In 1980, a vocational school for deaf adolescents was opened in the area of Managua called Villa Libertad. | В 1980 году профессионально-техническое училище для глухих подростков была открыто в районе Манагуа Вилла Либертад. |
Richmond Fellowship Foundation (Villa Chelsea) | Фонд стипендий Ричмонд (вилла Челси) |
The villa today conserves all it's original charms; spacious and restful areas, pleasant and harmonious architecture. | Сегодня вилла сохраняет свое первоначальное обаяние: просторные и тихие помещения, приятная и гармоничная архитектура, романтичная атмосфера, рожденная из природы и истории. |
Thus, despite the precise architectural containment offered by the addition of room upon room, the villa was, in terms of occupation, an open plan, relatively permeable to the numerous members of the household. | Несмотря на то, что стены комнат разграничивали отдельные пространства, вилла в целом имела открытую планировку, относительно проницаемую для множества жильцов такого строения». |
TOP STANDING VILLA for sale in MARRAKECH 40000. | ВИЛЛА на продажу MARRAKECH 40000. |
Creation of Women Sections in the municipalities of Mixco and Villa Nueva; | создание отделов по делам женщин при прокуратурах в муниципалитетах Миско и Вилья Нуэва; |
Bolivia Mr. Erick Reyes Villa Bacigalupi 7 | Г-н Эрик Рейес Вилья Басигалупи |
Folklore had it that Villa hid millions of dollars in gold bullion somewhere in the Sierra Madres. | В те времена ходила легенда, что Вилья спрятал миллионы долларов в золотых слитках где-то в горах Сьерра-Мадре. |
Viso's teammate Javier Villa won the sprint race, becoming youngest ever winner in GP2 at that time (the record was broken a year later by Sébastien Buemi). | Напарник Висо Хавьер Вилья выиграл воскресный спринт, став самым молодым победителем за всю историю существования серии (рекорд спустя год перекрыл Себастьен Буэми). |
In 2003, he returned to Uruguay where he played for a number of different teams, including Central Español, Sud América, River Plate de Montevideo, Rampla Juniors and Villa Española. | В 2003 году он вернулся в Уругвай, после чего играл за различные команды: «Сентраль Эспаньол», «Суд Америка», «Ривер Плейт Монтевидео», «Рампла Хуниорс» и «Вилья Эспаньола». |
I didn't fly for Pancho Villa either. | И помогать Панчо Вилье я тоже не летал. |
Did you hear that? - I heard he flew for Pancho Villa. | Он летал на помощь Панчо Вилье. |
The President (spoke in Spanish): I now call on Mr. Erick Reyes Villa, Minister of Development and Planning of Bolivia. | Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово г-ну Эрику Рейесу Вилье, министру планирования и развития Боливии. |
In the South, it was Sucre, San Martín and Bolívar; José Martí in the Caribbean; Villa and Zapata in Mexico. | На юге эта роль принадлежала Сукре, Сан-Мартину и Боливару; в странах Карибского бассейна - Хосе Марти; в Мексике - Вилье и Сапате. |
Pepe Acebal, Sporting's manager at the time, said that Villa initially lacked the stamina to have a real impact and had to be given his chance bit by bit and that Villa's capacity for work was "unrivalled". | Пепе Асебал, спортивный менеджер «Спортинга» в то время, сказал, что Вилье первоначально не хватало выносливости, чтобы оказывать реальное воздействие на игру и он должен был дать свой шанс шагу в бесконечность. |
The Hotel Villa Mabapa is situated in a privileged... | Hotel Villa Mabapa расположен в привилегированном... |
Villa Bella, for your complete relaxation in the center of the Old City of Budva. | "Villa Bella", для вашего полного расслабления в центре Старого города Будвы. |
The town is now a centre for voodoo and home to a Finnish-African cultural centre, Villa Karo. | В настоящее время город является центром вуду и финско-африканской культуры Villa Karo. |
Situated in a beautiful 3-hectare pine forest in the Ramatuelle hillside, Villa Marie looks out over the Bay of Pampelonne and its beautiful beaches. | Villa Marie расположен в красивом сосновом лесу площадью 3 га в горном районе Ramatuelle и стоит над заливом Pampelonne и его прекрасными пляжами. |
