| Switch audio and video signal switching in the vertical interval Kramez-VS-80ZXL6. | Коммутатор аудио и видео сигналов с переключением в интервале кадрового гасящего импульса Kramez-VS-80ZXL6. |
| So the video pertaining to Mrs. Collett is admissible. | Видео с участием миссис Коллетт допускается. |
| So you're looking at a piece of what is by far the largest home video collection ever made. | Так что вы видите часть, без сомнения, самой большой коллекции домашнего видео, записанной когда-либо. |
| I think a lot of people tonight were very moved by what she said, the songs she sang, the video up on the screen. | Я думаю, сегодня многие люди были тронуты тем, что она сказала, песнями которые она пела, и видео дорожкой на экране. |
| The person in that video is not the agent that I knew and served with in the field, sir. | Человек, который был на видео - не тот агент, которого я знала, и с которым работала на заданиях, сэр. |
| Mike Sheffield of Spin viewed the music video as a "love story" and described it as being "Valentine's Day + epic Emo balladry = Paramore's brand new video for 'The Only Exception'". | Майк Шеффилд из журнала Spin рассмотрел клип как «историю любви» и описал его как «день святого Валентина + эпическая эмо баллада = новое видео Paramore "The Only Exception"». |
| On 3 February 2013, a video was released for their next single, "The Sea". | В феврале 2013 вышел клип на их следующий сингл "The Sea". |
| The director of "When I Think of You", Julien Temple, would later direct Jackson's "Alright" video, and both videos have a similar style. | Режиссёр «When I Think of You», Жюльен Тэмпл, позже снял другой клип Джексон, «Alright», и оба видео имеют схожий стиль. |
| So, I was wondering if maybe I could be in your music video. | Я просто хотела узнать, могу ли я попасть к вам в клип? |
| And when it came out on video and everyone wanted to see it, there was about a two-month waiting list for it at our video shop. | И когда вышел клип его каждый хотел увидеть, в видео-салоне образовалась двухмесячная очередь |
| The video also raised concerns that the group was using children to carry out grave human rights abuses. | Видеозапись также вызвала тревогу в связи с тем, что эта группировка использовала детей для совершения грубых нарушений прав человека. |
| Two videos, including the message of the Secretary-General in video form, were shown. | Были показаны два видеофильма, в том числе видеозапись обращения Генерального секретаря с посланием. |
| One commander in Baghlan even went to the length of producing a video in which he swears allegiance to Abu Bakr al-Baghdadi. | Один из командиров в Баглане дошел даже до того, что выпустил видеозапись, в которой он присягает на верность Абу Бакру аль-Багдади. |
| C. Sound and video recordings of interviews | С. Аудио- и видеозапись снятия показаний |
| United Nations Television produced a video of the events of the week, which was featured as the cover story on the United Nations website on the International Day. | Телевидение Организации Объединенных Наций подготовило видеозапись мероприятий недели, которая была представлена в качестве заглавного материала на веб-сайте Организации Объединенных Наций в Международный день памяти. |
| The video record will be used as a training tool to familiarize Governments and non-governmental organizations alike on the working of the Committee in the Asia/Pacific region. | Этот видеоматериал будет использоваться в качестве учебного пособия для ознакомления правительств и неправительственных организаций с работой Комитета в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| A launch video debuted at the Abu Dhabi global roll-out and was used at other initiative events, including the United Nations Conference on Sustainable Development. | Видеоматериал, посвященный глобальному старту инициативы, был впервые показан в Абу-Даби и затем использовался на других посвященных инициативе мероприятиях, в том числе на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. |
| A widely broadcast video to that effect had subsequently been proven false. | Получивший в этой связи широкое распространение видеоматериал оказался полностью фальсифицированным. |
| A video on the work of the Department was shown. | Демонстрируется видеоматериал о работе Департамента. |
| "International Women's Day Video", a 7-minute, 23-second curtain raiser on the role of women in the peace process | «Международный женский день», видеоматериал, посвященный роли женщин в мирном процессе, продолжительностью 7 мин. и 23 сек. |
| A music video for was filmed throughout December and January, being directed by Eif Rivera. | Видеоклип был снят в декабре и январе режиссёром Eif Rivera. |
| The music video, which is directed by Justin Harder, premiered on March 10, 2010. | Видеоклип, режиссёром которого стал Джастин Хардер, вышел 10 марта 2010 года. |
| That is why an Australian video tape will play in colour on a Russian TV set. | На заглавную одноимённую песню снимается дорогой видеоклип, который выходит в ротацию на центральных телеканалах России. |
