Английский - русский
Перевод слова Violence
Вариант перевода Жестокость

Примеры в контексте "Violence - Жестокость"

Примеры: Violence - Жестокость
Is he going to use violence again? Кажется, он снова собрался применить жестокость.?
And the violence and the fear and the helplessness you spread through the tribe killed Mingan. И жестокость, и страх, и беспомощность, что ты распространил по племени убило Мингана.
The case really turned on the fact that violence was a real, recurring, regular part of his life, that women seemed to be the victims. Дело основывалось на факте, что жестокость была реальной, повторяющейся, регулярной частью его жизни, и жертвами были женщины.
How could one man be capable of such... violence? Как может один человек быть способен на такую... жестокость?
Their violence... was petty and ignorant, but ultimately, it was true to who they were. Из жестокость... была мелкой и неуклюжей, но она показала, кто они есть.
Release the violence from your darkened heart! Выплесни жестокость из своего злого сердца!
And anyway, the violence was telling me something. И насилие, жестокость - это не пустые слова.
But it wasn't strategic violence, not like you cracking that guy's head because he messed with your stuff. Но это была не оправданная жестокость, как тогда, когда ты дал по башке тому парню за то, что тот забрал твою вещь.
Channel that violence for the good! Направьте свою жестокость в нужное русло!
Once people stop believing that Israel is defending the West against fascism, Israel will be blamed for all the violence in the Middle East. Однажды люди перестанут верить в то, что Израиль защищает Запад от фашизма, и Израилю будет предъявлено обвинение за всю жестокость на Ближнем Востоке.
There are many instances of violence in movies, television, video games and websites which can affect one's level of aggression. К примеру, многие фильмы, ТВ-программы, видео-игры и интернет сайты пропагандируют жестокость и насилие, что может сильно повлиять на уровень агрессии человека.
There's no need to pretend to him that violence and cruelty do not exist. Не нужно притворяться перед ним, что насилие и жестокость не существуют
The violence, brutality and untold losses endured by the Rwandese have made the international community wonder how such an act of evil could have happened unchecked. Насилие, жестокость и немыслимые потери, понесенные руандийцами, заставили международное сообщество задуматься о том, как же оно допустило такое проявление зла.
Article 32 requires broadcasters, in preparing programmes for airing, not to propagate terrorism, violence, cruelty or ethnic, religious or racial discrimination. Согласно статье 32 Закона при подготовке программ для вещания должны соблюдаться требования не пропагандировать терроризм, насилие, жестокость, национальную, религиозную и расовую дискриминацию.
For many of the 370 million indigenous people in more than 70 countries, violence, brutality and discrimination are daily realities. Для многих людей из 370 миллионов, относящихся к коренным народам из более 70 стран, насилие, жестокость и дискриминация являются реалиями повседневной жизни.
It seems all I bring to you is violence and distress. ажетс€, € приношу ам лишь жестокость и страдани€.
Gently steers us from grudges and violence. Мягко проведи нас сквозь зависть и жестокость
I wonder why all this violence is necessary. Я спрашиваю себя: так ли уж необходима эта жестокость
Their violence... was petty and ignorant, but ultimately, it was true to who they were. Их жестокость... была мелкой и невежественной, но она соответствовала тому, кем они были.
Look, I know this is difficult to understand at your age, but tonight allows people a release for all the hatred and violence and aggression that they keep up inside them. Послушай, конечно, в твоем возрасте это трудно понять, но эта ночь позволяет людям высвободить всю ненависть, жестокость и агрессию, которые они держат в себе.
All I see are the lies and the violence, and... how it's changed you. Всё, что я вижу - ложь и жестокость, и то... как это тебя изменило.
As long as I have to live in that backward hellhole I will use my legal training to reduce the violence and move this dispute to the courts. Пока мне приходиться жить в этой отсталой дыре, я буду использовать свой опыт юриста, чтобы сократить жестокость и переместить этот спор в суд.
Okay, gun violence might be the answer to everything Up in Canada, robin, Хорошо, жестокость с оружием возможно Дает ответы на все в Канаде, Робин,
Film writer Eddie Muller wrote that "the climax of Brute Force displayed the most harrowing violence ever seen in movie theaters." Кинокритик Эдди Миллер написал, что «"Грубая сила" в своей кульминации продемонстрировала самую душераздирающую жестокость, которую когда-либо видели в кинотеатрах».
Do you think Herning was capable of the type of violence Kaba was subjected to? Зная Хернинга, вы считаете, что он способен на такую жестокость?