Fuzzy video, the dad's bad at faces. | Нечеткое видео, лицо плохо видно. |
So I'll show you a quick video of what this marketplace actually looks like. | Я покажу вам небольшое видео о том как это все выглядит. |
That was pretty smart, staging the crime scene like the stalker video, making it look like someone else did it. | Это было довольно умно, организация сцены преступления как видео сталкера, выглядит так будто это сделал кто-то другой |
From what we can surmise from the partially reassembled photo and the auditory voice analysis, the person in the video is Caucasian, 40's maybe. | Из того, что мы можем предположить из частично восстановленного снимка и слухового анализа голоса, человек на видео - белый, возможно ему около сорока. |
The person in that video is not the agent that I knew and served with in the field, sir. | Человек, который был на видео - не тот агент, которого я знала, и с которым работала на заданиях, сэр. |
Farrell decided to release the video commercially, adding twenty minutes of live footage to create the Soul Kiss home video. | Тогда Фаррелл решил выпустить это видео в коммерческом варианте - он добавил двадцать минут домашних съёмок и смонтировал клип «Soul Kiss». |
In April 2014, the music video for"... Baby One More Time" reached over 100 million views on VEVO becoming Spears' 5th music video to do so and making it the first '90s video by a female singer to receive a certification. | В апреле 2014 клип на «... Baby One More Time» достиг более 100 миллионов просмотров на VEVO, став для Спирс 5-м клипом, который добился этого и первым видео из 90-х певицы, получившей сертификацию. |
The music video was directed by Marc Webb. | Клип на песню снял Магс ШёЬЬ. |
The music video for "Buried a Lie" was filmed on the set of the soap opera Guiding Light. | Музыкальный клип на песню «Buried a Lie» был снят на съёмочной площадке мыльной оперы «Направляющий свет». |
And while the «A More De?» was being edited another video «Po Barabanu» came out. | Пока клип «А море где» монтировался и перемонтировался, вышел совсем другой ролик - "По барабану". |
The offenders became more aggressive upon realizing that a member of the petitioners' family was video recording the incident. | Правонарушители стали действовать более агрессивно после того, как они осознали, что один из членов семьи петиционеров ведет видеозапись этого инцидента. |
An electronics shop owner brings to the police station a video tape of Wong Po torturing an undercover agent. | Владелец магазина электроники приносит в полицейский участок видеозапись с заснятым Wong Po, убивающим агента под прикрытием, которого внедрил Chan. |
The inspectors, using portable equipment, carried out radiation surveys with a view to detecting any radioactivity and took still and video photographs of some equipment and locations. | Инспекторы с использованием портативного оборудования провели дозиметрическое обследование с целью выявления любых источников радиоактивного излучения и сделали снимки и видеозапись некоторых единиц оборудования и отдельных объектов. |
We just received a video. | Мы только что получили видеозапись. |
United Nations Television continued to produce video recordings of the messages of the Secretary-General and contribute news-driven short videos for the home page of the United Nations. | Телевидение Организации Объединенных Наций продолжало обеспечивать видеозапись обращений Генерального секретаря и готовить короткие новостные видеосюжеты для домашней страницы Организации. |
A video on radioactive material contamination in the metal recycle industry was presented. | Был представлен видеоматериал об инциденте, связанном с радиоактивным заражением на предприятии по переработке металлолома. |
So what's with all the video stuff? | Итак, где весь отснятый видеоматериал? |
In April 2015, BroadbandTV acquired YoBoHo, which operates the HooplaKidz children's brand on YouTube, along with their 8,000 video library generating over 3 billion YouTube views annually. | В апреле 2015 BroadbandTV приобрела YoBoHo, сеть оперирующую HooplaKidz - подсеть с 1,5 миллионами подписчиков, предоставляющую развлекательный и обучающий видеоматериал для детей, и набирающую более чем 3 миллиарда просмотров ежегодно. |
These include a web-based, e-learning training module for civilians, the Department of Peacekeeping Operations Code of Conduct video available in 12 languages of troop- and police-contributing countries, and pilot versions of training materials for mid- and senior-level managers and commanders. | Он включает электронный учебный модуль на базе сети Интернет для гражданских сотрудников и видеоматериал, подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира о Кодексе поведения на двенадцати языках государств, предоставляющих воинские и полицейские подразделения, а также пробные версии учебных материалов для руководителей и командиров среднего и старшего звена. |
In addition, a Code of Conduct video, which includes messages on the standards of my bulletin and is available in 12 languages of troop-contributing countries, is being sent to Member States and regional peacekeeping training centres for use in pre-deployment training. | Кроме того, государствам-членам и региональным центрам по подготовке миротворцев рассылается предназначенный для обучения на этапе, предшествующем развертыванию, видеоматериал о Кодексе поведения, содержащий информацию о стандартах, изложенных в моем бюллетене, на 12 языках стран, предоставляющих войска. |
