, у него также был взят образец волос.
"but keeps the money inside the wallet." [Scoffs] Она относит бумажник по адресу, в водительском удостоверении, но оставляет себе все деньги .
Go and get your wallet nicked, too,... Ты уже потерял свой велосипед, хочешь и бумажник потерять, да?
Now, I've got a wallet full of crisp $5 bills here that I'm determined to - Мой бумажник полон хрустящих 5-долларовых банкнот Которые я собираюсь...
My wallet didn't happen to fall out, did it? Мой бумажник из них не выпал?
On August 11, a letter carrier found Leavitt's firearm in a mailbox with a note from Gardner that said, Here's the gun and wallet taken from the guard at the hospital. 11 августа почтальон нашёл оружие Ливета в почтовом ящике с запиской от Гарднера: «Вот оружие и бумажник охранника больницы.
That fellow that took my photo earlier in the day had... gave me $20 for my photo rights, but when I found him dead, his wallet was laying on the ground, empty. Тот парень, который за день до этого сфотографировал меня, дал мне за это 20 баксов, но когда я нашел его мертвым, его бумажник лежал на земле пустой.
Then why don't you just go ahead and give me your wallet and then I'll buy my own smokes? Тогда давай сюда бумажник, я сам куплю себе курева. Не понял.
Do you have a muscle-shaped wallet I could store it in? А бумажник в форме руки тоже выдашь?
That day I was being fitted for my tux, he lifted my wallet, didn't he? я в тот день примерял смокинг, а он подрезал мой бумажник, так?
Liz, I found your wallet in what our children call, "big wed cawr." Лиз, я нашла твой бумажник в месте, которое наши дети называют "бальфая квасная мафина".