The video shows images from the 1996 concert in which Farmer is wearing a golden dress. | Видео показывает концертый тур 1996 года, в котором певица носит золотое платье. |
This video's had over 4,000 hits in one hour. | Видео просмотрели уже более 4 тысяч раз за прошедший час. |
Sheldon, did we all not just watch the same video? | Шелдон, разве мы все не смотрели только что одно видео? |
The person in that video is not the agent that I knew and served with in the field, sir. | Человек, который был на видео - не тот агент, которого я знала, и с которым работала на заданиях, сэр. |
Would you do this one on video too? | Новый фильм Вы тоже будете снимать на видео? |
I saw your latest video for the song with the telescope. | Я видел ваш последний клип на песню с телескопом. |
Lovato's management sent her different video treatments for the song, including one from Pellington. | Управление Lovato отправили её на различные методы лечения клип на песню, в том числе один из Pellington... |
The music video for "Baby Boy" was filmed by English director Jake Nava, who also shot Beyoncé's "Crazy in Love" video. | Клип для «ВаЬу Воу» был снят британским режиссёром Джейком Нава, который также снял клип Бейонсе «Crazy in Love». |
The video features the band performing the song in a small church hall. | Клип показывает группу, исполняющую эту песню в маленьком церковном холле. |
The title track's video was shown on MTV's then-new 120 Minutes program, for which the band appeared in promotional footage. | Клип на заглавную песню показали на MTV в программе 120 минут, в которой группа появилась в промокадрах. |
C. Sound and video recordings of interviews | С. Аудио- и видеозапись снятия показаний |
He also presented a video showing the results of studies during which the trajectory of the vehicle and the movement of the eyes of the driver had been registered in order to define an area, which needed to be illuminated by AFS in bending roads. | Он также представил видеозапись результатов исследований, в ходе которых регистрировались траектория движения транспортного средства и движения глаз водителя для определения зоны, которая должна освещаться УСПО на поворотах. |
Video footage emerged showing a child participating in the decapitation of two kidnapped men. | Появилась видеозапись, на которой изображен ребенок, участвующий в обезглавливании двух похищенных мужчин. |
Brooke, video's up! | Брук, видеозапись включена! |
Full video, remote monitoring. | Видеозапись, удалённое наблюдение. |
But how do we know that the user's video was a copy? | Но как мы установили, что видеоматериал этого пользователя - копия? |
Samples of advertisements (video on the CD, booklets, logo models) in order to reduce spending on their preparation. | Образцы рекламной продукции (видеоматериал на CD диске, буклеты, макеты логотипов, и т.д.), что сократит расходы на их изготовление. |
In addition to raising awareness about GEP, the National Agrarian Registry (RAN) prepared a video that has been widely distributed and is available at the institution's webpage for public viewing. | Помимо повышения уровня информированности по гендерным проблемам, Национальный сельскохозяйственный реестр (РАН) подготовил ведомственный видеоматериал, который активно распространялся и был размещен для ознакомления на веб-сайте Министерства. |
We have updated and re-issued our "Anti-Bullying Pack" and video, which provide advice and guidance on successful strategies to prevent and tackle all forms of bullying in school, including racist bullying. | Были обновлены и доработаны наш "пакет предупреждения вражды" и видеоматериал, который содержит советы и рекомендации в отношении успешных стратегий по предупреждению всех видов вражды в школе, включая проявления расизма, и по борьбе с ними. |
We invite companies, organizations, associations, scientific institutions, artistic unions and private persons to take part in a competition for the nominations of Windrose and submit the companies, organizations, associations and persons their video presentations of the project or project descriptions with photos. | Приглашаем предприятия, организации, ассоциации, научные учреждения, творческие объединения и частных лиц принять участие в конкурсе номинаций «Роза ветров» и от имени предприятия, организации, ассоциации или лично представить видеоматериал предлагаемого на номинацию проекта или описание проекта с фотографиями. |
