| It was in the news, and there's a link to a video. | Это было в новостях, и есть ссылка на видео. |
| See, this video was posted at 11:42 p.m. on November 30. | Видите, это видео было загружено в 23:42 30 ноября. |
| And don't think your little video meant anything. | И не думаю, что твоё видео многое значило. |
| If the guy in her video is one of the men I saw in my vision, this is our best lead so far - Our only lead. | Если парень на ее видео один из тех, что я видел в своем видении То это наша лучшая зацепка на данный момент. |
| Your Honor, may I post my video of Slider on my vlog? | Ваша Честь, я могу выложить видео со Слайдером в мой блог? |
| The video was written and directed by Bastien Francois, and was shot at the Cinegate studio in Berlin, Germany. | Режиссёром и сценаристом видеоклипа стал Бастьен Франсуа, клип был снят на студии Cinegate studio в Берлине. |
| A music video for the song was shot in London in December 2008, and the song will be released in UK sometime in 2009. | Клип на песню был снят в Лондоне в декабре 2008 года, и песня была выпущена в Великобритании в 2009 году. |
| According to British tabloid The Sun, the song and its music video are similar to the controversial Eminem song, "Kim" from The Marshall Mathers LP (2000). | Согласно британскому журналу The Sun, песня и её клип похожи на другую скандальную песню Эминема «Kim» с альбома The Marshall Mathers LP (2000). |
| Debut music video for the hit song "Only you are mine", the singer took the well-known Director Maxim Papernik. | Дебютный клип на хитовую песню «Только ты моя» певцу снял известный режиссёр Максим Паперник. |
| The music video was accidentally leaked by Melanie herself on May 29, but she later tweeted that she was happy and excited for the fans who had seen it and promised there was "more to come" during her livestream on June 1. | Музыкальное видео было случайно слито в сеть самой Мелани 29 мая, но позже певица призналась в Twitter, что она была счастлива за фанатов, которые просмотрели клип и пообещала, что «всё еще впереди». |
| Audio or video recording of the interviews should be the norm for the interviews conducted by members of the Investigative component of the JIU. | Аудио- или видеозапись беседы должны быть обычной практикой при проведении собеседований членами следственного компонента ОИГ. |
| They had video surveillance footage of Bob approaching Doug's house a couple of weeks later. | Есть видеозапись, на которой видно, как пару недель спустя Боб гулял около дома Дугласа. |
| Regarding paragraph 6, it was suggested that the Registrar should be required to prepare a complete written record of the proceedings and possibly a video or audio-visual recording as well. | В отношении пункта 6 было указано, что Секретарь должен готовить полный письменный протокол о ходе заседаний, и, возможно, также вести видео- или звуко- и видеозапись. |
| She would like to know what legislation was applicable in such situations, whether the minors concerned were heard in the presence of an ad hoc guardian, and whether video recordings of the hearings were made. | Г-жа Шане спрашивает, какое законодательство применяется в подобных ситуациях, заслушиваются ли эти несовершеннолетние в присутствии специального опекуна и ведется ли видеозапись таких слушаний. |
| Your Honor, Mrs. Kozko's hearsay testimony is inadmissible, and Mr. Kozko's video proffer is likewise inadmissible for the very simple reason that Mr. Kozko is still alive. | Ваша честь, показания миссис Козко с ее слов невозможно использовать как доказательство, равно как и видеозапись мистера Козко, по одной простой причине - мистер Козко жив. |
| The video will be used as a medium for advocacy to prevent exploitation. | Этот видеоматериал будет использоваться как средство пропаганды для предотвращения эксплуатации. |
| The package also includes a 20-minute video on the science and impacts of climate change as well as a guide on using the package and in organizing workshops. | Комплект учебных материалов также включает 20-минутный видеоматериал о научных аспектах и воздействии климатических изменений, а также справочник по использованию этого комплекта и организации практических семинаров. |
| A video focusing on successful initiatives has been produced by the secretariat in collaboration with the Governments of Malaysia and Brazil, as well as with private sector institutions in these countries, for the purpose of disseminating best practices to policy-makers and entrepreneurs in both TNCs and SMEs. | В целях распространения передового опыта среди разработчиков политики и предпринимателей как в ТНК, так и в МСП секретариат в сотрудничестве с правительствами Малайзии и Бразилии, а также с учреждениями частного сектора в этих странах подготовил видеоматериал, в котором внимание заостряется на успешных инициативах. |
| These include a web-based, e-learning training module for civilians, the Department of Peacekeeping Operations Code of Conduct video available in 12 languages of troop- and police-contributing countries, and pilot versions of training materials for mid- and senior-level managers and commanders. | Он включает электронный учебный модуль на базе сети Интернет для гражданских сотрудников и видеоматериал, подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира о Кодексе поведения на двенадцати языках государств, предоставляющих воинские и полицейские подразделения, а также пробные версии учебных материалов для руководителей и командиров среднего и старшего звена. |
