Английский - русский
Перевод слова Vertual
Вариант перевода Виртуальный

Примеры в контексте "Vertual - Виртуальный"

Все варианты переводов "Vertual":
Примеры: Vertual - Виртуальный
At present, they rely on one virtual web server located in New York and a five-year-old physical server located in Brussels to service more than 30 websites and several online communications campaign initiatives. В настоящее время они полагаются на виртуальный веб-сервер, расположенный в Нью-Йорке, и на работающий уже пять лет аппаратный сервер, находящийся в Брюсселе, для обслуживания свыше 30 веб-сайтов и нескольких инициатив по проведению онлайновых коммуникационных кампаний.
UN.GIFT will pilot a virtual knowledge hub that will serve as a clearing house to help Member States and other stakeholders access information, including good practices, guidance material and publications, for the general public and specialized audiences. ГИБТЛ-ООН создаст экспериментальный виртуальный информационный центр, который будет служить в качестве координационного механизма, помогающего государствам-членам и другим заинтересованным сторонам получить доступ к информации, включая информацию об эффективных видах практики, инструктивные материалы и публикации для широкой общественности и специалистов.
In addition, UNODC, together with the Korean Institute of Criminal Justice Policy, will further develop a virtual forum against cybercrime to provide technical assistance to developing countries (see). Кроме того, совместно с Корейским институтом политики в области уголовного правосудия ЮНОДК будет и далее разрабатывать виртуальный форум по вопросам борьбы с киберпреступностью для предоставления технической помощи развивающимся странам (см.).
This will entail their having appropriate tools for the creation of common platforms for storage and retrieval of information, collaborative workspaces, virtual communities of best practices, repositories of lessons learned and databases to track skills and competencies. Это позволит им получить необходимые средства для создания общих платформ для хранения и получения информации, обеспечить сотрудничество, создать виртуальный резерв наилучшей практики и накопленного опыта, а также базы данных для выявления необходимых профессиональных навыков и компетентных специалистов.
The secretariat, working with UNITAR, was preparing an online interactive database of the capacity-building activities, which it envisaged would be incorporated in the Virtual Classroom on PRTRs. В настоящее время секретариат в сотрудничестве с ЮНИТАР занимается разработкой диалоговой интерактивной базы данных о деятельности по наращиванию потенциала, которую предполагается включить в "Виртуальный класс" по РВПЗ.
In October 2007, INSTRAW hosted a virtual dialogue on the theme "Women and the new Culture of debate", which brought together 30 participants from various institutions in order to discuss key issues surrounding the political participation of women in Latin America. В октябре 2007 года МУНИУЖ организовал виртуальный диалог по теме «Женщины и новая культура дебатов», в котором приняли участие 30 представителей различных учреждений, с тем чтобы обсудить ключевые вопросы, связанные с участием женщин в политической жизни Латинской Америки.
He welcomed the increased academic assistance being provided to Africa through the Virtual Institute; the Institute was a good example of how UNCTAD's analytical inputs could be disseminated in developing countries, in line with the target of enhancing local academic capacities. Он с удовлетворением отметил увеличение помощи, оказываемой научными кругами Африке через Виртуальный институт, который является хорошим примером того, каким образом результаты аналитической работы ЮНКТАД могут распространяться в развивающихся странах в интересах укрепления потенциала местных научных учреждений.
Collaboration with academic institutes, with their pedagogical expertise, has been invaluable in programmes such as the Virtual Institute, TrainForTrade and the Training Courses on Key Issues on the International Economic Agenda. Сотрудничество с учебными институтами с их опытными педагогическими кадрами играет неоценимую роль в таких программах, как Виртуальный институт, ТРЕЙНФОРТРЕЙД и учебные курсы по ключевым вопросам международной экономической повестки дня.
A "virtual centre for female entrepreneurs", "", was introduced in July 2005 as a technical tool that also allows for the exchange of experience. Представленный в июле 2005 года "виртуальный комплекс для женщин-предпринимателей" "" представляет собой как технический инструмент, так и средство для личного общения, что позволяет обмениваться опытом.
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world. Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
Mrs. McDowell, someone took your face, your body and your mannerisms, and they made a virtual you. Миссис МакДауэлл кто-то взял ваше лицо, ваше тело и ваши отличительные особенности, а потом создал ваш виртуальный образ.
The Virtual Institute and the Division's debt branch each receive contributions from the United Nations Development Account for projects supporting their core activities. Виртуальный институт и Сектор по вопросам долга и финансирования развития получают также средства со Счета развития Организации Объединенных Наций (на цели финансирования проектов в поддержку их основной деятельности).
