| The collection, packaging, sealing and hand-over of the samples were documented through video and photo records. | Сбор, упаковка, опломбирование и передача проб фиксировались путем видео- и фотосъемки. |
| Make historical video and audio collections easily available globally. | обеспечить свободный доступ к фонду исторических видео- и аудиоматериалов из любой точки земного шара. |
| Lack of resources for infrastructure capital replacement has hindered service delivery in such areas as internal networks, video and audio conference services and physical security. | Отсутствовали достаточные ресурсы для замены капитальной инфраструктуры, что затруднило оказание услуг в таких областях, как работа внутренних сетей, обслуживание видео- и аудио-конференций и обеспечение физической безопасности. |
| In detention facilities it is important that all medical examinations are performed with audio, video and photographic equipment. | Важно, чтобы в местах содержания под стражей все медицинские осмотры проводились с использованием аудио-, видео- и фотооборудования. |
| A detailed video and computerized record of all sorties is maintained, providing a solid audit trail of operations. | Ведется подробная видео- и компьютеризованная регистрация всех вылетов, обеспечивающая надежную основу для проверки операций. |
| UNISFA mitigated these requirements by increasing the usage of video and teleconference equipment for meetings that previously required travel. | Чтобы компенсировать увеличение таких потребностей, ЮНИСФА более широко использовали видео- и телеконференционное оборудование для проведения тех заседаний, в связи с которыми прежде совершались поездки. |
| Families can extract income by using web cameras to broadcast video or images of their children. | Семьи нередко получают доход от трансляции видео- и фотоизображений своих детей с помощью веб-камер. |
| UNMEE public information activities were continued through video productions, radio programmes, the monthly newsletter and weekly press briefings. | МООНЭЭ продолжала свою деятельность в области общественной информации посредством подготовки видео- и радиопрограмм, выпуска ежемесячного информационного бюллетеня и проведения еженедельных брифингов для прессы. |
| The content for the movies will be drawn from the vast archive of video and audio recordings of the Tribunal's proceedings. | Для производства этих фильмов будут использоваться обширные архивы видео- и аудиозаписей заседаний Трибунала. |
| The site features interactive architecture, including maps, video, photographic materials and an extensive archive of documents. | Сайт имеет интерактивную структуру и содержит географические карты, видео- и фотоматериалы, а также обширный архив документов. |
| MediaInfo supplies technical and tag information about a video or audio file. | MediaInfo позволяет получать техническую информацию из видео- или аудио- файлов. |
| Cost of work depends on the format and language of an audio or video record. | Стоимость работы зависит от формата и языка аудио- или видео- записи. |
| You need just to download a video or photo files from your computer to USB-flash or memory card. | Достаточно переписать видео- или фото- файлы с компьютера на USB-flash или карту памяти. |
| Aliasing is a major concern in the analog-to-digital conversion of video and audio signals. | Алиасинг - одна из главных проблем при аналого-цифровом преобразовании видео- и аудиосигналов. |
| The equipment must provide video and audio connectivity, or a separate telephone line can be used for audio. | Оборудование должно поддерживать видео- и аудио связь или же предполагать использование выделенной телефонной линии для передачи аудиосигнала. |
| They sell more than 2500 audio, video, computer, and networking cables. | Они продают более 2500 аудио-, видео-, компьютерных, и сетевых кабелей. |
| Unlicensed video and audio materials (pirated copies). | Нелицензионные видео- и аудиоматериалы (пиратские копии). |
| Printed editions are complimented by electronic documents: books, journals, newspapers, video and audio materials. | Печатные фонды дополняют электронные документы - книги, журналы, газеты, видео- и аудиоматериалы. |
| DRM is in common use by the entertainment industry (e.g., audio and video publishers). | На данный день DRM повсеместно используется в индустрии развлечений (например, издателями видео- и аудиопродукции). |
| The Ministry has video and photo materials that it claims prove Russian military presence on the territory of Ukrainian Donbass. | Министерством собрано видео- и фотоматериалы, доказывающие присутствие российских военных на территории украинского Донбасса. |
| The play is also being distributed in the form of video and audio tapes. | Эта пьеса также распространяется на видео- и аудио-кассетах. |
| Here, I refer to the provision of various types of data - video, audio, printed and consultative. | Речь идет о предоставлении различных информационных материалов, видео- и аудиопродукции, печатных изданий, консультативной помощи. |
| Reports have also been received concerning the confiscation of video and film material. | Кроме того, поступали сообщения о случаях конфискации видео- и киноматериалов. |
| 6.1.3 Increase in video and audio links on the UNHCR web page. | 6.1.3 Пополнение ссылок на видео- и аудиоматериалы на веб-странице УВКБ. |
| EAAF gathered pre-mortem data and information on the location of individual or mass graves and took video and photographic evidence. | Представители АГСА собрали исходные данные и информацию о расположении мест индивидуальных и коллективных захоронений и провели видео- и фотосъемки. |