All interested road safety stakeholders can download and use free of charge a video clip on behavior at level-crossings aimed at the public, particularly the road users and pedestrians. | Все заинтересованные лица, занимающиеся вопросами безопасности дорожного движения, могут скачать и бесплатно использовать видеоклип о поведении на железнодорожных переездах, рассчитанный на население, прежде всего на участников дорожного движения и пешеходов. |
"Lift" (radio edit) - 4:01 "Lift" (album version) - 5:13 "The Beautiful Ones" - 5:22 The promotional video for "Lift" was released on August 8, 2005. | Lift (Radio Edit) (04:01) Lift (Album Version) (05:13) The Beautiful Ones (05:22) Рекламный видеоклип на композицию «Lift» вышел 8 августа 2005 года. |
The Department promoted a song and music video, 8 Goals for Africa, featuring 10 top African singers and musicians, organized by the United Nations country team in South Africa and the United Nations Information Centre Pretoria. | Департамент пропагандировал организованный страновой группой Организации Объединенных Наций в Южной Африке и Информационным центром Организации Объединенных Наций в Претории песню и музыкальный видеоклип «Восемь целей для Африки», в создании которых приняли участие 10 лучших африканских певцов и музыкантов. |
Actually, we're making a music video. | Вообще-то, мы снимаем видеоклип. |
The intent of the music video was not to depict similarity to the September 11 attacks, according to Draiman. | Группа не ставила перед собой цели, чтобы видеоклип состоял в том, чтобы изобразить нападения 11 сентября 2001 года, согласно Дэвиду Дрейману. |
Official Special Commission archive materials, such as video film, documents and aerial photographs taken by U2 aircraft, are being used to substantiate these allegations. | Для подтверждения этих обвинений используются официальные архивные материалы Специальной комиссии, такие, как видеофильм, документы и полученные с помощью аэрофотосъемки с самолетов У-2 фотографии. |
The video combines footage from film-makers, coverage of the World Conference and highlights of relevant portions of the Declaration and Programme of Action. | Этот видеофильм сочетает кадры, отснятые профессиональными операторами, с освещением работы Всемирной конференции с упором на соответствующие положения Декларации и Программы действий. |
A guide to improved post-abortion care has been produced to support this training, and CDs with an updated bibliography have been reproduced and distributed, together with a video on this subject made by the Ministry of Health in facilities of the public health system. | В качестве вспомогательных материалов для этой работы подготовлено Пособие по повышению качества медицинской помощи после аборта, размножены и распространены компакт-диски с новейшей библиографией и видеофильм, снятый Министерством здравоохранения в государственных медицинских учреждениях. |
The video was shown at the twenty-fifth session of the Board during the annual meeting with representatives of donor countries and other interested Governments, which was held on 9 February 2012. | Этот видеофильм был показан на двадцать пятой сессии Совета в ходе ежегодного совещания с участием представителей стран-доноров и правительств других заинтересованных стран, которое состоялось 9 февраля 2012 года. |
Toward the Within was recorded in one take in November 1993 at the Mayfair Theatre in Santa Monica, California and was released by 4AD as an album and a video (VHS and LaserDisc) a year later. | Запись, сделанная в ноябре 1993 года в театре «Mayfair» в Санта-Монике, Калифорния, была выпущена 4AD как альбом и видеофильм год спустя. |
UNISFA mitigated these requirements by increasing the usage of video and teleconference equipment for meetings that previously required travel. | Чтобы компенсировать увеличение таких потребностей, ЮНИСФА более широко использовали видео- и телеконференционное оборудование для проведения тех заседаний, в связи с которыми прежде совершались поездки. |
These are places which are more in keeping with a concept of culture that makes no distinction between a chamber music concert and video projection to a large audience. | Такие помещения в большей мере соответствуют концепции культуры, в рамках которой не проводится никаких различий между камерным концертом и массовым прокатом видео- и кинопродукции. |
Overall, video and photographic materials as well as the Commission's interviews establish that there were very few police deployed outside the outer gate and on Liaquat Road as Ms. Bhutto's convoy attempted to depart the scene. | В целом видео- и фотоматериалы, а также результаты проведенных Комиссией опросов показывают, что во время попытки отбытия колонны г-жи Бхутто за внешними воротами и на Лиакат Роуд было очень мало полицейских. |
