Английский - русский
Перевод слова Waiver
Вариант перевода Отказ

Примеры в контексте "Waiver - Отказ"

Примеры: Waiver - Отказ
They all signed the same waiver Sam did. Они все подписали тот же отказ, что и Сэм.
Declarations containing a waiver may also be observed in international practice. В равной мере заметное место в международной практике занимают заявления, содержащие отказ.
His delegation agreed that an express waiver should be irrevocable. Делегация Перу согласна с тем, что прямой отказ должен быть окончательным и не подлежать обжалованию.
Several commentators have also argued that waiver must be express. Ряд авторов комментариев также утверждали, что отказ должен быть явно выраженным.
I just heard the waiver came through. Я только услышал, что пришёл отказ.
However, this project's been issued a waiver that we are trying to revoke. Однако этот проект получил отказ и это мы пытаемся отменить.
I signed the waiver that the lawyer sent over with the check. Я подписала отказ, адвокат послал его вместе с чеком.
I'm sorry to do this to you, but you need to sign a waiver. Мне жаль так поступать с тобой, но ты должен подписать отказ.
I don't want you to have to sign a waiver. Я бы не хотел, чтобы вы подписали отказ.
In such cases, they were asked to execute a waiver. В этом случае им предлагают подписать соответствующий отказ.
The waiver is limited to a certain amount and often excludes glass (windows etc. Отказ ограничивается определенной суммой и часто не включает стекло (окна и т.д.
If you have filed for political asylum and received a waiver, please call and we'll help you. Если вы подали на политическое убежище и получили отказ, звоните и мы вам поможем.
Such a waiver should be done in writing. Такой отказ должен производиться в письменной форме.
Miss Phillips should've disregarded the waiver and stopped the interview. Мисс Филиппс должна была игнорировать отказ и прекратить допрос.
Or it might even be a little unreasonable, just so she signs that waiver. Можешь даже немного превысить пределы, только пусть подпишет отказ.
What I did was I went and got a waiver from the ethics agreement because when we had concerns... То, что я сделал: я пошел и получил разрешение на отказ от соглашений этики, потому что, когда у нас были сомнения...
Fine, but she's signing a waiver. Отлично, но она подписывает отказ.
"insofar as such waiver can be made" "в той мере, в которой такой отказ может являться юридически действительным"
60, I think, but you could fill out a waiver. 60 лет, я думаю, но ты можешь написать отказ.
Please, she signed a waiver. Ладно вам, она подписала отказ.
We even had him sign a waiver. Мы даже вынуждены были дать ему подписать отказ.
He's the one that has to sign a waiver to stay in general pop. Они те, кто должны подписать отказ чтобы остаться в общей камере.
Not when the abuser's dead and I have a waiver from his estate, Alex. Не тогда, когда растлитель мёртв и у меня есть отказ от его имени, Алекс.
Protest, recognition, waiver and promise were examples of such unilateral acts. Протест, признание, отказ и обещание являются примерами подобных односторонних актов.
In either case, it seems reasonable that a valid and unqualified waiver should entail the loss of the right to invoke responsibility. В любом случае представляется разумным, что действительный и безусловный отказ должен повлечь за собой утрату права ссылаться на ответственность.