| Sheila Walker, cultural anthropologist and Executive Director of Afrodiaspora, Inc., provided a historical background accompanied by a video presentation. | Специалист по культурной антропологии и Исполнительный директор организации «Афродиаспора Инк.» Шейла Уокер представила историческую справку и видеоматериал на эту тему. |
| The music video for the song was named by MuchMusic as the worst video of 1986. | Видеоклип к песне был отмечен каналом MuchMusic как худший видеоклип 1987 года. |
| In the summer of 2003, they released their second album Kaksi kertaa enemmän, and in the end of the year a music video Harmaata lunta. | Летом 2003 группа выпустила второй альбом под названием «Kaksi kertaa enemmän», и в конце года видеоклип Harmaata lunta. |
| An accompanying music video for "We Can't Stop" was released on June 19, 2013. | Первый видеоклип на песню «Шё Can't Stop» был выпущен 19 июня 2013 года. |
| The video ends with the robed Tarja standing against the rain, after the storm has calmed down. | Видеоклип заканчивается видом Тарьи, стоящей под дождём, когда начинается буря. |
| Both the single and its accompanying video were released in Norway in May 2006 and within a month the single became the most widely played track on Norwegian radio. | Видеоклип с ним был выпущен 10 мая 2006 года и в течение месяца сингл стал наиболее популярной композицией на норвежском радио. |
| The video "Universal Declaration of Human Rights" was shown, with speeches and debates following. | Был показан видеофильм "Всеобщая декларация прав человека", после чего состоялись выступления с речами и обмен мнениями. |
| WCRP developed two action-oriented pamphlets and one video for religious communities worldwide on oral rehydration therapy. | ВКРМ подготовила две тематические брошюры и один видеофильм для религиозных общин всего мира по вопросам пероральной регидратационной терапии. |
| It was suggested that the Netherlands might be able to make a short video available at the 100th session of SC. showing how the narrowing of lanes is organized, i.e. regarding signing etc. | Было отмечено, что Нидерланды, вероятно, смогут представить к сотой сессии SC. короткометражный видеофильм, демонстрирующий возможности уменьшения ширины полос движения, т.е. установки соответствующих знаков и т.д. |
| (a) to produce, in collaboration with UNDP's Azimuth Programme, another video report but this time to be filmed in Latin America and the Caribbean; | а) подготовить в сотрудничестве с Программой "Азимут" ПРООН еще один видеофильм, который в этот раз должен быть снят в Латинской Америке и Карибском бассейне; |
| The best fiction prize was awarded to the Bolivian Maria Morales for the experimental video "Venciendo el miedo". | приза за наилучший художественный фильм был удостоен боливиец Мариа Моралес, выпустивший экспериментальный видеофильм под названием «Победить страх». |
| MediaInfo supplies technical and tag information about a video or audio file. | MediaInfo позволяет получать техническую информацию из видео- или аудио- файлов. |
| The revamped system will result in new content management with connections to other Department products such as audio, video and photos as well as official documents. | Результатом внедрения модернизированной системы станет новый порядок управления контентом в привязке к другим продуктам Департамента, таким как аудио-, видео- и фотоматериалы, а также официальные документы. |
| Emphasis of late has been placed on the publishing and distribution of video and audio tapes, up-to-date devices that reach believers somewhat faster. | В последнее время первоочередное внимание уделялось производству и распространению видео- и аудиозаписей, поскольку эти современные коммуникационные средства позволяют поддерживать с верующими более оперативную связь. |
| The Department will also continue to provide timely information and coverage through the Spokesman of the Secretary-General and by means of press releases, radio and television, and video and photo coverage. | Кроме того, Департамент будет, как и прежде, обеспечивать своевременное информирование о происходящих событиях и их освещение через пресс-секретаря Генерального секретаря и посредством пресс-релизов, радио и телевидения, видео- и фоторепортажей. |
| Consultancy services ($3,504,000) are required to assist in the development of an integrated management solution for television, radio, video and audio, including automation of the archives and a centralized robotic control system for cameras. | Консультационные услуги (З 504000 долл. США) потребуются для оказания помощи в разработке комплексной системы управления телевизионными, радио-, видео- и аудиосредствами, включая автоматизацию архивов и централизованную робототехническую систему управления камерами. |
| It's security video from the sixth floor of the Cinque Terre Resort. | Это запись камер видеонаблюдения с 6-го этажа в "Синкв Терра Резорт". |