| The song's accompanying music video, directed by Joseph Kahn, focuses on a day in the life of a Korean businessman (Kenneth Choi) stuck in his daily routine. | Видеоклип срежиссирован Джозефом Каном, в нём показан один день из жизни корейского бизнесмена в офисе. |
| As the grand prize for winning "Urban Sound", Protivo Gunz was filmed in a low-budget video for "Pesnya dlya radioefira" (an old song from the solo repertoire of Ivan Alekseyev), which was shown on the TV channel "Muz-TV". | В качестве главного приза за победу в Urban Sound для Protivo Gunz был снят низкобюджетный видеоклип на «Песню для радио» - старую композицию из сольного репертуара Ивана Алексеева, который был взят в ротацию на телеканал «Муз-ТВ». |
| INSTRAW has prepared a video for policy makers on gender-training and two booklets for advocacy on gender issues. | МУНИУЖ подготовил для деятелей политики учебный видеофильм, посвященный вопросам пола, а также две брошюры для просветительской работы в этой области. |
| The video combines footage from film-makers, coverage of the World Conference and highlights of relevant portions of the Declaration and Programme of Action. | Этот видеофильм сочетает кадры, отснятые профессиональными операторами, с освещением работы Всемирной конференции с упором на соответствующие положения Декларации и Программы действий. |
| A guide to improved post-abortion care has been produced to support this training, and CDs with an updated bibliography have been reproduced and distributed, together with a video on this subject made by the Ministry of Health in facilities of the public health system. | В качестве вспомогательных материалов для этой работы подготовлено Пособие по повышению качества медицинской помощи после аборта, размножены и распространены компакт-диски с новейшей библиографией и видеофильм, снятый Министерством здравоохранения в государственных медицинских учреждениях. |
| The United Nations Information Centre in Rio de Janeiro published a special feature article, produced a short UN in Action video with Portuguese subtitles and published a photo collection produced by the Food and Agriculture Organization of the United Nations on its website. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро опубликовал специальную тематическую статью, подготовил короткий видеофильм из цикла «ООН в действии» с португальскими субтитрами и разместил на своем веб-сайте подборку фотографий, сделанных Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций. |
| The Nuclear Age Peace Foundation posted a number of educational materials on its website, including a video entitled Nuclear Weapons and the Human Future, a Microsoft PowerPoint presentation and questions for discussion. | Фонд защиты мира в ядерный век разместил ряд просветительских материалов на своем веб-сайте, в том числе видеофильм, озаглавленный «Ядерное оружие и будущее человечества», в котором содержатся наиболее актуальные материалы и затрагиваются важные вопросы для обсуждения. |
| Aliasing is a major concern in the analog-to-digital conversion of video and audio signals. | Алиасинг - одна из главных проблем при аналого-цифровом преобразовании видео- и аудиосигналов. |
| The host Government must provide technical personnel, with at least one person fluent in English, responsible for the functioning of technical equipment, including PCs, video, audio, communication and lighting equipment. | Правительство принимающей страны должно предоставить штат технических сотрудников, отвечающих за работу технического оборудования, включая ПК, видео- и аудио-устройства, коммуникационное оборудование и осветительную аппаратуру, причем, по крайней мере, один из них должен свободно владеть английским языком. |
| Article 21412 of the Administrative Code of the Republic of Lithuania establishes liability for the production or holding with intent to distribute, and the distribution of printed matter, audio, video and other types of products advocating racism. | Статья 21412 Административного кодекса Литовской Республики устанавливает ответственность за производство, хранение с намерением распространения и распространение печатных материалов, аудио-, видео- и другой продукции, пропагандирующих расизм. |
| They provide an opportunity to promote organizations' own activities through poster, video and film sessions and public exhibitions and to engage in open debates, seminars and a variety of events. Organizers may include governments, NGOs, technical institutions, and the private sector. | Форум даст возможность осветить деятельность соответствующих организаций с помощью плакатов, видео- и кинофильмов и материалов открытых для широкой общественности выставок, провести дискуссии, семинары, организовать другие мероприятия, инициаторами которых могут выступить правительства, НПО, технические агентства и представители частного сектора. |
| 25.36 The estimate of $158,500, reflecting growth of $30,900, relates to increased requirements for maintenance, repair and occasional rental of film, video, photographic and audio equipment. | 25.36 Смета в размере 158500 долл. США, отражающая рост на 30900 долл. США, связана с возросшими потребностями в расходах на профилактический ремонт и аренду на эпизодической основе кино-, видео- и фотоаппаратуры и звукового оборудования. |
