Английский - русский
Перевод слова Video
Вариант перевода Видео-

Примеры в контексте "Video - Видео-"

Примеры: Video - Видео-
The equipment proposed provides for mobile production of raw video and audio footage, which can then be edited, using professional video and audio equipment, for later broadcast. Предлагается, в частности, закупить оборудование для мобильной съемки/записи черновых видео- и аудиоматериалов, которые затем будут редактироваться с использованием профессиональной видео- и аудиоаппаратуры с целью последующей трансляции.
Audio dubbing machine and video cassette deck, video and tapes Звукозаписывающая аппаратура и оборудование для перезаписи видеокассет, видео- и аудиокассеты
Purchase, installation and cabling (video and audio) of several robotic web cameras (a lower video quality than broadcast television) and ancillary equipment, including video and audio switchers. Закупка, установка и подключение (монтаж видео- и звуковой кабельной сети) нескольких автоматизированных веб-камер (с более низким качеством изображения по сравнению с телевизионным) и вспомогательного оборудования, в том числе видео- и звукомикшеров.
(b) Amend the Code of Criminal Procedure to provide for mandatory video recording of interrogations and equip all places of deprivation of liberty with video and audio-recording devices; Ь) внесения поправок в Уголовно-процессуальный кодекс, предусматривающих ведение обязательной видеозаписи допросов и оснащение всех мест лишения свободы устройствами для видео- и аудиозаписи;
Much missing material has been recovered in video, and surviving video has been restored by the British Film Institute. Большинство потерянного видео- и аудиоматериала было восстановлено по записям, и сохранившееся видео было восстановлено в Британском институте кино.
The costs for establishing and maintaining a video or telephone link in the requested State Party shall be borne by the requesting State Party, unless otherwise agreed. Расходы на установление и поддержание видео- или телефонной связи в запрашиваемом государстве-участнике должны быть покрыты запрашивающим государством-участником, если не будет принято иного решение.
In addition, a statement or confession under caution may also be subject to a video or audio recording provided that the suspect agrees. Кроме того, из предосторожности и с согласия подозреваемого может быть также сделана видео- или звукозапись какого-либо заявления или признания.
In addition to numerous briefings and interviews, UNMIN provided video and photographic materials to the media, including coverage of the Mission's mandated activities. Помимо многочисленных брифингов и интервью, МООНН предоставляла средствам массовой информации видео- и фотоматериалы, в том числе материалы, освещающие предусмотренную мандатом деятельность Миссии.
Recording of the interrogation of detainees by video and other media Запись допросов задержанных видео- и иными средствами
It heard experts, witnesses and victims at the public hearings, interviewed affected individuals and witnesses, and reviewed video and photographic material. Она заслушала показания экспертов, свидетелей и жертв на своих публичных заседаниях, провела беседы с пострадавшими лицами и свидетелями и ознакомилась с видео- и фотоматериалами.
The Secretary-General delivered remarks at the festival, and United Nations content on the Millennium Development Goals, including a video and infographics, were displayed on large screens at the event. На фестивале выступил Генеральный секретарь, а материалы Организации Объединенных Наций, посвященные Целям развития тысячелетия, включая видео- и инфографические ролики, показывались на больших экранах, установленных на территории фестиваля.
Intensive efforts have been made to establish partnerships with agencies to ensure sharing of video and photo content from major initiatives, flagship report launches, field missions and interviews with senior officials and to pursue collaboration in the creation of news pages. Активные шаги предпринимаются для налаживания партнерских связей с различными учреждениями в целях обмена видео- и фотоматериалами, изготовленными в контексте крупных инициатив, презентаций важнейших докладов, полевых миссий и бесед со старшими должностными лицами и для развития сотрудничества в деле создания информационных страниц.
The panel would require the use of video and teleconferencing equipment in order to minimize travel costs, although it is expected that travel to Geneva, Nairobi and a peacekeeping mission would be necessary. Этой группе потребуется видео- и телекоммуникационная аппаратура в целях сведения к минимуму путевых расходов, хотя предполагается, что потребуются поездки в Женеву, Найроби и одну из миссий по поддержанию мира.
