But then they turned our gifts to violence. |
Но потом люди обратили этот дар в жестокость. |
This senseless violence will not be tolerated. |
Мы не будем терпеть такую жестокость. |
Typically you see violence to animals in children and teens. |
Обычно жестокость к животным проявляется у детей и подростков. |
The Council also noted with concern the number of incidents and the level of violence of those attacks in the first half of 2013. |
Совет также с озабоченностью отметил частотность инцидентов и жестокость нападений в первой половине 2013 года. |
Has it really been that long since your last kill or was violence your natural inclination? |
Прошло так много времени с тех пор, как вы убили в последний раз или жестокость - ваша естественная потребность? |
So far the violence has been directed to the offending parent, but we don't know what the unsub's end game is. |
Пока что жестокость была направлена на плохого родителя, но мы не знаем, какова будет развязка. |
On September 16th, 1943 I discovered the full horror of violence and destruction. |
16 сентября 1943 года я впервые понял, что такое жестокость. |
Nancy's a deeply insecure woman, she has some anger issues, but in my opinion she is not capable of violence. |
Нэнси - очень закомплексованная женщина, бывают вспышки гнева, но на мой взгляд, она неспособна на жестокость. |
I have come to terms with my family, with all the violence visited upon me. |
Я начала принимать мою родню и всю ту жестокость, причиненную мне. |
Sickness, health, tender violence. |
Тошнота, здоровье, нежная жестокость, |
I've never advocated violence - never. |
Я никогда не защищал жестокость... никогда. |
S.N.A.R.T. doesn't tolerate violence. |
С. Н.А.Р.Т не поощряет жестокость! |
Given the violence, if there were a second killer, he'd be hard-pressed to get away without leaving tracks. |
Учитывая жестокость, если бы был второй убийца, он вряд ли ушел бы, не оставив следов. |
The violence of the Whigs forced them into the arms of the Pretender . |
Жестокость вигов толкнула из в объятия Претендента». |
What kind of violence did he engage in? |
А в чём проявлялась его жестокость? |
I have been an ambassador for violence and hate. |
Я был посланцем, несущим жестокость и ненависть. |
While this figure represents a decrease of 28 per cent compared with the corresponding period in 2003, the level of violence has escalated. |
Хотя эта цифра на 28 процентов ниже показателя за аналогичный период 2003 года, жестокость нападений усилилась. |
There we see the great cruelty, flagrant denial of justice and recurrent waves of violence that are reflected in the serious deterioration of the humanitarian and security situation. |
Именно там мы наблюдаем огромную жестокость, грубое попрание справедливости и нескончаемые волны насилия, что проявляется в серьезном ухудшении гуманитарной ситуации и положения в сфере безопасности. |
Turner also thought that revolutionary violence would serve to awaken the attitudes of whites to the reality of the inherent brutality in slave-holding. |
Тёрнер также считал, что революционное насилие будет служить пробуждению отношения белых к реальности рабовладельческого общества, которому присуща жестокость. |
These magazines and films full of tied up women and violence for violence. |
Эти журналы, эти фильмы, полные связанных женщин, просто связанных... Жестокость ради жестокости: |
The violence in this case of Scottie's brutal refashioning of Judy, a real, common girl, into Madeleine. |
Жестокость в случае со Скотти - это насильственное переодевание Джуди, обычной, реальной девушки, в Мадлен. |
You know that violence is prohibited in our home, right? |
Ты знаешь, что жестокость запрещена в нашем доме? |
In the near future, violence has become something of a national sport and television news has fallen to tabloid depths. |
Действие происходит в недалёком будущем, когда жестокость превратилась в национальный вид спорта, а все средства массовой информации опустились до уровня жёлтой прессы. |
It is better to be violent if there is violence in our hearts, than to put on the cloak of non-violence to cover impotence. |
"Лучше быть жестоким, если жестокость есть в наших сердцах... чем пытаться прикрыть свое бессилие покрывалом ненасилия". |
He used excessive violence way before there was or was not a bumblebee, sir. |
Он допустил чрезмерную жестокость... задолго до того, как шмель появился или нет, сэр. |