His Excellency Mr. Erick Reyes Villa, Minister of Development and Planification of Bolivia. |
Министр развития и планирования Боливии Его Превосходительство г-н Эрик Рейес Вилья. |
Pancho Villa's still talking, deciding the fate of Mexico. |
Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики. |
Nobody could explain to me why that dish was called «Pancho Villa». |
Объяснить мне, почему это блюдо называется «Панчо Вилья» никто не смог. |
Mr. Labbé Villa said that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities would serve as a model for future conventions. |
Г-н Лаббе Вилья говорит, что Конвенция о правах инвалидов будет служить образцом для будущих конвенций. |
He was better known as Pancho Villa. |
Он был более известен под именем Панчо Вилья. |
Pancho Villa knows what to do with his opportunities. |
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности. |
The leading scorer of Spain is David Villa is, with 50 goals, followed by Fernando Torres with 27. |
Ведущий игрок Испании Давид Вилья с 50 голами, за которым следует Фернандо Торрес с 27. |
I got time to kill while I'm waiting for Pancho Villa to get my menu. |
Я убью время пока жду когда этот Панчо Вилья принесёт моё меню. |
Besides elegant lodging, resorts, Costa Rei and Villa Rey there Camps and Hotels, offering visitors the most varied choices for accommodation. |
Кроме того, элегантный жилье, курорты, Коста Рей-Рей и Вилья там лагеря и гостиницы, предлагающие посетителям самые разнообразные выбор для проживания. |
Villa Lobos - Is that Mexican? |
Вилья Лобос - Это мексиканское имя? |
Varieties of this overprint were first used by the Conventionalists supported by Villa, and later by the Constitutionalists and known as the Carranza overprints. |
Разновидности этой надпечатки были впервые использованы конвенционалистами, которых поддерживал Вилья, а затем конституционалистами, и известны как надпечатки Каррансы. |
Topic IV was introduced by Mr. Alejandro Valencia Villa, who presented a paper of the same title. |
Вводное сообщение по теме IV сделал г-н Алехандро Валенсиа Вилья, представивший доклад под тем же названием. |
Creation of Women Sections in the municipalities of Mixco and Villa Nueva; |
создание отделов по делам женщин при прокуратурах в муниципалитетах Миско и Вилья Нуэва; |
A total of 140 radio patrol cars have been acquired and funds have been allocated for the construction of new police stations in the municipalities of Villa Nueva and Antigua Guatemala. |
Что касается материально-технического обеспечения, то были приобретены 140 оснащенных рацией патрульных машин и выделены средства на строительство новых комиссариатов в муниципалитетах Вилья Нуэва и Антигуа-Гватемала. |
Mr. Reyes Villa (Bolivia) (spoke in Spanish): The examination and review process that is culminating in this special session of the General Assembly has demonstrated the political will of all countries to adapt their policies to the Cairo Programme of Action. |
Г-н Рейес Вилья (Боливия) (говорит по-испански): Процесс рассмотрения и обзора, кульминацией которого является данная специальная сессия Генеральной Ассамблеи, продемонстрировал наличие у всех стран политической воли к приведению своей политики в соответствие с требованиями Каирской программы действий. |
Mr. Villa (Chile) said that achieving the full, effective participation of persons with disabilities in society required political will on the part of States, efficient institutions and technically and culturally appropriate practices for implementation. |
Г-н Вилья (Чили) говорит, что достижение цели полноправного и эффективного участия инвалидов в жизни общества требует наличия политической воли со стороны государств, действенных институтов и надлежащей в техническом и культурном плане практики для осуществления. |
Carranza, in turn, was opposed by Francisco Villa and Emiliano Zapata, leader of the Zapatistas, in the second civil war and eventually driven out of Mexico City in 1915. |
Каррансе, в свою очередь, противостояли Франциско Вилья и Эмилиано Сапата, лидер сапатистов во второй гражданской войне, и в конечном итоге он был изгнан из Мехико в 1915 году. |
Lucas Villa of AXS praised Zedd's direction, writing, "Under Dr. Luke, her vocals were mostly processed to hell but with Zedd, Kesha beautifully bellows the song's powerful message." |
Лукас Вилья из AXS похвалил руководство Зедда, написав: «Под доктором Люком ее вокал был в основном превращен в ад, но с Зеддом Кеша прекрасно вопит сильное послание песни». |
Xabi Alonso follows them with 91, Fernando Torres, with 90, David Villa and Sergio Ramos, both with 81, Andres Iniesta, with 62, Cesc Fabregas, with 61, and David Silva, with 53. |
Хави Алонсо следует за ними с 91, Фернандо Торрес - с 90, Давид Вилья и Серхио Рамос, оба с 81, Андрес Иньеста - с 62, Сеск Фабрегас - с 61 и Давид Сильва - с 53. |
Bolivia Mr. Erick Reyes Villa Bacigalupi 7 |
Г-н Эрик Рейес Вилья Басигалупи |
I rode with Pancho Villa. |
Я был в шайке Панчо Вилья. |
Bolivia Mr. Erick Reyes Villa 9 |
Боливия г-н Эрик Рейес Вилья 9 |
Mr. Josue L. Villa |
Г-н Хосуэ Л. Вилья |
Zapata, Pancho Villa. |
Сапата, Панчо Вилья. |
Message from General Villa. Important. |
Важное сообщение от генерала Вилья. |