Social artifacts, unlike archaeological artifacts, do not need to have a physical form (for example virtual artifact), nor to be of historical value (items created seconds ago can be classified as social artifacts). |
Социальные артефакты, в отличие от археологических артефактов, не обязательно имеют физическую форму (см., например, виртуальный артефакт), также они не обязательно имеют историческую ценность (предметы, созданные несколько секунд назад, могут быть классифицированы как социальные артефакты). |
Schengen - eurotopics The Schengen Area: collection of resources (texts, images, videos,...) - CVCE - Virtual Resource Centre for Knowledge about Europe The Schengen Acquis - EUR-Lex |
Шенген - eurotopics Шенгенская зона: сборник ресурсов (текстов, изображений, видео,...) - CVCE (англ.) - виртуальный ресурсный центр для знания о Европе Шенгенское право - EUR-Lex (англ.) |
We basically set out to create a fully simulated, one-to-one, virtual reality laboratory simulator, where the students could perform experiments with mathematical equations that would simulate what would happen in a real-world lab. |
По существу, мы начали создавать полностью смоделированный, один в один, виртуальный симулятор реальной лаборатории, где студенты могли бы проводить эксперименты с математическими уравнениями, которые моделировали то, что происходило бы в реальной лаборатории. |
The RCCs, according to the WMO Resolution, may be structured following one of the following models: a single-multifunctional centre for all or some parts of a region; a centre with distributed functions in the region and a virtual centre linked and identified as one RCC. |
Рёгиональныё климатичёскиё цёнтры, согласно Рёзолюции ВМО, могут имёть организационную структуру, соотвётствующую одной из слёдующих модёлёй: ёдинствённый многофункциональный цёнтр для всёго рёгиона или части рёгиона; цёнтр с распрёдёлёнными функциями в рёгионё и виртуальный цёнтр, который связан и идёнтификован как один РКЦ. |
We basically set out to create a fully simulated, one-to-one, virtual reality laboratory simulator, where the students could perform experiments with mathematical equations that would simulate what would happen in a real-world lab. |
По существу, мы начали создавать полностью смоделированный, один в один, виртуальный симулятор реальной лаборатории, где студенты могли бы проводить эксперименты с математическими уравнениями, которые моделировали то, что происходило бы в реальной лаборатории. |
At the time of the Social Summit, the Virtual Forum on Initiatives - created on the UNRISD web site to collect, sort and communicate information on follow-up work to the Social Summit - proved extremely useful. |
Во время проведения Встречи на высшем уровне в интересах социального развития с самой лучшей стороны зарекомендовал себя «Виртуальный форум по инициативам», созданный на веб-сайте ЮНРИСД для сбора, сортировки и распространения информации о последующей работе по итогам этой Встречи на высшем уровне. |
(b) Belbin Team Roles: a virtual tool for team-building support using the Belbin Team Roles model; |
Ь) модель распределения ролей в группе по системе Белбинов: виртуальный инструмент, предназначенный для укрепления коллектива с помощью модели Белбинов; |
UNCTAD is one of the few organizations that actively promote the participation of developing countries, and technical assistance programmes such as the UNCTAD Virtual Institute strengthen the links between UNCTAD and developing countries, as well as helping them with their research needs. |
ЮНКТАД является одной из немногих организаций, активно поощряющих участие развивающихся стран, а такие программы технической помощи, как Виртуальный институт ЮНКТАД, укрепляют связи между ЮНКТАД и развивающимися странами, а также помогают им в удовлетворении их исследовательских потребностей. |
(a) The Virtual Forum against Cybercrime (VFAC) is a programme that contributes to the prevention of cybercrime through the provision of training and knowledge management services and focuses heavily on international cooperation. |
а) Виртуальный форум против киберпреступности (ВФПК) - это программа, способствующая предупреждению киберпреступности путем проведения профессиональной подготовки и предоставления услуг по управлению знаниями с уделением большого внимания международному сотрудничеству. |
bwin Games - for that added kick: Whether it's a lotto draw every 60 seconds, a virtual football World Cup every 24 minutes or classic arcade games - you're certain to find what you're looking for! |
Игры на bwin - то, за что нас так любят пользователи: хотите играть в лото каждые 60 секунд, виртуальный Чемпионат мира каждые 24 минуты или классическую аркадную игру - Вы всегда найдете то, что Вам по душе! |
(a) United Nations Water Virtual Learning Centre, developed by UNU-INWEH in collaboration with the United Nations Department of Economic and Social Affairs; |
а) открыт Виртуальный учебный центр Организации Объединенных Наций по водным ресурсам, который был разработан УООН-МСВЭЗ совместно с Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам; |
because it connected people from the virtual world, bringing them to the real world, sharing the same dream, the same frustration, the same anger, the same desire for freedom. |
Потому что, так люди связали виртуальный мир с реальным, разделив общую мечту, общую злость, гнев и одно на всех стремление к свободе. |
A virtual vacation in a virtual life. |
Виртуальный отпуск в виртуальной жизни? |
What we're trying to do is build a virtual world. |
Мы стремимся создать виртуальный мир. |
the virtual forum 19 - 22 6 |
и виртуальный форум 19-22 6 |
Okay, could you drop in a virtual screw? |
Можешь поставить туда виртуальный болт? |
Let me give you a virtual tour. |
Разреши предложить тебе виртуальный тур. |
That was a virtual experience maze. |
Замкнутый виртуальный логический лабиринт. |
You've created a virtual skeleton. |
Вы создали виртуальный скелет. |
It works as a virtual printer. |
Представляет собой виртуальный принтер. |
Who is the virtual Daniel Pierce? |
Каков виртуальный Дэниел Пирс? |
You're a virtual tour guide. |
Теперь ты виртуальный гид. |
Contributions to the UNCTAD Virtual Institute |
Вклад в Виртуальный институт ЮНКТАД |
It's a Virtual something... |
Ясно? Это Виртуальный кто-то там... |
Jack Choi: On the virtual dissection table |
Джек Чхве: Виртуальный анатомический стол |