The claimed gaming system provides the visual effect of the direct presence of the gamer on the game area. |
Заявленная игровая система обеспечивает визуальный эффект непосредственного присутствия участника игры на игровом пространстве. |
Laboratory testing may support visual examination. |
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний. |
It must also be said that the above-mentioned visual check is not always carried out. |
К этому следует добавить, что указанный визуальный контроль осуществляется не всегда и не везде. |
It features a new visual interface that allows the content of future revisions to be transferred directly to the UNECE website. |
Оно включает новый визуальный интерфейс, позволяющий переносить содержание будущих пересмотренных вариантов непосредственно на веб-сайт ЕЭК ООН. |
The malfunction indicator shall be a visual signal that is perceptible under all lighting conditions. |
В качестве индикатора сбоев должен использоваться визуальный сигнал, различимый во всех условиях освещения. |
I have CM visual contact through port window. |
Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор. |
Establish visual contact, lower communications barrier. |
Наладить визуальный контакт. Понизить барьер связи. |
Sir, they're requesting visual contact. |
Сэр, они запрашивают визуальный контакт. |
Rethink our visual brand, take these words, and make something amazing. |
Переосмысли наш визуальный бренд, возьми эти слова и сделай нечто потрясающее. |
I want you to keep a visual diary. |
Я хочу, чтобы у тебя был визуальный дневник. |
The visual influx amplified by Jacob's brain will be sent back to Arthur's eye in a loop. |
Визуальный прилив, усиленный мозгом Жакоба будет зациклено послан обратно в глаз Артура. |
Then we'd better maintain visual contact. |
Тогда нам лучше поддерживать визуальный контакт. |
Maybe you're sending a visual signal, but not a chemical one. |
Может ты посылаешь визуальный сигнал, но не химический. |
Collaborating with sections and divisions within the Department, the Unit developed a high-impact visual design which was displayed on the large NASDAQ screen in Times Square. |
В сотрудничестве с секциями и отделами Департамента Группа разработала высокоэффективный визуальный дизайн, который был показан на большом экране биржи «НАСДАК» на Таймс-сквере. |
Use of the female body as merchandise in advertisements highlights the powerful role of visual images in the perpetuation of sexist mentalities. |
Использование женского тела в качестве товара в рекламных объявлениях говорит о том, насколько сильно такой визуальный образ женщины укоренился в сексистских взглядах мужчин. |
By then, I had abandoned her as a visual construct |
К тому моменту я перестал использовать её как визуальный конструкт. |
First sentence: "... a visual and an audible alarm in the wheelhouse. |
Изменить первое предложение следующим образом: "... подавать визуальный и звуковой сигнал в рулевую рубку. |
Get a visual on this guy, and then proceed with extreme caution. |
Установи визуальный контакт, и действуй с предельной осторожностью. |
I was concerned that we wouldn't get a visual on the target. |
Я был обеспокоен тем, что мы не получали визуальный сигнал. |
For each visual type, the acceptance packet contains both its identifier and the actual parameters it contains (visual class, etc.) |
Для каждого визуального типа, подтверждающий пакет содержит оба этих идентификатора и актуальные параметры содержимого (визуальный тип и т.д.) |
Keep visual contact, do not let it move! |
Сохраняйте визуальный контакт, не позволяйте им двигаться! |
Well, one of the ways we do in my lab and studio is we translate the light into sound and we enable people to hear their visual world. |
В моей лаборатории и студии мы используем преобразование света в звук, чтобы позволить людям услышать их визуальный мир. |
Is the second android fitted with visual monitoring? |
У второго андроида есть визуальный контроль? |
In this degraded state, a visual warning signal consisting of simultaneous flashing of all turn signal lamps shall be provided until deactivation. |
В этом дезактивированном состоянии должен непрерывно подаваться визуальный сигнал предупреждения в виде одновременного мигания всех указателей поворота до отключения ДСТС. |
In this case, visual or radar control by the lock master is still necessary to avoid vessels entering themselves into the waiting queue prematurely. |
Тем не менее и в этом случае необходим визуальный или радиолокационный контроль со стороны оператора шлюза для недопущения самостоятельного и преждевременного входа судна в шлюз без соблюдения очередности. |