Английский - русский
Перевод слова Wallet
Вариант перевода Бумажник

Примеры в контексте "Wallet - Бумажник"

Все варианты переводов "Wallet":
Примеры: Wallet - Бумажник
If this was a robbery, then how come your friend James didn't take Mr. Robbins' wallet? Если это было ограбление, почему твой друг, Джеймс, не взял бумажник?
Okay, so what'd you do, just gave him your wallet out of the kindness of your heart? И что ты сделал, отдал ему свой бумажник просто так, по доброте душевной?
Dad, I found the kid who stole your wallet but I lost him out at the docks Папа, я нашел парня, который украл твой бумажник, но я потерял его у порта.
Why is it, Angelo, when you say "trust me," I always want to check my wallet? Анджело, почему, когда я слышу от тебя слова "мне верить", то я порываюсь проверить на месте ли мой бумажник?
So, wait a minute, the guy leaves his wallet out on the bedside, but he locks up his phone? Итак, подожди минуту, парень оставляет свой бумажник около кровати, но запирает свой телефон?
Some strange person gets in your taxi, tells you to follow a woman, makes you park illegally, gets out, kills her, then sends you to take her wallet from her dead body? Незнакомец садится к вам в такси, говорит вам следовать за некой женщиной, велит вам неправильно припарковаться, выходит, убивает её, потом отправляет вас забрать бумажник с её мёртвого тела?
And you came back a week later and tossed his body in the river, took his wallet and phone? И ты вернулся через неделю и бросил его тело в реку, взял его бумажник и телефон?
Wallet, wallet, where, where, where, where? Бумажник, бумажник, где, где, где?
I grabbed the watch and the wallet. Where's the $200? Где же 200 баксов? - Бумажник был пуст...
I had my wallet stolen too! what a nuisance! И у меня! постойте, у меня тоже украли бумажник!
You were almost to your car and then Kevin Chang, he came up to you and demanded your wallet? Вы почти подошли к своей машине, когда на вас напал Кевин Чан и потребовал отдать бумажник?
Will you please borrow your mom's car, drive to my house, get my wallet, and bring it back here? Пожалуйста, порпоси у своей мамы машину, сгоняй ко мне домой, возьми бумажник, и привези мне его сюда.
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing. Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
I love all their codes - how "tell me" means wallet and "reveal to me" means a pair of glasses. Мне нравится их код - "скажи мне" значит бумажник а "просвяти меня" значит очки
He told me that you said that you found the wallet, and he gave you $100 reward? What's up with that? Он сказал мне, что вы сказали ему что наши бумажник и он дал вам 100 баксов и что с того?
Wallet's still here, does not look like a robbery. Бумажник на месте, не похоже на ограбление.
Wallet's here... debit card, cash. Бумажник здесь... кредитка, наличка.
His Gun, Wallet, And Badge - All Stolen. Его оружие, бумажник, и значок - украдены.
Wallet's intact, but his ID was flagged. Бумажник нетронутый, но в его документах было упоминание.
Wallet and everything was still on his person. Бумажник и всё, что у него было, при нём.
Wallet... appears to be intact. Бумажник... вроде бы не трогали.
Wallet's in the purse with cash in it. Бумажник в сумке и вся наличность в нем.
Wallet, watch, wedding band - everything gone. Часы, бумажник, обручальное кольцо - все украли.
I'll GET MY WALLET, YOU GUYS GET DRESSED. Я пойду возьму бумажник, а вы, ребята, одевайтесь.
Wallet, watch and wedding ring. Бумажник, часы и обручальное кольцо.