The Information Support Unit handles the integration of computerized information as well as video analysis and cartographic work. |
Группа информационной поддержки занимается интеграцией компьютеризованной информации, а также анализом видеоинформации и картографической работой. |
A video information display means is provided in the form of a flexible film structure (6). |
Средство отображения видеоинформации выполнено в виде гибкой пленочной структуры (6). |
Cisco provides the broadest line of solutions for transporting data, voice and video within buildings, across campuses or around the world. |
Сиско обеспечивает широкий круг решений для передачи данных, звуковой и видеоинформации в пределах зданий, кампусов и по всему миру. |
The invention relates to designing and producing large-sized light emitting diode screens for public use and for visually displaying text, graphical and video information. |
Изобретение относится к области проектирования и производства светодиодных экранов больших размеров группового пользования для визуального отображения текстовой, графической и видеоинформации. |
The implementation of a standard security operating system at Headquarters and other major duty stations creates a technology platform for implementing an enterprise solution for connectivity of video and access authorizations. |
Установление стандартной оперативной системы безопасности в Центральных учреждениях и других крупных местах службы создает технологическую платформу для внедрения в общеорганизационном масштабе практики передачи видеоинформации и разрешений на доступ. |
After completing the appropriate decontamination protocol, the investigation team should confirm that all evidence removed from the crime scene has been properly labelled and secured, including any sketches, film, digital media or video recordings. |
По завершении всех мероприятий, предусмотренных в соответствующем протоколе обеззараживания, следственной группе следует убедиться в том, что все собранные на месте преступления доказательства, в том числе все эскизы, пленки, носители цифровой или видеоинформации, должным образом надписаны и разложены для надежного хранения. |
Recent advances in technology, especially in video storage, processing, retrieval and transmission had helped to bring tele-health within the reach of a much broader community. |
Последние достижения технологического процесса, особенности в области хранения, обработки, поиска и передачи видеоинформации, способствовали обеспечению доступа к телемедицине для намного более широкого круга пользователей. |
What was Estonia doing to ensure that the Russian-speaking community had access to modern technology for cable, video and television? |
Какие шаги предпринимаются Эстонией для обеспечения доступа русскоговорящей общины к современным технологиям в области кабельной связи, видеоинформации и телевидения? |
The use of the audio and video capacity of the Internet had been initiated in order to facilitate access to United Nations radio and television broadcasts through its Web site. |
Начато использование возможностей Интернета для передачи аудио- и видеоинформации, с тем чтобы предоставить доступ к радио- и телепрограммам Организации Объединенных Наций через информационные страницы. |
In order to accommodate this high-capacity demand, additional bandwidth is required to facilitate the effective transfer of voice, data and video communications between field missions, throughout the Organization as a whole and to the public. |
Для удовлетворения этого большого спроса требуется дополнительный диапазон широкополосной связи для эффективной передачи голосовых сообщений, данных и видеоинформации между полевыми миссиями, в рамках Организации в целом и для использования широкой общественностью. |
It would also serve to provide continuous voice, data and video services to United Nations missions in cases of short-term disruptions; |
Он будет также обеспечивать бесперебойность услуг по передаче голосовых сообщений, данных и видеоинформации миссиям Организации Объединенных Наций в случае краткосрочных сбоев; |
Reduced requirements owing to the delay in the finalization of a contract for high-speed broadband global area network video data transfer for public information activities |
Сокращение потребностей, обусловленное задержкой с заключением контракта на организацию высокоскоростной передачи видеоинформации по широкополосной глобальной вычислительной сети для целей деятельности в области общественной информации |
The PS3 system includes parental control settings that restrict the playing of content with parental control restrictions (such as game or video content) or the use of the Internet. |
В системе PS3 предусмотрена настройка родительского контроля, обеспечивающая воспроизведения содержимого (например, игр или видеоинформации) с ограничениями родительского контроля или ограничение использования сети Интернет. |