The video was largely successful and was frequently shown on various music-related television networks, including MTV. | Снятый видеоклип также был популярен и часто транслировался на музыкальных каналах, в частности на MTV. |
Another promotional video was released for "Save My Life" on August 11. | 13 мая был выпущен видеоклип к «Save Me Now». |
On October 21, 2013, the band released a music video for the track "What If I Was Nothing." | 21 октября 2013 года группа выпустила видеоклип на песню «What If I Nothing Nothing». |
Cultural critic Mark C. Taylor in his book Nots (1993) felt that the postmodern art form par excellence is video and the reigning "queen of video" is Madonna. | Культурный критик Марк Тейлор в 1993 году написал, что видеоклип - наиболее совершенная форма искусства постмодернизма, а Мадонна - полновластная «королева видеоклипа». |
The Department also created a two-minute video that ran pro bono every hour starting in early September on the Panasonic screen in Times Square. | Кроме того, Департамент выпустил двухминутный видеоклип, который с начала сентября бесплатно показывался раз в час на экране «Панасоник» на площади Таймс-скуэр. |
An institutional video on the adoption system was also produced. | Был выпущен видеофильм о системе усыновления. |
He also showed a video on the production and processing of walnuts. | Он также показал видеофильм о производстве и переработке грецких орехов. |
Over two weeks at the 2010 World Exposition in Shanghai, China, thousands of visitors, many of them children, saw a video about demining by the Chinese battalion in southern Lebanon. | В 2010 году на Всемирной выставке в Шанхае, Китай, за две недели тысячи посетителей, многие из них дети, просмотрели видеофильм о деятельности китайского батальона по разминированию в южном Ливане. |
She shared a particular video supported by United Nations Development Programme Jamaica as part of the Voices for Climate Change Project. | Она показала конкретный видеофильм, который был подготовлен при поддержке представительства Программы развития Организации Объединенных Наций на Ямайке в рамках проекта "Голоса в защиту климата". |
(b) Video of the incident site; | Ь) видеофильм о месте, где произошел инцидент; |
The photography, video, radio and print communication production of the Public Information Office was copied to a portable drive to be sent to United Nations Headquarters during the liquidation period | Фото-, видео- и радиоматериалы и печатные публикации Управления общественной информации были скопированы на портативный накопитель, который будет отправлен в Центральные учреждения в период ликвидации |
The guidelines placed renewed emphasis on security concerns related to travel, provided clear criteria for travel requests and advocated for the use of video and teleconferencing as a first option in lieu of travel. | В руководящих принципах особое внимание уделялось связанным с поездками проблемам безопасности, были представлены четко сформулированные критерии представления запросов на поездки и поощрялось использование видео- и телеконференций в качестве первого средства, заменяющего поездку. |
The Court may accept representations and evidence on reparations in writing, through oral testimony, and in electronic form, including video and audio tapes and computer data. | Суд может принимать представления и доказательства в отношении возмещения в письменном виде, в виде устных показаний и в электронной форме, включая видео- и аудиозаписи и компьютерные данные. |
Work is proceeding to set up a single database and single collection of materials (documentation, photo, video, audio and printed matter, etc.) accumulated in the post-Chernobyl period. | Ведется работа по созданию единого банка данных и фонда материалов (документальных, фото-, видео-, аудио-, печатных и др.), накопленных за постчернобыльский период. |
FAO supported the use of media such as rural radio, participatory video, print and audio-visual tools to increase the participation and ownership of rural people of development initiatives. | ФАО оказывала поддержку использованию средств массовой информации, таких как сельские радиостанции, а также печатные, видео- и аудиовизуальные материалы, подготовленные на основе широкого участия, для вовлечения населения сельских районов в осуществление инициатив в области развития, а также для повышения ответственности населения за эти процессы. |
She saw the interview video I posted online. | Она посмотрела запись собеседования, которую я разместила онлайн. |
Counselor, we have video footage of your client smuggling kilos of uncut heroin. | Советник, у нас есть запись, где ваш клиент прячет килограммы чистого героина. |
It is further concerned that despite the law which allows for early deposition of testimonies on video recordings, judges can be reluctant to accept such testimonies by child victims or witnesses and often request their physical presence in the court. | Он далее обеспокоен тем, что вопреки закону, допускающему предварительную дачу свидетельских показаний и их запись на видеомагнитофон, судьи могут отказываться принимать такие свидетельские показания детей-жертв или свидетелей и зачастую требуют их физического присутствия в зале суда. |
But we don't need video. | Но нам не нужна запись. |
