With Elliot's extensive knowledge of Villa's accounting, could be enough to bring Romero down. |
С доскональными знаниями Эллиота о бухгалтерии "Химчисток Вилла" может хватить, чтобы взять Ромеро. |
Mogadishu Villa Somalia (right to use) |
Могадишо, «Вилла Сомалиа» (право на использование) |
I'll bet he's the source of the cash Villa's been laundering. |
Держу пари, именно его деньги отмывались в "Химчистках Вилла". |
AMISOM continues to protect key installations, such as Villa Somalia, which houses the Presidency and the Office of the Prime Minister, and Villa Baidoa, where other Somali institutions are located. |
АМИСОМ по-прежнему охраняет такие ключевые объекты, как Вилла Сомалиа, где расположен аппарат президента и канцелярия премьер-министра, и Вилла Байдоа, где находятся другие сомалийские учреждения. |
The street leading to the Villa was one of the first streets in Vienna with electric lighting, and the Villa was one of the first buildings in Vienna with a telephone connection. |
Дорога, ведущая к вилле, была одной из первых улиц в Вене, получивших электрическое освещение; Вилла также была одним из первых зданий в Вене, оборудованных телефонной связью. |
It's called Villa Boulou, you see, not Boulou. |
Она называется Вилла Булю, видите, а не Булю. |
Party Villa, can I rock you? |
Вилла Вечеринки, чем я могу вам помочь? |
Landfill gas extraction on the landfill Villa Dominico, Buenos Aires, Argentina |
Извлечение биогаза на участке захоронения отходов в Вилла Доминико, Буэнос-Айрес, Аргентина |
Villa "Sraige" is also a perfect place to spend vacation with your family, one room can hold up to 4-6 people. |
Поскольку в номерах могут проживать от 4 до 6 человек, это значит, что вилла «Sraige» - превосходное место для семейного отдыха. |
HOME VILLA PROPERTY Spacious village house, village 4 km from Carcassonne, in a quiet street. |
Дом вилла собственности Просторный загородный дом дом, село в 4 км от Каркассон, на тихой улице. |
Villa Gobernador Galvez, Santa Fe - On the evening of Saturday 12 September the council for each candidate at the party received Confluence Santafesina Murabit Mari Roberto Giordano. |
Вилла Gobernador Гальвес, Санта-Фе - На вечер субботы 12 сентября Совет по каждому кандидату на вечеринке получил Слияние Santafesina Murabit мар Роберта Джордана. |
In 2009, Zhirkov participated in three matches in European competitions, two against Aston Villa and one against Shakhtar Donetsk. |
В сезоне 2009 Юрий Жирков провёл в еврокубках три матча, два из них против клуба «Астон Вилла» и один против донецкого «Шахтёра». |
It lies along the Via Flaminia, three kilometres northwest of the city centre, 300 metres away from the Parco di Villa Glori. |
Он расположен вдоль Фламиниевой дороги, в трёх километрах к северо-западу от центра города, в 300 метрах от парка ди Вилла Глори. |
George became secretary and manager of Aston Villa Football Club in the most successful period of their history. |
Наиболее известен как секретарь, а впоследствии и главный тренер английского клуба «Астон Вилла» в самый успешный период его истории. |
Football trophies do have a history of going missing, and Aston Villa seem to have been more to blame than anyone else. |
У футбольных трофеев есть история исчезновений, и "Астон Вилла" похоже, виновата в этом больше, чем кто-либо другой. |
The Villa Le Bocage is currently used by the Training and Examinations Section of the Personnel Service of the United Nations Office at Geneva. |
В настоящее время вилла "Бокаж" используется Учебно-экзаменационной секцией Службы по кадровым вопросам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Richmond Fellowship Foundation (Villa Chelsea) |
Фонд стипендий Ричмонд (вилла Челси) |
In Peru, the municipality of Villa El Salvador has developed a long-term development plan that closely involves non-governmental organizations representing the inhabitants of poor districts and other poor people. |
В Перу муниципальные власти города Вилла Эль Сальвадор разработали долгосрочный план развития, в котором значительную роль играют неправительственные организации, представляющие интересы жителей бедных районов и других бедных слоев населения. |
Mr. Villa (Chile) said that his country supported continued discussion of copyright issues at the next session. |
Г-н Вилла (Чили) говорит, что Чили выступает за продолжение обсуждения вопроса об авторских правах на следующей сессии. |
Despite these considerable security challenges, UNSOM is planning to establish an office in Villa Somalia, the seat of the Government, by December 2013. |
Несмотря на эти серьезные проблемы в плане безопасности, МООНСОМ планирует создать к декабрю 2013 года отделение в здании «Вилла Сомали», где заседает правительство. |
Anybody know how the Villa got on? |
Никто не знает, как сыграла Вилла? |
On March 25, 1974, Lawrence was admitted to the Villa Stuart Clinic in Rome with severe stomach pains. |
25 марта 1974 года Лоуренс поступил в клинику «Вилла Стюарт» в Риме с сильными болями в животе. |
In March 2002, Premier League club Aston Villa made a successful £5 million bid for Crouch. |
В марте 2002 года клуб Английской Премьер-лиги «Астон Вилла» купил Крауча за £5 млн. |
Aston Villa also won the European Cup (1982) with a team consisting entirely of players from England and Scotland. |
«Астон Вилла» также выиграла турнир (в 1982 году) с командой, целиком состоящей из британских игроков. |
In July 2011, the independent expert visited Mogadishu again, this time travelling outside the airport region to visit Government officials at Villa Somalia. |
В июле 2011 года независимый эксперт вновь посетил Могадишо; на этот раз он выехал за пределы аэропорта с целью посетить правительственных чиновников в резиденции "Вилла Сомали". |