All photo, video, radio, and publications products are posted on the official UNMIL website and digital media platforms Все фото-, видео-, радио- и пресс-материалы размещены на официальном веб-сайте МООНЛ и в социальных сетях
The State party is encouraged to introduce systematic video and audio monitoring and recording of all interrogations, in all places where torture and ill-treatment are likely to occur, and provide the necessary resources to that end. Комитет призывает государство-участник ввести систематическое видео- и аудионаблюдение за всеми допросами, во всех местах, где вероятно применение пыток и жестокого обращения, а также выделить на эти цели необходимые ресурсы.
The photography, video, radio and print communication production of the Public Information Office was copied to a portable drive to be sent to United Nations Headquarters during the liquidation period Фото-, видео- и радиоматериалы и печатные публикации Управления общественной информации были скопированы на портативный накопитель, который будет отправлен в Центральные учреждения в период ликвидации
The host Government must provide technical personnel, with at least one person fluent in English, responsible for the functioning of technical equipment, including PCs, video, audio, communication and lighting equipment. Правительство принимающей страны должно предоставить штат технических сотрудников, отвечающих за работу технического оборудования, включая ПК, видео- и аудио-устройства, коммуникационное оборудование и осветительную аппаратуру, причем, по крайней мере, один из них должен свободно владеть английским языком.
At the same time, new evidence - including witness testimony, video and photographic material - continues to emerge on the events that took place in the final stages of the armed conflict. В то же время в отношении событий, произошедших на заключительных этапах вооруженного конфликта, появляются все новые доказательства, в том числе показания свидетелей, видео- и фотоматериалы.
(e) Obtaining physical, photographic, audio, video and/or documentary evidence in support of the information collected. ё) сбор физических, фотографических, аудио-, видео- и/или документальных материалов, подтверждающих полученную информацию.
In this regard, Joint Mission personnel will conduct verification activities that include the use of tags and seals, site visits, the analysis of representative samples of the chemical agents and the use of remote video photography. В этой связи персонал Совместной миссии будет осуществлять деятельность по контролю, которая предполагает использование меток и пломб, выезды на места, анализ репрезентативных проб отравляющих веществ и применение дистанционного видео- и фотоконтроля.
The ease and rapidity with which websites, social media pages, video and audio downloads, and instant messages can be created and disseminated on-line make Internet propaganda almost impossible to track, control, and combat. Простота и скорость, с которой можно создавать и распространять в онлайне веб-сайты, страницы в социальных сетях, загружать видео- и аудиоматериалы, а также рассылать мгновенные сообщения, делают отслеживание, контроль и пресечение пропаганды в Интернете практически невозможными.
The Committee therefore welcomes and encourages the use of technology to enhance contributions from all regions during its sessions, such as video or telephone conference links and webcasting. Поэтому Комитет приветствует и поощряет использование таких технических средств, позволяющих увеличить получаемый в ходе его сессий вклад всех регионов, как видео- и телеконференционная связь и веб-трансляция.
Because if we can make your audio and video files smaller, we can make cancer smaller. Ведь если мы сможем сделать ваши видео- и аудиофайлы меньше, то мы сможем уменьшить и рак.
Unregistered media, analog or printed materials, physical video or audio media is classified contraband and subject to seizure under Section 702 of the Domestic Intelligence Surveillance Act. Незарегистрированные носители, аналоговые или печатные материалы, видео- или аудиозаписи - классифицируются как контрабанда и подлежат изъятию согласно части 702 Акта о внутренней разведке.
Finally, the Working Group requests States and other stakeholders to provide the Group with information and share their experiences regarding the installation of video and/or audio equipment in rooms where interrogations related to criminal investigations are conducted. И наконец, Рабочая группа просит государства и другие заинтересованные стороны предоставлять Группе информацию и делиться с ней своим опытом относительно установки видео- и/или аудио оборудования в помещениях, где проводятся допросы в связи с уголовными расследованиями.