Together with the Secretary-General's message, they were reproduced in over 200 newspapers around the world; (c) The millennium message was placed on the United Nations English-language millennium Web site in print, video and audio formats. | Вместе с посланием Генерального секретаря они были перепечатаны в более чем 200 газетах разных стран мира; с) послание по вопросу о тысячелетии было размещено на посвященном тысячелетию ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций на английском языке в печатном виде, а также в видео- и аудиоформатах. |
Under article 51.6 of the Code of Criminal Procedure, if photography, audio, video, film or other means of recording will be used in the proceedings, investigators must so inform all participants beforehand. | В соответствии со статьей 51.6 УПК АР, если во время производства процессуального действия осуществляются аудио и иные записи, фото, видео-, кино- и иные съемки с применением технических средств, то следователи МНБ до начала действия предупреждают об этом всех участников. |
Tory ran video on that pay phone. | Тори просмотрела запись с тем таксофоном. |
Why didn't you give the video to us after Alyona's death? | Почему вы не передали эту запись нам? |
On January 7, 2017, Therr Maitz released a live video for "Robots" - a recording from a concert at Crocus City Hall, where the song was presented and performed, accompanied by a string orchestra from London. | 7 января 2017 года, в Рождество, Therr Maitz выпустили live - видео «Robots» - запись с концерта в Крокус Сити Холле, где состоялась презентация песни в сопровождении струнного лондонского оркестра. |
For the first time, we also produced a live webcast of a large portion of the meeting and recordings of the video footage, which are also available on the website. | Кроме того, мы впервые провели прямую веб-трансляцию большой части совещания и сделали запись видеоматериалов, которые также можно найти на веб-сайте. |
Houston won the American Music Award for Favorite Soul/R&B Video Single, and was nominated for a Grammy Award for Record of the Year and a Soul Train Music Award for Single of the Year. | Хьюстон получила премию American Music Award в категории Favorite Soul/R&B Video, и была номинирована на Grammy Award в категории Лучшая запись года и премию Soul Train Music Award в категории «Сингл года» (Single of the Year). |
Under the current standard operating procedures employed by Headquarters Safety and Security Service, CCTV video footage is to be archived for 30 days. | Согласно действующему типовому порядку действий Службы охраны и безопасности Центральных учреждений видеозаписи системы замкнутого видеонаблюдения должны храниться в течение 30 дней. |
Efforts are being made to also install video surveillance cameras in the rooms of barracks of the militarized units of the Ministry of Internal Affairs. | Работа по обеспечению казарменных помещений системами видеонаблюдения проводится и во внутренних войсках. |
There was greater use of video surveillance and the law allowed certain types of prisoners to be held separately for their own safety or that of other prisoners, with the proviso that such measure must be re-examined every three months. | Создается система видеонаблюдения и, ко всему прочему, законодательство разрешает изоляцию определенных категорий заключенных в интересах их собственной безопасности и безопасности их тюремного окружения, причем эта мера пересматривается раз в три месяца. |
Access control systems with code lock, Electronic guarding- signal systems protecting from the breaking, Door intercommunication video systems, Video cameras of the systems of guarding videomonitoring. | Системы контроля доступа с использованием кода, Системы охранно-сигнальные против взлома электронные, Видеодомофоны, Видеокамеры систем охранного видеонаблюдения. |
Do you want to go into the video room and watch that fantastic interview you just conducted where you said to her, very directly, | Ты не хочешь пойти в комнату видеонаблюдения и посмотреть восхитительное дознание, которое ты сама только что провела, где ты же сказала ей, очень прямо: |
And I want to show you a short video clip that illustrates the first two components of this work. | Я хочу представить вам короткий видеоролик, в котором показаны два первых этапа работы. |
