Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Встретиться

Примеры в контексте "Visit - Встретиться"

Примеры: Visit - Встретиться
I think I might go into Thirsk in the morning, visit some estate agents. Я думаю с утра съездить в Тирск, встретиться с несколькими агентами по недвижимости.
We are also pleased that, during its visit, the Council was able to meet with the leaders of the Burundian Front pour la défense de la démocratie. Мы также с удовлетворением отмечаем, что в ходе своего визита Совет смог встретиться с руководителями бурундийского Фронта защиты демократии.
During its visit, the delegation of the Working Group was able to have a meeting with Mr. Gargurevich in Castro Castro prison. В ходе своего визита Группа смогла встретиться с гном Гаргуревич в пенитенциарном центре "Кастро-Кастро".
Flying allows you to quickly return to previous locations to turn in quests, meet up with friends, shop, visit the bank, and more. Вы сможете быстро добраться до знакомых мест, чтобы отчитаться о выполнении задания, встретиться с друзьями, зайти банк и заглянуть на аукцион.
After the visit in December 2007, his family had no further access to Mr. Al-Bachr. После свидания с ним в декабре 2007 года членам семьи больше не было предоставлено возможности встретиться с г-ном Аль-Бачром.
After the visit, the Special Representative contacted these men's relatives, who told him that they were still being held at Bata police station. Там он мог встретиться с Теодоро Абесо Нгемой, который сообщил, что он и Хуан Обианг Лате были днем ранее вывезены из полицейского управления, чтобы Специальный представитель не смог побеседовать с ними.
On the day of the visit the General Manager or delegated officer must ensure that all inmates who have requested to see the Ombudsman's representative are readily available. В день посещения центра директор центра или уполномоченный им сотрудник должен обеспечить, чтобы все заключенные, просившие встретиться с представителем Омбудсмена, могли с ним встретиться.
The Subcommittee's representatives would have liked to have the opportunity to meet with the Attorney-General during their follow-up visit to discuss this and other matters, such as the duties of the Human Rights Directorate of the Office of the Public Prosecutor. В ходе посещения Паргвая представители Подкомитета изъявляли желание встретиться с Генеральным прокурором для обсуждения этих и других вопросов, таких, как деятельность подведомственного прокуратуре Управления по правам человека.
My Special Representative also conducted a visit to Liberia, on 12 and 13 August, to meet with President Ellen Johnson-Sirleaf and Government officials to discuss the response to the Ebola outbreak. Помимо этого, 12 и 13 августа мой Специальный представитель посетил Либерию, с тем чтобы встретиться с президентом Эллен Джонсон-Серлиф и государственными должностными лицами для обсуждения мер реагирования в связи со вспышкой лихорадки Эбола.
John Bartke, who opened the door for them to meet Ignatius IV of Antioch, the Patriarch of Antioch, during his historic visit to Los Angeles. Затем они воссоединились со старым другом, священником Джоном Бартке, который помог им встретиться с Патриархом Антиохийским Игнатием IV во время его исторического визита в Лос-Анджелес.
During his fourth visit to the country, the Special Rapporteur was able to interview Mr. Severo Moto Nsa, President of Equatorial Guinea's Partido del Progreso, at the time in prison, and found him to be in good health and detained in acceptable conditions. В ходе своего четвертого посещения страны Специальный докладчик имел возможность встретиться с председателем Партии прогресса Экваториальной Гвинеи г-ном Северо Мото Нса, в то время находившемся в заключении, и удостовериться в хорошем состоянии его здоровья и приемлемых условиях заключения.
During his visit he would also have an opportunity to discuss the previous report with the rapporteur and gain a better idea of what the Committee expected of the next report. В ходе своего визита представитель этой страны будет иметь возможность встретиться с докладчиком по предыдущему докладу и более основательно ознакомиться с мнением Комитета относительно той информации, которую следует включить в следующий доклад.
The Special Representative regrets that he could not meet the Second Prime Minister, with whom he intended to pursue the dialogue initiated during his first visit and to raise a number of issues of mutual concern. Специальный представитель выражает сожаление по поводу того, что ему не удалось встретиться со вторым премьер-министром, с которым он намеревался продолжить диалог, начатый в ходе его первого визита, и затронуть ряд вопросов, вызывающих взаимную обеспокоенность.
Vortigern is making a visit to Londinium to meet with the barons. Вортигерн отправляется в Лондиниум встретиться с баронами.
To fulfil their role, the members of the Committee must visit Gibraltar, meet its people and see at first hand the situation in which that people found itself. Чтобы выполнить свое предназначение, членам Комитета необходимо посетить Гибралтар, встретиться с людьми и получить информацию о сложившемся там положении «из первых рук», в связи с чем Комитету еще раз предлагается направить туда свою делегацию.
Following his visit to Viet Nam in 1998, the Special Rapporteur received allegations from non-governmental sources that several persons who had wished to meet him had been prevented from doing so by the authorities. После своего посещения Вьетнама в 1998 года Специальный докладчик получил сообщение от неправительственных источников о том, что несколько лиц, которые выразили желание встретиться с ним, были лишены такой возможности из-за препятствий, чинимых властями.
According to Amnesty International, as many as 48 people were detained in connection with a peaceful demonstration of East Timorese who attempted to meet with the Special Representative of the Secretary-General during his visit to Dili on 23 March 1997. По сообщению организации "Международная амнистия", по крайней мере 48 человек было арестовано в связи с мирной демонстрацией восточнотиморцев, которые попытались встретиться со Специальным представителем Генерального секретаря во время его пребывания в Дили 23 марта 1997 года.
Although the Special Rapporteur had requested an official meeting with the Permanent Mission of Belarus to the United Nations Office at Geneva during his visit, he met unofficially representatives of the Permanent Mission. Хотя он просил об официальной встрече с сотрудниками Постоянного представительства Беларуси при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве во время своего приезда, он смог встретиться с ними лишь в неофициальном порядке.
According to members of the local population consulted during the Group's visit to Kigoma, FNL collaborators often pass through the town of Ujiji, south of Kigoma. По словам представителей местного населения, с которыми удалось встретиться членам Группы во время посещения Кигомы, сторонники НОС часто проезжают через город Уджиджи, расположенный к югу от Кигомы.
Léster Téllez Castro, a journalist and editor with the Avileña Free Press agency, was arrested on 4 March 2002 on a visit to Ciego de Ávila to see Mr. Jesús Álavarez Castillo, a correspondent from the CubaPress agency. Лестер Тельес Кастро, журналист и директор Агентства свободной печати "Авиленья", был арестован 4 марта 2002 года в Сиего-де-Авила, куда он приехал с целью встретиться с гном Хесусом Альваресом Кастильо, корреспондентом информационного агентства Куба-Пресс.