| I want you to go in that bag and find my wallet. | € хочу, чтобы вы подошли к мешку и достали оттуда мой бумажник. |
| My wallet and my cell phone is in my bag that's in the bus. | Бумажник и телефон остались в сумке. А у тебя денег нет? |
| I don't want your wallet. | Не нужен мне твой бумажник. |
| I found this boy's wallet. | Я нашел бумажник этого парня. |
| You know what else is pretty classic, when the coffee guy asks for money, you say: "Sorry, my wallet's in my other pair of mocha-chinos." | Знаешь это довольно классично, Когда парень продающий кофе, спрашивает деньги А ты отвечаешь: "Извените, Но мой бумажник находится в другой паре брюк, для Мокачино" |
| One green nylon wallet containing $38 in cash. | Один кошелёк из зелёного нейлона, содержит 38 долларов наличными. |
| He reached into my purse, grabbed my wallet and started rifling through it. | Он залез ко мне в сумку, схватил кошелёк, стал в нём рыться. |
| Why, did you forget your wallet? | Что, ты опять забыл свой кошелёк? |
| Where's my wallet? | Где же мой кошелёк? |
| Babe, I forgot my wallet. | Детка, я забыл кошелёк. |
| I left my wallet in his car. | Я забыла портмоне у него в машине. |
| And one with a big nose takes a ten from his wallet and says: "Have drinks, Cossacks, to my late father's health." | А тут один носатый вынает из портмоне десятку и гутарит: "Выпейте, казаки, за здоровье моего покойного папаши". |
| If there's any fuss about how you pegged Harlo... just say he opened up his wallet to pay off a bet. | Если будут приставать с тем, как ты узнал о Харло... просто скажи, он открыл портмоне, отдать долг. |
| So I went back and checked through his wallet and looked at his I.D. S, his gym membership, health insurance, even his atm card - they're all fakes. | Поэтому я снова перетряхнула его портмоне и изучила его удостоверения, карту в тренажерный зал, медицинскую страховку, даже его кредитки... |
| I think it'd be nice to get some wallet size for you guys. | Было бы здорово вам иметь в портмоне фотографии. |
| Okay. Well, sorry about the hit to your wallet. | Прости, что заглянул в твой карман. |
| And you're putting your wallet in your jacket, Charlie. | И ты кладешь свой кошелек в карман пиджака, Чарли. |
| I had my wallet in the pocket. | Я положил бумажник в карман. |
| See, when the bill comes, what you have to do is you have to reach in your pocket, take the lock off your wallet, take out the green paper - it's called money - and you pay for the bill. | Видишь ли, когда приносят счет, все, что тебе нужно сделать, это засунуть руку в карман, достать и раскрыть кошелек, достать оттуда зеленую бумажку - она называется деньгами - и заплатить по счету. |
| If you want to lift someone's wallet, don't kiss the dog. | Если хочешь стащить чей-то бумажник, не лезь к нему в потайной нагрудный карман. |