| First, let's see if your video card can support fast writes. | Во-первых, проверим поддерживает ли ваша видеокарта быструю запись. |
| Mr. Whitman, you will transfer $10,000 to the following account or this video will be posted online and released to the media. | Мистер Уитман, вы переведёте 10.000 долларов на этот счёт, или эта запись попадёт в интернет и будет опубликована в прессе. |
| You familiar with this video? | Вам знакома эта запись? Да. |
| In addition, the record label recoups other costs such as recording costs, half the promotion costs, half the video costs, and tour support. | Кроме того звукозаписывающая компания компенсирует другие затраты, такие как: затраты на запись, на рекламу, на съемки и на тур. |
| Such issues have included mirror systems, hand rail designs, video monitoring of pupils, safety belt use, and joint strength. | К числу таких вопросов относятся системы зеркал, конфигурации поручней, средства видеонаблюдения, использование ремней безопасности и прочность сочленений. |
| Atm security cameras caught him on video. | Камеры видеонаблюдения засекли его на видео. |
| In addition, installation of a video surveillance system ($103,300) commenced in 1996-1997 is to be continued and completed. | Кроме того, планируется продолжить и завершить установку системы видеонаблюдения (103300 долл. США), которая началась в 1996-1997 годах. |
| The equipment of the self-service zones by the video control system offers the possibility to reduce essentially the quantity of cases of vandalism and fraud at the ATMs. | Оборудование зон самообслуживания системой видеонаблюдения позволит существенно сократить количество случаев вандализма и мошенничества с банкоматами. |
| Operational requirements. Security improvements to the premises (installation of fence, blast-proof glass lamination, perimeter lighting, video surveillance in the garage and on the roof and upgrading of a public address system) are in the design stage. | Разрабатываются планы обеспечения безопасности помещений (установка ограждения, покрытие стекол взрывостойкой пленкой, освещение территории, установка системы видеонаблюдения в гараже и на крыше и модернизация системы громкой связи). |
| All we have to do now is to assemble separate cartoon frames back into a video. | Теперь осталось только собрать отдельные кадры мультфильма обратно в видеоролик. |
| A video spot was also created, together with other promotional materials, with the view to raise public awareness. | Был также подготовлен рекламный видеоролик, наряду с другими рекламными материалами, с целью повышения информированности населения. |
| In May 2013, United Nations Information Centre Jakarta translated and published in Bahasa Indonesia fact sheets on disarmament issues prepared by the Office for Disarmament Affairs, and produced a short video on mine awareness and disarmament. | В мае 2013 года Информационный центр Организации Объединенных Наций в Джакарте перевел и опубликовал на индонезийском языке фактологические бюллетени по вопросам разоружения, подготовленные Управлением по вопросам разоружения, и выпустил короткометражный видеоролик о минной опасности и разоружении. |
| This video proves it. | Этот видеоролик доказывает это. |
| In 2015 a video of a security guard named Omar Tsereteli playing the piano piece "Giorni dispari" by Ludovico Einaudi at the building gained international attention. | В 2015 году видеоролик охранника по имени Омар Церетели, играющего в здании библиотеки на рояле произведение «Giorni Dispari» композитора Людвико Эйнауди, привлекло международное внимание. |
| Watch this video to learn about the basic features of Photo Gallery. | Просмотрите этот ролик и ознакомьтесь с основными функциями программы Photo Gallery. |
| The video I saw was taken last Tuesday. | Ролик, что я видел, снято в прошлый вторник. |
| This guy did a mock video of one that's one inch square, like the real iPod Shuffle. | Этот парень снял пародийный ролик об "iPhone Shuffle" который размером с дюйм в поперечнике, как настоящий "iPod Shuffle". |
| The video is going viral. | Этот ролик распространяется как вирус. |
| The Aca-Con introduction video came up on the monitors. | На экранах начался вводный ролик об "А-феристках". |
| It recommended that the licensing of TV and radio broadcasting be simplified and the licensing of audio and video production be abolished. | В нем рекомендовано упростить лицензирование теле- и радиовещания и отменить лицензирование на производство аудио- и видеопродукции. |
| It continued to assist the Cambodian Human Rights Action Committee video production unit in the production of educational videos on mob violence and land grabbing. | Оно продолжало помогать Камбоджийскому комитету в производстве видеопродукции по вопросам прав человека в связи с подготовкой образовательных видеоматериалов по проблеме насилия, учиняемого уличными бандами, и захвата земли. |
| Since 1999, China has closed down some 277 centralized dealerships and illegal distribution centres for audio and video products, and disallowed, halted or banished operations at another 8,600 businesses. | С 1999 года властями в Китае было закрыто 277 централизованных агентств и незаконных центров распространения аудио- и видеопродукции и был наложен запрет, приостановлена или запрещена деятельность еще 8600 компаний. |
