| If he is going to be governor, if he is going to be a serious politician, if he's going to walk the corridors of power, he is your charity work. | Если он собирается стать губернатором, если он собирается быть серьезным политиком, если он собирается пройтись по коридорам власти, Он - ваша благотворительность. |
| Admit it - doesn't it feel good to break a few rules, take a walk on the wild side? | Признай... не так уж плохо нарушить несколько правил. пройтись по другой стороне? |
| Let me walk around with you as you tell everyone else so that I can share true joy being spread, please? | Можно мне, пожалуйста, пройтись с вами, пока вы рассказываете всем остальным, чтобы я мог ощутить, как делятся подлинным счастьем? |
| We can't go for coffee, we can't go to the movies, we can't even walk down the street together. | В кафе пойти не можем, в кино пойти не можем, даже пройтись вместе по улице и то не можем. |
| Why don't you walk ahead of me so I can see what kind of junk you got in your trunk? | Почему бы тебе не пройтись впереди меня Чтобы я увидела, что там у тебя в багажнике |
| Is there any way you can cut class for the rest of the day, just so that you could walk down the halls? | У тебя есть какая-нибудь возможность уйти с уроков до конца дня, чтобы ты могла пройтись по холлу? |
| To have a place of your own, where you can walk down the street without being afraid? | Иметь собственный уголок, где вы можете пройтись по улице, не опасаясь за собственную жизнь? |
| So, I got up and, with the doctor, the one who always jokes, we took a walk... it was wonderful! | Я поднялась и с доктором, который всегда шутит, мы решили пройтись... Это было замечательно! |
| How can I even do a walk and talk? | Как я смогу с ней пройтись? |
| Well, I don't have to go back to the shop, it's early closing we could go for a walk? | Мне не нужно возвращаться в магазин, он сегодня закрывается рано, мы могли бы пройтись. |
| Why don't you and I go for a walk and talk about this, alone? | А что, если нам немного пройтись и поговорить об этом наедине? |
| Let's get back to the town and walk to the site." | Давайте вернёмся в город и попробуем пройтись пешком к месту». |
| Would you care to join me for a walk? | Уходим. Не хочешь пройтись со мной? Хорошо. |
| Listen, can't I walk up and down the corridor? | Можно мне хотя бы по коридору пройтись? |
| Don't tell me we're going to have to walk from the car to the house? | Только не говори мне, что от машины к дому нужно пройтись пешком. |
| Now, if you would like, I'd be more than happy to walk around here with you, show you where I would hide mine in case there might be a place that you might miss. | И, если ты не возражаешь, я был бы более чем рад пройтись тут вокруг с тобой и показать где бы я сам мог спрятать мину на случай, если ты вдруг пропустишь такое место. |
| You could always walk down the street, obviously and then go to the next chemist and buy another lot, couldn't you? | Вы очевидно всегда можете пройтись по улице, а затем зайти в следующую аптеку и купить еще, правда? |
| Walk down the hall, hop on one foot. | Пройтись, попрыгать на одной ноге. |
| Walk on the outside of the sidewalk. | Может, пройтись по краю тротуара? |
| I NEEDED TO GO FOR A WALK AND THINK. | Мне надо было пройтись и подумать. |
| Then we can walk together. | Значит, нам по пути и мы можем пройтись вместе. |
| I think you can walk. | Я думаю, что ты можешь пройтись. |
| I thought we'd walk. | Мы могли бы пройтись. |
| You want to walk with me? | Не хочешь пройтись со мной? |
| No, I can walk. | Нет. Я могу пройтись. |