In the Villa you're considered the most promising author of the moment. |
В Вилье вас считают наиболее перспективным автором в настоящее время. |
I didn't fly for Pancho Villa either. |
И помогать Панчо Вилье я тоже не летал. |
Did you hear that? - I heard he flew for Pancho Villa. |
Он летал на помощь Панчо Вилье. |
The President (spoke in Spanish): I now call on Mr. Erick Reyes Villa, Minister of Development and Planning of Bolivia. |
Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово г-ну Эрику Рейесу Вилье, министру планирования и развития Боливии. |
In the South, it was Sucre, San Martín and Bolívar; José Martí in the Caribbean; Villa and Zapata in Mexico. |
На юге эта роль принадлежала Сукре, Сан-Мартину и Боливару; в странах Карибского бассейна - Хосе Марти; в Мексике - Вилье и Сапате. |
Pepe Acebal, Sporting's manager at the time, said that Villa initially lacked the stamina to have a real impact and had to be given his chance bit by bit and that Villa's capacity for work was "unrivalled". |
Пепе Асебал, спортивный менеджер «Спортинга» в то время, сказал, что Вилье первоначально не хватало выносливости, чтобы оказывать реальное воздействие на игру и он должен был дать свой шанс шагу в бесконечность. |