| If this was a robbery, then how come your friend James didn't take Mr. Robbins' wallet? | Если это было ограбление, почему твой друг, Джеймс, не взял бумажник? |
| Okay, so what'd you do, just gave him your wallet out of the kindness of your heart? | И что ты сделал, отдал ему свой бумажник просто так, по доброте душевной? |
| Dad, I found the kid who stole your wallet but I lost him out at the docks | Папа, я нашел парня, который украл твой бумажник, но я потерял его у порта. |
| Why is it, Angelo, when you say "trust me," I always want to check my wallet? | Анджело, почему, когда я слышу от тебя слова "мне верить", то я порываюсь проверить на месте ли мой бумажник? |
| So, wait a minute, the guy leaves his wallet out on the bedside, but he locks up his phone? | Итак, подожди минуту, парень оставляет свой бумажник около кровати, но запирает свой телефон? |
| Some strange person gets in your taxi, tells you to follow a woman, makes you park illegally, gets out, kills her, then sends you to take her wallet from her dead body? | Незнакомец садится к вам в такси, говорит вам следовать за некой женщиной, велит вам неправильно припарковаться, выходит, убивает её, потом отправляет вас забрать бумажник с её мёртвого тела? |
| And you came back a week later and tossed his body in the river, took his wallet and phone? | И ты вернулся через неделю и бросил его тело в реку, взял его бумажник и телефон? |
| Wallet, wallet, where, where, where, where? | Бумажник, бумажник, где, где, где? |
| I grabbed the watch and the wallet. Where's the $200? | Где же 200 баксов? - Бумажник был пуст... |
| I had my wallet stolen too! what a nuisance! | И у меня! постойте, у меня тоже украли бумажник! |
| You were almost to your car and then Kevin Chang, he came up to you and demanded your wallet? | Вы почти подошли к своей машине, когда на вас напал Кевин Чан и потребовал отдать бумажник? |
| Will you please borrow your mom's car, drive to my house, get my wallet, and bring it back here? | Пожалуйста, порпоси у своей мамы машину, сгоняй ко мне домой, возьми бумажник, и привези мне его сюда. |
| And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing. | Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга |
| I love all their codes - how "tell me" means wallet and "reveal to me" means a pair of glasses. | Мне нравится их код - "скажи мне" значит бумажник а "просвяти меня" значит очки |
| He told me that you said that you found the wallet, and he gave you $100 reward? What's up with that? | Он сказал мне, что вы сказали ему что наши бумажник и он дал вам 100 баксов и что с того? |
| Wallet's still here, does not look like a robbery. | Бумажник на месте, не похоже на ограбление. |
| Wallet's here... debit card, cash. | Бумажник здесь... кредитка, наличка. |
| His Gun, Wallet, And Badge - All Stolen. | Его оружие, бумажник, и значок - украдены. |
| Wallet's intact, but his ID was flagged. | Бумажник нетронутый, но в его документах было упоминание. |
| Wallet and everything was still on his person. | Бумажник и всё, что у него было, при нём. |
| Wallet... appears to be intact. | Бумажник... вроде бы не трогали. |
| Wallet's in the purse with cash in it. | Бумажник в сумке и вся наличность в нем. |
| Wallet, watch, wedding band - everything gone. | Часы, бумажник, обручальное кольцо - все украли. |
| I'll GET MY WALLET, YOU GUYS GET DRESSED. | Я пойду возьму бумажник, а вы, ребята, одевайтесь. |
| Wallet, watch and wedding ring. | Бумажник, часы и обручальное кольцо. |