You can be shot 41 times for pulling out your wallet. |
Тебя сто раз могут пристрелить, когда ты полезешь в карман. |
Now, you can carry this in your wallet, so... |
Вы можете положить их в ваш карман. |
Okay. Well, sorry about the hit to your wallet. |
Прости, что заглянул в твой карман. |
You drink what your head and wallet can handle, check? |
Сегодня ты пьешь сколько выдержат твой карман и твоя башка. |
Now, you can carry this in your wallet, |
Вы можете положить их в ваш карман. |
IF I WAS GOING TO GET INTO DOYLE'S WALLET, |
Если я собирался прыгнуть в карман Дойлу... |
That guy's wallet. |
Посмотри на его задний карман. |
He sliced open his pocket with a razor, took his wallet. |
Он разрезал его карман бритвой, вытащил бумажник. |
And you're putting your wallet in your jacket, Charlie. |
И ты кладешь свой кошелек в карман пиджака, Чарли. |
Take your money, put it back in your wallet or your pocket, turn around and walk through both sets of doors... |
Возьмёшь свои деньги, положишь их в бумажник или карман, повернёшься и выйдешь через обе двери вторую иногда заедает, |
I had my wallet in the pocket. |
Я положил бумажник в карман. |
You put your wallet back in your pocket. |
Положите кошелек обратно в карман. |
Now, what I need you to do is go in that man's pockets and get his wallet. |
Теперь, вам надо залезть в карман этого парня и вытащить бумажник. |
See, when the bill comes, what you have to do is you have to reach in your pocket, take the lock off your wallet, take out the green paper - it's called money - and you pay for the bill. |
Видишь ли, когда приносят счет, все, что тебе нужно сделать, это засунуть руку в карман, достать и раскрыть кошелек, достать оттуда зеленую бумажку - она называется деньгами - и заплатить по счету. |
If you want to lift someone's wallet, don't kiss the dog. |
Если хочешь стащить чей-то бумажник, не лезь к нему в потайной нагрудный карман. |