That villa's not his to leave anyone. | Но вилла не его, чтобы её оставлять кому-нибудь. |
id567 Luxury lovely 3 bedroom villa in the Complex "The Green Valley" in Gyulyovtsa, Nessebar municipality, District of Burgas. | id567 Вилла с 3 спальными комнатaми в комплексе "Зеленая долина" в Незебре, в окресносте Бургаса. |
I don't know can it be called a villa, but you can be sure there are three rooms | Ну, вилла не вилла, а З комнаты имеется. |
Dalian Atkinson, 48, English footballer (Ipswich Town, Aston Villa), tased. | Аткинсон, Дэлиан (48) - английский футболист («Астон Вилла»). |
A broken leg meant that he missed the majority of the 1928-29 season, playing just once; against Aston Villa on 27 August 1928. | Из-за перелома ноги пропустил большую часть сезона 1928/29, сыграв только один матч (против бирмингемского клуба «Астон Вилла» 27 августа 1928 года). |
Carranza, in turn, was opposed by Francisco Villa and Emiliano Zapata, leader of the Zapatistas, in the second civil war and eventually driven out of Mexico City in 1915. | Каррансе, в свою очередь, противостояли Франциско Вилья и Эмилиано Сапата, лидер сапатистов во второй гражданской войне, и в конечном итоге он был изгнан из Мехико в 1915 году. |
I rode with Pancho Villa. | Я был в шайке Панчо Вилья. |
Pancho Villa's in the North. | Панчо Вилья сейчас на севере. |
He says that he was then taken to the interrogation centre Villa de Christianos where he was tortured to force a confession regarding his political associations and activities. | Он заявляет, что затем его перевели в следственный центр "Вилья де христианос", где при помощи пыток пытались вынудить у него признание относительно его политических связей и деятельности. |
Reports received by the Office even speak of meetings between paramilitaries and members of the security forces at the Villa Sandra estate. | Более того, опрошенные сотрудниками Отделения свидетели заявляют, что в поместье "Вилья Сандра" проводятся встречи сотрудников государственных правоохранительных органов с членами военизированных групп. |
In the Villa you're considered the most promising author of the moment. | В Вилье вас считают наиболее перспективным автором в настоящее время. |
I didn't fly for Pancho Villa either. | И помогать Панчо Вилье я тоже не летал. |
Did you hear that? - I heard he flew for Pancho Villa. | Он летал на помощь Панчо Вилье. |
In the South, it was Sucre, San Martín and Bolívar; José Martí in the Caribbean; Villa and Zapata in Mexico. | На юге эта роль принадлежала Сукре, Сан-Мартину и Боливару; в странах Карибского бассейна - Хосе Марти; в Мексике - Вилье и Сапате. |
Pepe Acebal, Sporting's manager at the time, said that Villa initially lacked the stamina to have a real impact and had to be given his chance bit by bit and that Villa's capacity for work was "unrivalled". | Пепе Асебал, спортивный менеджер «Спортинга» в то время, сказал, что Вилье первоначально не хватало выносливости, чтобы оказывать реальное воздействие на игру и он должен был дать свой шанс шагу в бесконечность. |
During the Mexican Revolution, Francisco Villa attacked the city of Torreón. | В течение этой революции Ф. Вилья (Francisco Villa) напал на город Торреон. |
Beach Copacabana is 400 meters away from Villa Antea. | Всего в 400 метрах от апарт-отеля Villa Antea находится пляж Copacabana, а в 500 метрах - теннисный корт. |
Cecubo, can you recognize, just exactly Caecubian... at least, in Villa Matilde's vision. | Cecubo, - узнаёте, то самое, цекубское... по крайней мере, в версии Villa Matilde. |
Benefiting from a convenient location only 300 metres from the beach and 15 minutes from the centre of Bar, Villa Jadran offers homely decorated accommodation. | Отель Villa Jadran с номерами в уютном домашнем стиле удобно расположился всего в 300 метрах от пляжа и в 15 минутах от центра Бара. |
Enjoy the treasures of Dalmatia during a vacation in the Villa Diana which is ideally nestled alongside the crystal-clear Adriatic Sea in the very peaceful small town Tribunj. | Насладитесь сокровищами Далмации, отдыхая в отеле Villa Diana, идеально расположенном рядом с кристально-чистым Адриатическим морем в очень спокойном небольшом городке Трибунь. |