Situated in the quieter part of Neum, 500 metres from the town centre, Hotel Villa Nova was the winner of "Best 'Aparthotel' in Bosnia and Herzegovina", awarded by the Bosnia and Herzegovina Hotel and Restaurant Association. | Отель Villa Nova расположен в тихой части Неуме, в 500 метрах от центра города. Он стал победителем в номинации "лучшие апарт-отели в Боснии и Герцеговине", присужденной ассоциацией гостиниц и ресторанов Боснии и Герцеговины. |
The house was modeled after a family villa in Tuscany, built in 1939. | Дом был смоделирован по образцу семейной виллы в Тоскане. построенной в 1939 году. |
HOME VILLA PROPERTY Large Finca 250 m2 on a land area of 5000 m2. | Дом вилла собственности Большая Финка 250 м2 на участке 5000 м2. |
We offer you a villa house in a village some 12km away from Elin Pelin and 25km away from Sofia. | Предлагаем дачный дом в деревне в 12км от г.Елин Пелин и в 25км от Софии. |
Are you looking for a house, a place to enjoy your holidays, a luxury villa to spoil yourself? Are you just after an excellent way to invest your money in a property in Italy or abroad? | Если Вы желаете купить жилье, дом на море, виллу класса люкс либо недвижимость для инвестиций в Италии и за рубежом мы поможем осуществить Ваши проэкты. |
HOME VILLA PROPERTY Small farmhouse of 30 hectares at St-Ferreol-les-Neiges, Quebec, Canada. | Дом вилла собственности Покупка продажа Санкт Ferreol Снегов. Канада. |
In the early 1920s, Holmdahl became obsessed with finding "Pancho Villa's gold." | В начале 1920-х годов Хольмдаль стал одержим идеей поиска «золота Панчо Вильи». |
With the departure of David Villa to FC Barcelona, Joaquín was given the No. 7 shirt for 2010-11. | С уходом в «Барселону» Давида Вильи, Хоакин взял себе футболку с номером «7», в которой он выступал в сезоне 2010/11. |
As a machine gunner in Pancho Villa's irregulars he decimated Pascual Orozco's rebel forces, while relating important intelligence to Sommerfeld in El Paso. | Будучи пулемётчиком в рядах иррегулярных формирований Панчо Вильи, он сражался против повстанцев Паскуаля Ороско, одновременно снабжая находившегося в Эль-Пасо Зоммерфельда ценными разведданными. |
From 1913-16, beginning at the age of 22, he was a soldier in the 13th U.S. Cavalry Regiment (K Troop) fighting at the Mexican border during the Pancho Villa Expedition. | В возрасте 22 лет стал солдатом (с 1913 по 1916 год) 13-й Кавалерии, сражавшейся на Мексиканской границе во время Экспедиции Панчо Вильи. |
While there are many theories of who vandalized Villa's grave and who took the head, one rumor claims that Villa's skull ended up in the secret Skull and Bones Society at Yale University. | Существует множество версий относительно того, кто осквернил могилу Вильи и похитил его голову; согласно одной из них череп Вильи оказался в распоряжении тайного общества «Череп и кости» в Йельском университете. |
Hidden behind the tamarisks,... l watched the arrival at the villa... of a series of arrogant characters among whomIrecognised... | Затаившись в траве, в выжженном раскаленном песке, я неожиданно увидел в этом таинственном доме других известных в узких кругах персонажей, таких как: |
For a burglary at the villa where I'm employed. | Меня обвиняют в краже, произошедшей в доме сеньоров, где я служила, на улице Жьордани. |
HOME VILLA PROPERTY Village house, the beaches of Calpe are approximately 1,500, the house is very clear because it has a glass roof that gives the light a whole house. | Дом вилла собственности Деревеня, на пляжах Кальпе около 1500, дома очень четко, поскольку она имеет стеклянную крышу, которая дает свет всем доме. |
Differentiated supply of accommodation - from a villa by the water to a flat in a multistorey house. | Дифференцированное предложение жилья - от усадебного дома у пруда до квартиры в многоквартирном доме. Строительство квартир и домов ведётся по современным технологиям пассивного жилья. |
The source has communicated that seven of them are not held in prison but rather in a villa under surveillance and which they are not allowed to leave, whereas Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi and Dr. Moussa Al-Garni remain detained at Rouis Prison in Djedda. | Источник сообщил, что семеро из них не содержатся под стражей в тюрьме, а находятся в охраняемом загородном доме, который им не разрешено покидать, при этом д-р Сауд Мухтар Аль-Хашими и д-р Мусса аль-Гарни по-прежнему содержатся под стражей в тюрьме Руи в Джидде. |