| Can we get video surveillance on that phone booth? | Можем получить запись видеонаблюдения за будкой? |
| Mulder reviews a video of the traffic stop, and sees that Scully is still alive. | Малдер видит запись с камер слежения и понимает, что Скалли все ещё жива. |
| Not to mention a video of you and Hakeem. | А заодно запись, где ты вместе с Хакимом. |
| Another video from the Logan Echolls-Bonnie DeVille home collection just hit the Internet. | В Интернете появилась новая запись из домашней коллекции Эколз-Девилль. |
| Regarding paragraph 35 of the report, Sassan Soleimani, a rookie director, committed the illegal act of deceiving girls and boys with the false premise of giving them an acting test and, without obtaining their consent, made a short video of a dance. | ЗЗ. Что касается пункта 35 доклада, то Сассан Солеймани, неопытный режиссер, совершил незаконное деяние, обманув девочек и мальчиков, сказав им, что проводит репетицию, и, не получив их согласия, сделал короткую запись их танца. |
| We got to take another look at that surveillance video. | Мы должны еще раз взглянуть на запись с камеры видеонаблюдения. |
| Because we don't have back-up, video feeds, or working comms. | А то у нас нет ни поддержки, ни видеонаблюдения, ни работающей связи. |
| We have video surveillance showing him taking money out of your desk. | У нас есть запись системы видеонаблюдения, на которой видно, как он достаёт деньги из твоего стола. |
| Once we're outside, we'll need to stick to the areas with no video surveillance. | Как только выйдем на улицу, следует избегать видеонаблюдения. |
| Eye-in-the-sky guys delivered some surveillance video. | Камеры видеонаблюдения дали интересные кадры. |
| I isolated every video clip labeled hashtag | Я выделил каждый видеоролик, помеченный хештегом |
| In 2015, a short video was made from direct images of Beta Pictoris b taken by the Gemini Planet Imager over the course of about two years showing a time-lapse of the planet orbiting around its parent star. | В 2015 году, из прямых снимков Бета Живописца b, сделанных камерой Gemini Planet Imager на Обсерватории Джемини в течение 2 лет, был сделан короткий видеоролик, демонстрирующий замедленную съёмку планеты, вращающейся вокруг своей звезды... |
| If you were not able to attend the event in Europe, check out our video to have a little taste of what it was like! | Вы можете посмотреть видеоролик о том, как открытие продаж Wrath of the Lich King прошло в Европе. |
| An absolute highlight, a first in the Zillertal valley - your own personal ski video. | Циллерталь-Арена» предлагает гостям новое и необычное развлечение - skiMovie. Ваш собственный видеоролик! |
| In May 2006, during his senior year of high school, he was given the task of making a video about all the books he had read during the year. | В мае 2006 Дуглас переходит в старшую школу, в которой он решил снять видеоролик о тех книгах, что он прочёл в течение года. |
| The student aide was just trying to make a viral video, not hurt anyone. | Ученик - помощник просто пытался сделать хитовый ролик, а не кого-то поранить. |
| We now bring you Master Sakaki Makio's appeal video. | И мы представляем вам ролик Господина Сакаки Макио. |
| I want to film my video to raise $500 to slap you. | Хочу снять свой ролик, чтобы заработать 500 долларов, чтобы тебе врезать. |
| I've obtained the opposition's appeal video. | Я добыл ролик конкурирующей стороны. |
| I came across a student who's absolutely excellent at expressing himself, and this student agreed that he would not show his video to anybody until you here at TED had seen it. | Я познакомился со студентом, который совершенно превосходно выражает свои мысли, и он согласился никому не показывать этот ролик, пока я его не продемонстрирую вам тут, на TED. |
| It continued to assist the Cambodian Human Rights Action Committee video production unit in the production of educational videos on mob violence and land grabbing. | Оно продолжало помогать Камбоджийскому комитету в производстве видеопродукции по вопросам прав человека в связи с подготовкой образовательных видеоматериалов по проблеме насилия, учиняемого уличными бандами, и захвата земли. |
| Since 1999, China has closed down some 277 centralized dealerships and illegal distribution centres for audio and video products, and disallowed, halted or banished operations at another 8,600 businesses. | С 1999 года властями в Китае было закрыто 277 централизованных агентств и незаконных центров распространения аудио- и видеопродукции и был наложен запрет, приостановлена или запрещена деятельность еще 8600 компаний. |
| In February 2013, MEGOGO signed a deal with BBC Worldwide, acquiring 300 hours of video, including Human Planet and the Sir David Attenborough-narrated documentary series Frozen Planet, along with dramas Luther, Sherlock and The Fades. | В феврале 2013 года подписал контракт с BBC Worldwide, приобретя 300 часов видеопродукции, включая документальный фильм «Планета людей», фильм «Замороженная планета» Дэвида Аттенборо и сериалы «Лютер», «Шерлок» и «Призраки». |