This is a contract in order to record one single... and the video at my friend's record company. | Вот контракт на запись песни и видеоклипа В студии моего приятеля! |
I saw it on the surveillance video from the Morris Grand Hotel. | Видел его на записи с камер видеонаблюдения из отеля "Моррис Гранд". |
Maybe a security video, witness. | Может, запись видеонаблюдения, свидетелей. |
The system of video surveillance cameras in the streets, which acts as an effective deterrent. | система видеонаблюдения на улицах, которая является эффективным сдерживающим средством. |
I checked video surveillance. | Я проверил камеру видеонаблюдения. |
Safety organization of residential complex «Alpiyskyi» includes for itself the system of 24/7 video supervision by a few ten of chambers, images from which passed and watched on a central security stand. | Организация безопасности жилого комплекса «Альпийский» включают в себя систему круглосуточного видеонаблюдения с помощью нескольких десятков камер, изображения с которых передается и отслеживается на центральном диспетчерскому пульте. |
Shortly after the presentation, Nintendo released a gameplay video on the Nintendo eShop. | Вскоре после презентации Nintendo выпустила видеоролик геймплея в Nintendo eShop. |
On November 26, 2015, Laboum uploaded a music video teaser for the comeback single "Aalow Aalow" to the group's official YouTube channel. | 26 ноября 2015 года Laboum загрузили музыкальный видеоролик для возвратного сингла «Aalow Aalow» на официальный канал группы YouTube. |
At the 550th meeting, the representative of the United States showed the Committee a video on the twenty-fifth anniversary of the Space Shuttle programme. | На 550-м заседании представитель Соединенных Штатов показал Комитету видеоролик, посвященный 25-летию программы "Спейс шаттл". |
A recently declassified educational video published by the U.S. Department of Defense was made available on YouTube by the U.S. National Archives in which a man can be seen carrying the baby across the train tracks while Wong was gesturing behind him. | Недавно рассекреченный учебный видеоролик, опубликованный министерством обороны США, был размещен в Национальном архиве США, на котором можно увидеть человека, несущего ребенка через железнодорожные пути, куда Ван жестом указал ему вслед. |
Essence: a method for recording small interactive video scenes, which method comprises synchronously recording, using several cameras, an event area (scene) with subsequent combination of the filmed material to form a single piece of continuous video footage. | Сущность: способ съемки небольших интерактивных видеосцен включающий синхронную съемку несколькими камерами зоны событий (сцены) с последующим соединением отснятого материала в единый непрерывный видеоролик. |
Apparently a man has fallen onto the tracks while filming a viral video of some kind. | Очевидно, какой-то человек упал на пути, пока снимал какой-то вирусный ролик. |
or download the video file (mp4 file, 3.2 Mb). | Можно скачать этот ролик как видео файл mp4 (3.2 Mb). |
The video unit is providing video news programmes for the three television stations in Monrovia and a civic education video has been distributed to Liberian video clubs. | Группа видеоматериалов готовит передачи видео-новостей для трех телевизионных станций в Монровии и распространила по либерийским видеоклубам ролик по теме гражданского просвещения. |
The first cat video on YouTube was uploaded in 2005 by YouTube co-founder Steve Chen, who posted a video of his cat called "Pyjamas and Nick Drake". | В 2005 году ролик с участием кошки впервые был загружен на YouTube соучредителем этого сервиса Стивом Ченом, который выложил видео своего кота под названием «Пиджамас играет с верёвкой». |
Convert video files to frames and put these frames into 'frames-original' folder. We use the VirtualDub program. | Разложим ролик на отдельные кадры и поместим эти кадры в папку "frames-original". |
Financial support from the State budget of Lithuania is allocated to book publishing, production of audio and video media, and films through the Ministry of Culture and Ministry of Education and Science. | Финансовые средства из государственного бюджета Литвы распределяются среди книгоиздателей, производителей аудио- и видеопродукции для средств массовой информации и учреждений кинематографии через Министерство культуры и Министерство образования и науки. |
In that context, a set of measures had been taken by the Ministry of Internal Affairs to eliminate undesirable content which might incite extremism and xenophobia on the Internet as well as other publications, including audio and video materials. | В этой связи Министерство внутренних дел осуществляет комплекс мер по устранению ресурсов, которые могут способствовать разжиганию экстремизма и ксенофобии в публикациях на интернет-сайтах, а также в других публикациях, в том числе в виде печатной, аудио- и видеопродукции. |
Video distributor A also agrees with its non-exclusive sub-licensees B, C and D that they would pay royalties equal to 50% of their royalty income. | Распространитель видеопродукции А также договаривается со своими держателями неисключительных сублицензий В, С и D о том, что они будут выплачивать лицензионные платежи в размере 50 процентов от их дохода в виде таких платежей. |
