Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Пройтись

Примеры в контексте "Walk - Пройтись"

Примеры: Walk - Пройтись
If he is going to be governor, if he is going to be a serious politician, if he's going to walk the corridors of power, he is your charity work. Если он собирается стать губернатором, если он собирается быть серьезным политиком, если он собирается пройтись по коридорам власти, Он - ваша благотворительность.
Admit it - doesn't it feel good to break a few rules, take a walk on the wild side? Признай... не так уж плохо нарушить несколько правил. пройтись по другой стороне?
Let me walk around with you as you tell everyone else so that I can share true joy being spread, please? Можно мне, пожалуйста, пройтись с вами, пока вы рассказываете всем остальным, чтобы я мог ощутить, как делятся подлинным счастьем?
We can't go for coffee, we can't go to the movies, we can't even walk down the street together. В кафе пойти не можем, в кино пойти не можем, даже пройтись вместе по улице и то не можем.
Why don't you walk ahead of me so I can see what kind of junk you got in your trunk? Почему бы тебе не пройтись впереди меня Чтобы я увидела, что там у тебя в багажнике
Is there any way you can cut class for the rest of the day, just so that you could walk down the halls? У тебя есть какая-нибудь возможность уйти с уроков до конца дня, чтобы ты могла пройтись по холлу?
To have a place of your own, where you can walk down the street without being afraid? Иметь собственный уголок, где вы можете пройтись по улице, не опасаясь за собственную жизнь?
So, I got up and, with the doctor, the one who always jokes, we took a walk... it was wonderful! Я поднялась и с доктором, который всегда шутит, мы решили пройтись... Это было замечательно!
How can I even do a walk and talk? Как я смогу с ней пройтись?
Well, I don't have to go back to the shop, it's early closing we could go for a walk? Мне не нужно возвращаться в магазин, он сегодня закрывается рано, мы могли бы пройтись.
Why don't you and I go for a walk and talk about this, alone? А что, если нам немного пройтись и поговорить об этом наедине?
Let's get back to the town and walk to the site." Давайте вернёмся в город и попробуем пройтись пешком к месту».
Would you care to join me for a walk? Уходим. Не хочешь пройтись со мной? Хорошо.
Listen, can't I walk up and down the corridor? Можно мне хотя бы по коридору пройтись?
Don't tell me we're going to have to walk from the car to the house? Только не говори мне, что от машины к дому нужно пройтись пешком.
Now, if you would like, I'd be more than happy to walk around here with you, show you where I would hide mine in case there might be a place that you might miss. И, если ты не возражаешь, я был бы более чем рад пройтись тут вокруг с тобой и показать где бы я сам мог спрятать мину на случай, если ты вдруг пропустишь такое место.
You could always walk down the street, obviously and then go to the next chemist and buy another lot, couldn't you? Вы очевидно всегда можете пройтись по улице, а затем зайти в следующую аптеку и купить еще, правда?
Walk down the hall, hop on one foot. Пройтись, попрыгать на одной ноге.
Walk on the outside of the sidewalk. Может, пройтись по краю тротуара?
I NEEDED TO GO FOR A WALK AND THINK. Мне надо было пройтись и подумать.
Then we can walk together. Значит, нам по пути и мы можем пройтись вместе.
I think you can walk. Я думаю, что ты можешь пройтись.
I thought we'd walk. Мы могли бы пройтись.
You want to walk with me? Не хочешь пройтись со мной?
No, I can walk. Нет. Я могу пройтись.