The Media Division will focus on providing television and press coverage services as well as the production and distribution of television, photographs, video and radio information products. |
Отдел средств массовой информации в основном будет предоставлять услуги по телевизионному освещению и освещению в печати, а также заниматься производством и распространением телевизионных и фотоматериалов, радио- и видеоинформации. |
Maintained worldwide communication and information technology networks for peacekeeping, missions and headquarters including provision of worldwide voice, video and data network |
Обслуживание глобальных коммуникационных и компьютерных сетей для миссий по поддержанию мира и подразделений Центральных учреждений, включая обеспечение телефонной связи и передачу видеоинформации и компьютерных файлов |
(b) Continuing to provide voice, data and video communications switching, bridging and routing services among missions and between missions and Headquarters; |
Ь) дальнейшее оказание услуг коммутации, ретрансляции и маршрутизации голосовых сообщений, данных и видеоинформации между различными миссиями и между миссиями и Центральными учреждениями; |
The first of these is the deluge of video that drones produce. |
Во-первых, поток видеоинформации, производимой дронами. |
When playing copyright-protected DVD content such as commercially available DVD-Video, an HDMI cable is required to upscale the video content. |
При воспроизведении защищенного содержимого DVD (например, содержимого коммерческих видеодисков DVD) для масштабирования видеоинформации требуется кабель HDMI. |
It also contains up to 5 minutes of LaserDisc video information with digital CD-quality sound, which can be played back on a newer LaserDisc player capable of playing CD-V discs. |
Также на диске содержалось до 5 минут аналоговой видеоинформации с цифровым звуком CD-качества, которая могла быть воспроизведена на новых лазердиск-проигрывателях, совместимых с CD-V. |
In detention facilities, detainees are directly managed by their respective designated police-officer-in-charge, and are put under round-the-clock comprehensive security monitoring, with video data kept for at least 15 days and problems immediately addressed as they are detected. |
В следственных изоляторах задержанные находятся под непосредственным контролем соответствующего назначенного уполномоченного офицера полиции, в условиях круглосуточного всеобъемлющего мониторинга со стороны системы охраны, с хранением видеоинформации в течение не менее чем 15 суток и незамедлительным реагированием на проблемы в случае их выявления. |
The aim of the given hardware and software system development is to provide the banks with the effective and dependable method of tracing the acts of intrusion and vandalism on the ATMs by making the archives of video information. |
Целью разработки данного программно-аналитического комплекса является предоставление банкам эффективных и надежных средств отслеживания актов мошенничества и вандализма на терминалах самообслуживания путем ведения архивов видеоинформации. |
The technical features of AMOS, such as high, effective isotropic irradiated power at 55 dBW at the centre of the footprint allowed for numerous video, voice, and data communication services, as well as traditional broadcasting.D. Advanced communication technology |
Такие технические характеристики спутника "АМОС", как высокий уровень эффективной мощности изотропного излучения при 55 дБВт в центре зоны обслуживания, позволяют предоставлять многочисленные услуги по передаче видеоинформации, речевых сигналов и данных, а также вести традиционное вещание. |
The aim of said invention is to extend an angle of exposure of displayed information and to simultaneously combine different methods for obtaining displayable video information in such a way that it makes it possible to obtain an interactive action with a spectator. |
Изобретение направлено на расширение угла воздействия отображаемой дисплеем информацией, с одновременным совмещением различных способов получения видеоинформации для показа, с возможностью интерактивного взаимодействия со зрителем. |
Many open source content management systems have enabled the inclusion of video content, allowing bloggers to host and administer their own video blogging sites. |
Многие системы управления содержимым с открытым кодом обеспечили включение видеоинформации в контент, позволяя блогерам создавать и администрировать свои собственные сайты видеоблогов. |
This satellite-based information system allows computer file transfer, interactive data transfer, and document, imagery and video transmission, to facilitate video conferences, distance teaching and tele-medicine. |
Эта спутниковая информационная система дает возможность для передачи компьютерных файлов, интерактивной передачи данных, а также передачи документов, изображений и видеоинформации для облегчения проведения видеоконференций, дистанционного обучения и "телемедицины". |