| Aided by systems developed by western intelligence agencies, China has forged a virtual sword that threatens to block the path to democracy. | Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии. |
| The virtual classroom could also be of interest to a regional register. | Виртуальный класс мог бы также представлять интерес для регионального регистра. |
| Mr. Scholten presented the "virtual classroom". | Г-н Шолтен представил "виртуальный класс". |
| The Virtual Colombo Plan will use the Internet to provide education to people in many developing countries. | Виртуальный план Коломбо будет использовать Интернет для предоставления образования людям во многих развивающихся странах. |
| Moreover, a regional virtual centre for technology foresight in the CEE/NIS countries was launched. | Был также открыт региональный виртуальный центр технологического прогнозирования для ЦВЕ/ННГ. |
| The Virtual Institute could serve as a starting point for a global network of think tanks. | Отправным пунктом для создания глобальной сети аналитических центров мог бы стать Виртуальный институт. |
| That virtual world has a marked effect on their thinking and behaviour. | Этот виртуальный мир заметно влияет на их мышление и поведение. |
| With the Korean Institute of Criminology, UNODC has been developing a Virtual Forum against Cybercrime, located on a digital platform. | Вместе с Корейским институтом криминологии ЮНОДК создает на базе цифровой платформы Виртуальный форум против киберпреступности. |
| The Virtual Institute has begun to devolve the production and adaptation of teaching materials and economic research to members of the network. | Виртуальный институт начал передавать подготовку и адаптацию учебных материалов и экономических исследований членам сети. |
| The Virtual Institute has also increased the participation of its network academics in UNCTAD's flagship course on key international economic issues. | Виртуальный институт также способствовал расширению участия ученых сети в основном курсе ЮНКТАД по ключевым вопросам международной экономики. |
| I can create a virtual snapshot of an event in my mind and then walk through it. | Я создаю виртуальный портрет события в уме и хожу внутри него. |
| After about a month, Kitty sends me a virtual gift. | Где-то через месяц Китти отправила мне виртуальный подарок. |
| An extension, the African Virtual Campus, has been launched in West African countries. | В рамках продолжения этой работы в западноафриканских странах был создан Африканский виртуальный кампус. |
| UNCTAD also uses the Virtual Institute and World Investment Network to disseminate its analytical products. | Кроме того, для распространения своих аналитических продуктов ЮНКТАД использует Виртуальный институт и Всемирную инвестиционную сеть. |
| In addition, the Virtual Institute published and distributed four quarterly newsletters in 2014 on its website (). | Кроме того, в 2014 году Виртуальный институт опубликовал и распространил на своем веб-сайте четыре квартальных информационных бюллетеня (). |
| A virtual museum (currently being set up). | Виртуальный музей (находится на этапе инсталляции). |
| It had also prepared a virtual inclusive education course to support teaching staff. | Кроме того, в помощь преподавательскому составу был разработан виртуальный курс по вопросам инклюзивного образования. |
| The Global Office developed a virtual calendar of activities that lists all the main global and regional ICP events. | Глобальное управление разработало виртуальный календарь мероприятий, в котором перечислены все основные международные и региональные мероприятия ПМС. |
| I just built a virtual pool. | Я только что построил виртуальный бассейн. |
| Virtual city of illegal sites where anything and everything can be bought anonymously. | Виртуальный город нелегальных сайтов, где все что угодно может быть куплено анонимно. |
| You know, the virtual pickle tickle. | Ну, виртуальный "чпок-чпок". |
| Expand Protocols, expand HTTP, right-click Exchange Virtual Server, and then click Properties. | Разверните вкладки Протоколы, НТТР, правой клавишей нажмите Виртуальный сервер Exchange, а затем нажмите Свойства. |
| It wasn't a virtual choir. | Это был не просто виртуальный хор. |
| Earlier this year, a virtual asteroid in it sold for 330,000 real dollars. | Чуть ранее в этом году виртуальный астероид в этом мире был продан за 330000 реальных долларов. |
| I was playing a virtual reality simulation... | Я играла в виртуальный симулятор реальности... |