A seven-minute video on the work of the Office has been sent to all offices outside New York and to most peacekeeping missions. | Семиминутный видеоролик о работе Канцелярии был разослан во все подразделения за пределами Нью-Йорка и в большинство миротворческих миссий. |
When October came, Melanie released the video for "Carousel" and postponed her release date for her album, and stated that she hoped to have it out in spring. | Когда наступил октябрь, Мелани выпустила видеоролик для Carousel, отложила дату выхода своего альбома и заявила, что надеется выпустить его весной. |
A brief introductory film has been produced by dev.tv, a Geneva-based non-profit, audio-visual production association founded by media professionals, and a 60-second video has been produced by BBC. | Компанией «Дев.ТВ» снят короткий ознакомительный фильм, 60-секундный видеоролик выпустила Би-Би-Си. Кроме того, для дальнейшего расширения освещения Международного года в средствах массовой информации имеется 30-секундный видеоролик, снятый Международной федерацией волейбола и УВКБ. |
You can see my little video there conducting these people, alone in their dorm rooms or in their living rooms athome. | Вы видите видеоролик, в котором я дирижирую этими людьми, находящимися в своих общежитиях, или в собственныхгостиных. |
Not so much Annie's. But she has posted a video clip. | У Энни - не слишком, но она вывесила ролик. |
Didn't you see the video I sent you? | Ты не смотрел присланный мной ролик? |
We got the money from the trial to tide us over, and once this video gets out, | Пока нам хватит денег за испытание лекарств, а когда наш ролик увидят все, |
After your video is converted into frames, you can edit the succession and delete the redundant frames. | После того как ролик разложен на кадры, можно отредактировать последовательность кадров и удалить лишние. |
The Department prepared a 17-minute compilation of select video footage illustrating human rights and its violations, and distributed it to television stations world wide. | Департамент подготовил 17-минутный ролик выборочных видеоматериалов, посвященных правам человека и их нарушениям, и разослал его телевизионным станциям во всех районах мира. |
UNMEE continued to work actively to meet strong local demand for information, including through the issuance of the Mission's bimonthly magazine, UNMEE News, its weekly radio magazine programme and video products. | МООНЭЭ продолжала активно работать над тем, чтобы удовлетворить большой местный спрос на информацию, в том числе посредством выпуска два раза в месяц информационного бюллетеня Миссии UNMEE News, ее еженедельной радиоинформационной программы и видеопродукции. |
As a result of rapid technological development, children were absorbing great quantities of information and advertisement starting from an early age, and there were calls by civil society for measures to protect children from violent television and video content. | В результате быстрого развития технологий дети воспринимают огромные объемы информации и рекламы начиная с раннего возраста, и раздаются требования гражданского общества о принятии мер по защите детей от телевизионной и видеопродукции, проникнутой идеями насилия. |
Often, prisoners of conscience are convicted on the basis of the Electronic Act and the Television and Video Law. | Зачастую узникам совести выносятся обвинительные приговоры на основе Закона об электронных средствах информации и Закона о телевидении и видеопродукции. |
Aiming to increase the cost-efficiency and effectiveness of its production, United Nations Television improved access to video content from United Nations field missions and other United Nations sources on the ground. | В целях оптимизации расходов и повышения эффективности своей деятельности Телевидение Организации Объединенных Наций расширило доступ к видеопродукции полевых миссий и других периферийных отделений Организации Объединенных Наций. |
In the course of the systematic inspection of 20,819 facilities (inter alia, baths, saunas, hotels, hostels and video parlours, video clubs and video outlets) by crime prevention officers in the same period, 9,049 administrative offences were detected. | За этот же период работниками службы профилактики правонарушений были проведены плановые мероприятия по проверке 20819 объектов (бань, саун, гостиниц, общежитий, видео-залов и видеосалонов, точек продажи и проката видеопродукции и т.д.) на предмет выявления правонарушений в сфере нравственности. |