UNESCO is developing an interactive e-portal to provide young people with access to information and literature, and to develop e-courses on enhancing intercultural skills with the possibility of sharing experiences through a virtual forum dedicated to the culture of peace in everyday life. ЮНЕСКО разрабатывает интерактивный Интернет-портал, открывающий молодым людям доступ к информации и литературе, а также создающий возможности для подготовки электронных учебных курсов по вопросам совершенствования навыков межкультурного общения с возможностью обмена опытом через тот или иной виртуальный форум, посвященный вопросам культуры мира в повседневной жизни.
UNCTAD's Virtual Institute is a success in terms of interdivisional cooperation with the secretariat, helping the secretariat to leverage the synergies between research and analysis on one hand and technical assistance as well as institutional capacity-building in CDDCs on the other. Виртуальный институт ЮНКТАД является примером успешного сотрудничества между различными отделами секретариата, помогающего ему добиваться синергической отдачи от увязывания исследовательской и аналитической работы, с одной стороны, и деятельности по оказанию технической помощи и укреплению институционального потенциала в зависящих от сырьевых товаров развивающихся странах, с другой.
Free use of various additional payment services; Recurring billing, Virtual Terminal, pre-authorization and the possibility to initiate (partial) refunds yourself. Бесплатный доступ к дополнительным услугам; Возможность работы с периодическими платежами, преавторизация, возможность работы через виртуальный терминал, пакетный процессинг платежей, возможность самостоятельно формировать рефанды на полную сумму и на часть суммы платежа.
Virgin Mobile Russia was launched on 27 November 2017 as mobile virtual network operator under Tele2 Russia network. 27 ноября 2017 года в России Virgin Mobile заработал как виртуальный оператор на сети Tele2 Россия Virgin mobile KSA (неопр.).
if you could create a virtual curator's table where all these six million objects если создать виртуальный уголок хранителя, где все шесть миллионов объектов организованы так, что можно проследить связи между ними?»
The Virtual Coordination Centre is the platform for the Global Disaster Alert and Coordination System, which provides near-real-time disaster alerts with an automated estimation of likely impact. Виртуальный центр координации операций на местах также служит платформой для Глобальной системы предупреждения и координации в случае стихийных бедствий, предназначенной для оповещения о бедствиях практически в режиме реального времени и автоматической оценки вероятных последствий.
The Virtual Server Service is a Server Service, in case of which the Client gets into its use a Virtual Server according to the package chosen by the Client for the administration of the domain name registered to the Client. Услуга виртуального сервера - это Серверная услуга, при которой Клиент получает в свое распоряжение Виртуальный сервер в соответствии с выбранным им пакетом для администрирования зарегистрированного на Клиента доменного имени.
lets you specify a virtual port (that is, what port people accessing the hidden service will think they're using) and an IP address and port for redirecting connections to this virtual port. определяет виртуальный порт (т.е. для пользователей скрытого сервиса будет выглядеть так, как будто они используют этот порт) и IP адрес и порт для перенаправления соединений с виртуального порта.
Simply said, with LVM you can combine your partitions (physical volumes in LVM lingo) to form a virtual disk (so called volume group), which can then be divided into virtual partitions (logical volumes). Проще говоря, с помощью LVM вы можете объединить разделы (физические тома в терминах LVM) в виртуальный диск (так называемую группу томов), который затем можно поделить на виртуальные разделы (логические тома).
The Virtual Institute has also been instrumental in networking between UNCTAD and its member universities and among universities themselves, through its website and through physical meetings such as the workshops mentioned above or the annual meetings of the UNCTAD Virtual Institute. Виртуальный институт играет также важную роль в сетевом объединении ЮНКТАД и входящих в него университетов - равно как и самих университетов - через его веб-сайт и через такие очные встречи, как уже упомянутые семинары-практикумы или ежегодные заседания Виртуального института ЮНКТАД.
Virtual hosting is an exellent choice for those who doesn't require power of dedicated server but would like to get a reliable and affordable solution to store their web sites and applications and should suffice for almost everyone. Мы предоставляем полный спектр услуг по размещению сайтов в сети. И конечно же в списке наших услуг есть классический Виртуальный хостинг.
Image files generated with CloneDVD or CloneCD can be mounted onto a virtual drive from your hard-disk or from a network drive and used in the same manner as inserting them into a normal CD/DVD drive. Файлы, сгенерированные с CloneDVD или CloneCD, могут быть подключены в виртуальный диск и таким образом могут использоваться как обычный компакт-диск.
By means of this "virtual classroom", it would be possible to exchange information and experiences on all aspects connected to the content and the information technology aspects of PRTRs. Такой "виртуальный класс" позволит обмениваться информацией и опытом по всем аспектам, связанным с содержанием и информационными технологиями РВПЗ.