| Chaired since 1 June 1988 by Crown Prince Albert, the Festival has succeeded in meeting its objectives by presenting the most diverse and the most comprehensive areas of modern television: a competition and an international market for film, television and video; | Начиная с 1 июня 1988 года, когда его работу стал возглавлять Его Княжеское Высочество наследный князь Альберт, цели фестиваля получили всеобщее признание в самых различных областях, отражающих весь спектр современного телевещания, включая конкурсный показ программ, международный рынок кинофильмов, телевизионных программ и видеопродукции. |
| In 2001, authorities confiscated and destroyed 100 million copies of illegal audio and video merchandise, seized 12.23 million pirated publications and 4.12 million copies of pirated software, and recorded 22,813 cases of trademark infringement and counterfeiting. | В 2001 году власти конфисковали и уничтожили 100 млн. экземпляров незаконной аудио- и видеопродукции, конфисковали 12,23 млн. |
| Right after you gave me the video. | После того, как ты дал мне кассету. |
| Peter, don't... they say if you watch that video you die. | Питер, не надо... они сказали, ты умрешь, посмотрев эту кассету. |
| Just watch this video. | Просто просмотрите эту кассету. |
| The video could tell us who did it. | Надо проанализировать кассету, и мы узнаем, кто виновен. |
| Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable'll release a video of him with the cheerleader... | Потрясающе. Скажите ему, что если он не подпишет указ о снижении цен на кабельное телевидение... мы пустим в прямой эфир кассету, на которой он запечатлен с барышней... |
| A video information display means is provided in the form of a flexible film structure (6). | Средство отображения видеоинформации выполнено в виде гибкой пленочной структуры (6). |
| The use of the audio and video capacity of the Internet had been initiated in order to facilitate access to United Nations radio and television broadcasts through its Web site. | Начато использование возможностей Интернета для передачи аудио- и видеоинформации, с тем чтобы предоставить доступ к радио- и телепрограммам Организации Объединенных Наций через информационные страницы. |
| In detention facilities, detainees are directly managed by their respective designated police-officer-in-charge, and are put under round-the-clock comprehensive security monitoring, with video data kept for at least 15 days and problems immediately addressed as they are detected. | В следственных изоляторах задержанные находятся под непосредственным контролем соответствующего назначенного уполномоченного офицера полиции, в условиях круглосуточного всеобъемлющего мониторинга со стороны системы охраны, с хранением видеоинформации в течение не менее чем 15 суток и незамедлительным реагированием на проблемы в случае их выявления. |
| The aim of the given hardware and software system development is to provide the banks with the effective and dependable method of tracing the acts of intrusion and vandalism on the ATMs by making the archives of video information. | Целью разработки данного программно-аналитического комплекса является предоставление банкам эффективных и надежных средств отслеживания актов мошенничества и вандализма на терминалах самообслуживания путем ведения архивов видеоинформации. |
| Many open source content management systems have enabled the inclusion of video content, allowing bloggers to host and administer their own video blogging sites. | Многие системы управления содержимым с открытым кодом обеспечили включение видеоинформации в контент, позволяя блогерам создавать и администрировать свои собственные сайты видеоблогов. |
| The video received a nomination for "Number One Streamed Video From a New Artist (Rookie of the Year Award)" at the web-hosted 2006 CMT Online Awards, but lost to Lindsey Haun's video for "Broken". | Видео получило номинацию в категории «Number One Streamed Video From a New Artist (Rookie of the Year Award)» на церемонии премии 2006 CMT Online Awards, но уступило видеоклипу «Broken» певицы Lindsey Haun. |
| On 31 May 2006, the company, Jeff Steward, Mike Norton, and distributor Five Star Video were indicted for distribution of obscenity by the Department of Justice. | 31 мая 2006 года Министерством юстиции США компании, Джеффу Стюарду, Майку Нортону и дистрибьютору Five Star Video было предъявлено обвинение в распространении непристойных материалов. |
| Duff won in the Best New Artist category at the 2004 World Music Awards and Best Female Artist at the Kids Choice Awards, on top of that "Come Clean" was nominated for a MTV Video Music Award for Best Pop Video. | Дафф выиграла в категории Новый Лучший Артист на World Music Awards в 2004 году и Лучшая Артистка на Kids Choice Awards, к тому же «Come Clean» был номинирован на MTV Video Music Award в категории Лучшее Поп Видео. |
| Internet Explorer 9 also supports the HTML5 video and audio tags and the Web Open Font Format. | IE9 поддерживает HTML5 video и формат сжатого шрифта Web Open Font Format. |
| The Two-Way Mirror Cylinder Inside Cube and Video Salon has become one of his most well-known works throughout his art career. | «Тшо-Шау Mirror Cylinder Inside Cube and Video Salon» стала одной из самых известных его работ. |