Buy a video, get one free? | Купите кассету, вторая - бесплатно. |
You taped over our wedding video? | Ты записал на нашу свадебную кассету? |
Right after you gave me the video. | Как получила твою кассету. |
Now, I'll just pop in the how-to video, | Сейчас я вставлю кассету с обучающим видео, |
Now, renting videos, that's gratuitous, not to mention illogical... being that you work at a video store. | Поэтому взять напрокат кассету - это самое необоснованное действие,... которое ты только мог придумать, работая в видеопрокате. |
The implementation of a standard security operating system at Headquarters and other major duty stations creates a technology platform for implementing an enterprise solution for connectivity of video and access authorizations. | Установление стандартной оперативной системы безопасности в Центральных учреждениях и других крупных местах службы создает технологическую платформу для внедрения в общеорганизационном масштабе практики передачи видеоинформации и разрешений на доступ. |
After completing the appropriate decontamination protocol, the investigation team should confirm that all evidence removed from the crime scene has been properly labelled and secured, including any sketches, film, digital media or video recordings. | По завершении всех мероприятий, предусмотренных в соответствующем протоколе обеззараживания, следственной группе следует убедиться в том, что все собранные на месте преступления доказательства, в том числе все эскизы, пленки, носители цифровой или видеоинформации, должным образом надписаны и разложены для надежного хранения. |
(b) Continuing to provide voice, data and video communications switching, bridging and routing services among missions and between missions and Headquarters; | Ь) дальнейшее оказание услуг коммутации, ретрансляции и маршрутизации голосовых сообщений, данных и видеоинформации между различными миссиями и между миссиями и Центральными учреждениями; |
The aim of said invention is to extend an angle of exposure of displayed information and to simultaneously combine different methods for obtaining displayable video information in such a way that it makes it possible to obtain an interactive action with a spectator. | Изобретение направлено на расширение угла воздействия отображаемой дисплеем информацией, с одновременным совмещением различных способов получения видеоинформации для показа, с возможностью интерактивного взаимодействия со зрителем. |
The invention makes it possible to extend the functionalities of the video photo endoscopic device including: the unlimited mobility and the ease of use, the improved quality of photographs, the unlimited recording and storage of photographs and the possibility of recording video and audio information. | Расширены функциональные возможности видеофотоэндоскопического устройства: достигнуты неограниченность его мобильности и удобство использования, повышение качества фотографий, неограниченность их регистрации и хранения, возможность записи видеоинформации, а также аудиоинформации. |
Retrieved 5 October 2018. "video genre categories - ukmva 2018". | Проверено 5 октября 2018. video genre categories - ukmva 2018 (неопр.). |
The video won "Favorite International Video" at the Philippine Myx Music Awards 2010. | Видео также выиграло в категории «Favorite International Video» на церемонии Myx Music Awards 2010 на Филиппинах. |
He would rent videos from Video Archives, becoming friends with Quentin Tarantino, who worked there as a clerk. | Он брал в аренду видео из Video Archives и подружился с Квентином Тарантино, который работал там клерком. |
A DVD release of the first season by A&E Home Video in 2000, erroneously states on its box that these episodes were never broadcast in the US. | На коробке DVD-релиза первого сезона от A&E Home Video 2000 года ошибочно утверждается, что эти эпизоды никогда не показывались в США. |
The Little Engine that Could is a 1991 animated direct-to-video short film directed by Dave Edwards and co-produced by Edwards and Mike Young, animated at Kalato Animation in Wales and co-financed by Universal Studios through their MCA/Universal Home Video arm and S4C, Wales' dedicated Welsh-language channel. | Мультфильм Маленький Отважный Паровозик Тилли создан и спродюсирован в 1991 году режиссёром Дэйвом Эдвардсом сопродюсером Майком Янгом, анимирован на студии Kalato Animation в Уэльсе при финансовой поддержке Universal Studios посредством MCA/Universal Home Video в содружестве с S4C, специально для валлийскоязычного телеканала. |