Under the 1985 Video Law, all videos must also be submitted to the Video Censorship Board for scrutiny. | Согласно закону 1985 года о видеопродукции все видеофильмы должны быть представлены в Совет по цензуре видеопродукции для их изучения. |
In the course of the systematic inspection of 20,819 facilities (inter alia, baths, saunas, hotels, hostels and video parlours, video clubs and video outlets) by crime prevention officers in the same period, 9,049 administrative offences were detected. | За этот же период работниками службы профилактики правонарушений были проведены плановые мероприятия по проверке 20819 объектов (бань, саун, гостиниц, общежитий, видео-залов и видеосалонов, точек продажи и проката видеопродукции и т.д.) на предмет выявления правонарушений в сфере нравственности. |
Peter, don't... they say if you watch that video you die. | Питер, не надо... они сказали, ты умрешь, посмотрев эту кассету. |
I heard that there's a way to lift the curse from the video. | Говорят, что есть только один способ посмотреть кассету и не умереть. |
The only thing we'd fight about would be which video to rent. | И спорили бы мы только о том, какую кассету взять напрокат. |
Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable'll release a video of him with the cheerleader... | Потрясающе. Скажите ему, что если он не подпишет указ о снижении цен на кабельное телевидение... мы пустим в прямой эфир кассету, на которой он запечатлен с барышней... |
B.B. You want that mami sees video with you before sleeping | Би-Би, ты бы хотела, чтобы мама посмотрела вместе с тобой кассету перед сном? |
The invention relates to designing and producing large-sized light emitting diode screens for public use and for visually displaying text, graphical and video information. | Изобретение относится к области проектирования и производства светодиодных экранов больших размеров группового пользования для визуального отображения текстовой, графической и видеоинформации. |
It would also serve to provide continuous voice, data and video services to United Nations missions in cases of short-term disruptions; | Он будет также обеспечивать бесперебойность услуг по передаче голосовых сообщений, данных и видеоинформации миссиям Организации Объединенных Наций в случае краткосрочных сбоев; |
In detention facilities, detainees are directly managed by their respective designated police-officer-in-charge, and are put under round-the-clock comprehensive security monitoring, with video data kept for at least 15 days and problems immediately addressed as they are detected. | В следственных изоляторах задержанные находятся под непосредственным контролем соответствующего назначенного уполномоченного офицера полиции, в условиях круглосуточного всеобъемлющего мониторинга со стороны системы охраны, с хранением видеоинформации в течение не менее чем 15 суток и незамедлительным реагированием на проблемы в случае их выявления. |
The technical features of AMOS, such as high, effective isotropic irradiated power at 55 dBW at the centre of the footprint allowed for numerous video, voice, and data communication services, as well as traditional broadcasting.D. Advanced communication technology | Такие технические характеристики спутника "АМОС", как высокий уровень эффективной мощности изотропного излучения при 55 дБВт в центре зоны обслуживания, позволяют предоставлять многочисленные услуги по передаче видеоинформации, речевых сигналов и данных, а также вести традиционное вещание. |
Moreover, two positions of Video Public Information Assistants (national General Service) are proposed to assist in the production of video programmes on United Nations support to relief and reconstruction activities of the Government. | Также предлагается создать две должности сотрудников по вопросам общественной видеоинформации (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые будут заниматься подготовкой видеопрограмм, посвященных усилиям Организации Объединенных Наций по оказанию помощи и работе правительства по восстановлению страны. |
For the video, Duff won the award for People's Choice: Favourite International Artist at the 2007 MuchMusic Video Awards. | За видео Дафф получила награду «Народный Выбор: Любимый артист» на премии MuchMusic Video Awards 2007 года. |
Shakira became the first artist to perform a Spanish language song at the MTV Video Music Awards in 2005. | Шакира стала первой артисткой, которая исполнила испаноязычную песню на MTV Video Music Awards в 2005 году. |
"Girls Like You" won International Song of the Year at the 2018 NRJ Music Awards, where it was also nominated for Video of the Year. | Песня «Girls Like You» получила награду International Song of the Year на церемонии 2018 NRJ Music Awards, где также была номинация на лучшее видео года (Video of the Year). |
The program was acquired by the BBC in the United Kingdom, Canal+ in France, RTÉ in Ireland and Amazon Video in the United States. | Сериал был также приобретён ВВС в Великобритании, Canal+ во франции и Amazon Video в США. |
Hustler Video is known for their parodies of mainstream movies, and of celebrities, like Paris Hilton, David Hasselhoff or Lindsay Lohan, and TV shows, like "Happy Days", "Star Trek" and "Glee". | Hustler Video известны пародиями на мейнстрим-фильмы и знаменитостей, таких как Пэрис Хилтон, Дэвид Хассельхофф или Линдси Лохан, а также телешоу, такие как «Счастливые дни», «Звездный путь» и «Хор». |