| As a result of rapid technological development, children were absorbing great quantities of information and advertisement starting from an early age, and there were calls by civil society for measures to protect children from violent television and video content. | В результате быстрого развития технологий дети воспринимают огромные объемы информации и рекламы начиная с раннего возраста, и раздаются требования гражданского общества о принятии мер по защите детей от телевизионной и видеопродукции, проникнутой идеями насилия. |
| Aiming to increase the cost-efficiency and effectiveness of its production, United Nations Television improved access to video content from United Nations field missions and other United Nations sources on the ground. | В целях оптимизации расходов и повышения эффективности своей деятельности Телевидение Организации Объединенных Наций расширило доступ к видеопродукции полевых миссий и других периферийных отделений Организации Объединенных Наций. |
| Someone stole the video right out of the car. | Кто-то украл кассету прямо из машины. |
| You taped over our wedding video? | Ты записал на нашу свадебную кассету? |
| What time did you see the video? | Сколько было времени, когда ты просмотрела кассету? |
| "Buffalo" appeared on NME's influential C86 compilation and a video was made by Channel 4 which was shown on The Tube. | «Buffalo» был включен в кассету C86 еженедельника NME, BBC Channel 4 снял видео на песню, которое было показано в программе The Tube. |
| Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable'll release a video of him with the cheerleader... | Потрясающе. Скажите ему, что если он не подпишет указ о снижении цен на кабельное телевидение... мы пустим в прямой эфир кассету, на которой он запечатлен с барышней... |
| The implementation of a standard security operating system at Headquarters and other major duty stations creates a technology platform for implementing an enterprise solution for connectivity of video and access authorizations. | Установление стандартной оперативной системы безопасности в Центральных учреждениях и других крупных местах службы создает технологическую платформу для внедрения в общеорганизационном масштабе практики передачи видеоинформации и разрешений на доступ. |
| After completing the appropriate decontamination protocol, the investigation team should confirm that all evidence removed from the crime scene has been properly labelled and secured, including any sketches, film, digital media or video recordings. | По завершении всех мероприятий, предусмотренных в соответствующем протоколе обеззараживания, следственной группе следует убедиться в том, что все собранные на месте преступления доказательства, в том числе все эскизы, пленки, носители цифровой или видеоинформации, должным образом надписаны и разложены для надежного хранения. |
| What was Estonia doing to ensure that the Russian-speaking community had access to modern technology for cable, video and television? | Какие шаги предпринимаются Эстонией для обеспечения доступа русскоговорящей общины к современным технологиям в области кабельной связи, видеоинформации и телевидения? |
| The Media Division will focus on providing television and press coverage services as well as the production and distribution of television, photographs, video and radio information products. | Отдел средств массовой информации в основном будет предоставлять услуги по телевизионному освещению и освещению в печати, а также заниматься производством и распространением телевизионных и фотоматериалов, радио- и видеоинформации. |
| (b) Continuing to provide voice, data and video communications switching, bridging and routing services among missions and between missions and Headquarters; | Ь) дальнейшее оказание услуг коммутации, ретрансляции и маршрутизации голосовых сообщений, данных и видеоинформации между различными миссиями и между миссиями и Центральными учреждениями; |
| After spending the previous week at number 3, the video peaked at number one on VH1 Top 20 Countdown on August 22, 2009 and again on September 19, 2009. | Проведя одну неделю на третьем месте, 22 августа 2009 года клип поднялся на вершину VH1 Top 20 Video Countdown, 19 сентября 2009 он снова оказался на вершине чарта. |
| It was released by Red Light District Video in 2004. | Картина была выпущена компанией Red Light District Video в 2004 году. |
| RIVA is an acronym for Real-time Interactive Video and Animation accelerator. | Название RIVA является акронимом Real-time Interactive Video and Animation accelerator (Интерактивный ускоритель видео и анимации реального времени). |
| Internet Explorer 9 also supports the HTML5 video and audio tags and the Web Open Font Format. | IE9 поддерживает HTML5 video и формат сжатого шрифта Web Open Font Format. |
| During the 1988 US tour for AC/DC's album Blow Up Your Video, which started on 3 May 1988, Young filled in for Malcolm on rhythm guitar, while Malcolm left to deal with a growing alcohol dependency. | В 1988 году, когда AC/DC выступали в поддержку альбома Blow Up Your Video, который начался 3 мая 1988 года, Стиви заменил Малкольма Янга, у которого были серьёзные проблемы с алкогольной зависимостью. |