With a number of different models of houses and villas to choose from and even more ways to customize them, each VAPF luxury villa has its own unique style and feel. | Многочисленные модели домов, прекрасное расположение участков для застройки, все это сделает Ваш дом на Кумбре дель Соль (Cumbre del Sol) уникальным и неповторимым. |
Viriko Developers will assist you in selecting a home, villa or apartment in Cyprus based on your individual preferences. | Компания «Viriko Developers LTD» поможет Вам подобрать дом, виллу или квартиру на Кипре исходя из Ваших индивидуальных предпочтений. |
A outbuilding, also known as the annexe or gardener's house, belongs to the villa. | Флигель, также известный как пристройка или дом садовника, относится к вилле. |
We offer you a villa house in a village some 12km away from Elin Pelin and 25km away from Sofia. | Предлагаем дачный дом в деревне в 12км от г.Елин Пелин и в 25км от Софии. |
The D&D Luxury Holiday Villa is situated in one of the most beautiful residential and holiday area close to Varna. | Фамильный дом отдыха D&D Luxury Holiday Villa расположен в одном из самых красивых курортных районов в близи с портовым городом Варна. Пешая прогулка к морю вводит вас в курортный парк-комплекс Святые Константин и Елена. |
In the early 1920s, Holmdahl became obsessed with finding "Pancho Villa's gold." | В начале 1920-х годов Хольмдаль стал одержим идеей поиска «золота Панчо Вильи». |
Finally, in March 1916, in the aftermath of Pancho Villa's attack on Columbus, New Mexico, his application was approved. | Однако в марте 1916 года, после нападения войск Панчо Вильи на американский город Колумбус, штат Нью-Мексико, его просьба была удовлетворена. |
As a machine gunner in Pancho Villa's irregulars he decimated Pascual Orozco's rebel forces, while relating important intelligence to Sommerfeld in El Paso. | Будучи пулемётчиком в рядах иррегулярных формирований Панчо Вильи, он сражался против повстанцев Паскуаля Ороско, одновременно снабжая находившегося в Эль-Пасо Зоммерфельда ценными разведданными. |
On 6 October 2009, Negredo received his first call to the Spain senior team, for a 2010 FIFA World Cup qualifier against Armenia on the 10th, following the injuries of David Villa and Daniel Güiza. | 6 октября 2009 года был впервые вызван в сборную Испании на матч отборочного турнира к чемпионату мира 2010 против Армении в связи с травмами Давида Вильи и Даниэля Гуисы. |
One battle of the Mexican Revolution occurred in Celaya in 1915 between the troops of Álvaro Obregón and Francisco Villa. | Одна битва мексиканской революции произошла в Селайе в 1915 году между войсками А. Обрегона (Álvaro Obregón) и Ф. Вильи (Francisco Villa). |
She didn't even go to the villa. | Её нет даже в загородном доме. |
I saw more curtain in a villa Pen How dirty fingers love strawberries The punch bowl. | Я видела, как они катались в доме на портьерах и вылавливали из пунша клубнику грязными пальцами. |
Forte dei Marmi center new construction of loft apartment in historical villa in a neighborhood surrounded by green residential purely just a few meters from the sea and the city center. | Пентхаус на продажу Форте деи Марми центр. Новое строительство в историческом доме в окрестности окружены зелеными жилых чисто только в нескольких метрах от моря и центра города. |
HOME VILLA PROPERTY Village house, the beaches of Calpe are approximately 1,500, the house is very clear because it has a glass roof that gives the light a whole house. | Дом вилла собственности Деревеня, на пляжах Кальпе около 1500, дома очень четко, поскольку она имеет стеклянную крышу, которая дает свет всем доме. |
The source has communicated that seven of them are not held in prison but rather in a villa under surveillance and which they are not allowed to leave, whereas Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi and Dr. Moussa Al-Garni remain detained at Rouis Prison in Djedda. | Источник сообщил, что семеро из них не содержатся под стражей в тюрьме, а находятся в охраняемом загородном доме, который им не разрешено покидать, при этом д-р Сауд Мухтар Аль-Хашими и д-р Мусса аль-Гарни по-прежнему содержатся под стражей в тюрьме Руи в Джидде. |