The Japanese version of the album includes two bonus tracks: an acoustic cover of T.Rex's "Cosmic Dancer" and a remix of "The Boy with the X-Ray Eyes". |
Японское издание содержит 2 бонус трека: акустичекую версию песни группы T.Rex Cosmic Dancer и ремикс песни The Boy With The X-Ray Eyes. |
Some of his greater successes include the hits Meu Bem - a Brazilian version of The Beatles' Girl - and A Praça. |
Наибольшую популярность ему принесли песни Meu Bem (португальская версия песни Girl группы The Beatles) и A Prasa. |
In 2008, Madonna used elements of Meck's version during "Like a Prayer" on the Sticky & Sweet Tour. |
В 2008 году Мадонна использовала элементы версии песни, исполненной Меком, для обработки своей песни «Like a Prayer» для тура Sticky & Sweet Tour. |
Mick Jones said of her version: I think she's actually retained the integrity of the song. |
Автор песни Мик Джонс говорил о версии в исполнении Мэрайи: «Она фактически сохранила целостность песни. |
The soundtrack to the video is a unique version of the song, fading out at the last chorus and omitting the instrumental outro (like the radio version), but including the instrumental intro (which is missing from the radio version). |
В клипе используется специальная редакция песни, где отсутствуют последний припев и инструментальное аутро (как на радио-версии), но в то же время присутствует инструментальное интро, которое в радио-версии отсутствует. |
An orchestrated version, arranged by Jaz Coleman and performed by the London Philharmonic Orchestra conducted by Peter Scholes, appears on the 1995 instrumental album Us and Them: Symphonic Pink Floyd. |
Симфоническая версия песни, аранжированная Джезом Коулманом и исполненная Лондонским симфоническим оркестром, вошла в трибьют-альбом Us and Them: Symphonic Pink Floyd. |
The album version ("Flash's Theme") is in fact the start to the movie, with all the dialogue from the first scene. |
Альбомная версия песни («Flash's Theme») фактически является началом этого фильма. |
Knowles later recorded a solo version of the song, which was re-titled "Welcome to Hollywood", and included it on the deluxe edition of her second studio album, B'Day (2006). |
Позже она записала сольную версию этой песни, но уже под названием «Welcome to Hollywood», которая вошла в deluxe-версию её альбома B'Day. |
The band would send another free single out two years later, this time a re-worked version of the Beatles' song "Her Majesty" to coincide with the Queen's Golden Jubilee, with lyrics denouncing royalty. |
Два года спустя подобным образом был распространён ещё один бесплатный сингл: переработанная версию битловской песни «Нёг Majesty» - к золотому юбилею Королевы Великобритании. |
In 2006, she provided voice talent for the animated movie 'Happy Feet', along with vocals for her character Norma Jean's 'heartsong', which was a slightly altered version of 'Kiss' by Prince. |
В 2006 году она продублировала мультипликационный фильм "Делай ноги"("Happy Feet") и исполнила песню Нормы Джин, которая стала слегка измененной версией песни Принца "Kiss". |
A version of the Tears For Fears song "Shout", originally released on the Peaceville X album, has now gone on to be a classic in metal clubs across the UK. |
Кавер-версия песни «Shout» группы Tears for Fears, первоначально вышедшая на сборнике «Peaceville X», стала уже классикой в метал-клубах по всей Великобритании. |
"Ida Red" is an American traditional song of unknown origins that was made famous in the upbeat 1938 version by Bob Wills and his Texas Playboys. |
Композиция является модифицированной версией американской народной песни «Ida Red», которую в 1938 году популяризовал Боб Уиллз и его Texas Playboys. |
The promo's B-side was the full-length album version of "Ashes to Ashes". |
В-сторона являлась полноценной альбомной версией песни «Ashes to Ashes». |
In 1985, a new, heavier version of "Partytime" was featured on the soundtrack to the film Return of the Living Dead along with tracks by bands such as T.S.O.L. and the Cramps. |
В 1984 году замедленная версия песни «Party Time» вошла в саундтрек к фильму «Возвращение живых мертвецов», наряду с песнями таких групп, как TSOL и The Cramps. |
The series' cover version had a positive effect on sales of Rihanna's "Take a Bow", which increased by 189 percent after the song was covered in the Glee episode "Showmance". |
Кавер-версия песни «Такё А Вош» положительно повлияла на продажи оригинальной версии певицы Рианны, повысив их на 189 % после того, как песня была исполнена в эпизоде «Showmance». |
During Early Edition's original broadcast run in the United States, an edited version of the song "Time Has Come Today" by The Chambers Brothers was used during a revamped opening title sequence from episode 403 until the series' conclusion. |
Однако, во время показа в Соединённых Штатах обработанная версия песни «Time Has Come Today» от Chambers Brothers использовалась начиная с 4 сезона 3 эпизода и до конца сериала. |
A German group, Joy Unlimited, did a heavy funk-rock version that music critic Richie Unterberger of AllMusic described as "an oddball obscure Beatles' cover". |
Немецкая группа Joy Unlimited записала тяжёлую фанк-роковую версию песни, которую музыкальный обозреватель Allmusic Ричи Антербергер описал как «странную и невразумительную кавер-версию». |
There is also an "autumn version" of the song, also performed by Ritsuki Nakano, released by Universal on October 3, 2001 on the "KANARIA" minialbum together with six unrelated tracks. |
Существует «осенняя версия» песни, которая также была исполнена Рицуки Накано и выпущена компанией Universal 3 октября 2001 года на мини-альбоме «KANARIA» вместе с шестью другими треками. |
Joe Esposito, Elvis's close friend and Tour Manager, said "It's the best cover version of the song I've ever heard". |
Также в альбоме появятся песни "It's My Life" и "Cowboys". Первая из песен была написана широкоизвестным Александром Бардом и Бобби Юнгреном. |
Similarly, an 11:44 version on bootleg albums such as Glamour, Vampires of the Human Flesh and Monsters to Ashes was again nothing more than the original track with segments repeated and looped. |
Точно так же «11:44» версия, на бутлегах, таких как «Glamour», «Vampires of the Human Flesh» и «Monsters to Ashes» были также оригинальной версией песни, с повторяющимися инструментальными проигрышами. |
Alternate languages or intents (e.g. "signs only", "version 1.0 compatible") can be included by creating a separate.sub file for each case. |
Чередующиеся языки или подобные вещи (такие как «только песни», «совместимые с версией 1.0») могут быть включен путём создания отдельного.sub файла для каждого случая. |
An alternate version of "That Champagne Feeling", which was put onto Epitaph's Winter 2006 Sampler, was recorded with Joe Bragel prior to his departure. |
Альтернативная версия песни «That Champagne Feeling», которая была включена в сборник Epitaph's Winter 2006 Sampler, была записана с Джо Брагелом до его ухода из группы. |
The song was later covered by Johnny Hallyday and the French-based outfit Belle Epoque, and in 1977 their disco version of the song coincidentally also reached No. 2 in the UK. |
Позднее песня была перепета французскими исполнителями Джонни Холлидеем и группой Belle Époque, диско-версия этой песни которых достигла 2 места в Соединённом Королевстве. |
Album track "Love in a World Gone Mad" was a cover version of a song by British pop group Bucks Fizz, from their 1986 album Writing on the Wall. |
Трек «Love in a World Gone Mad» является кавер-версией песни британской поп-группы Bucks Fizz из альбома 1986 года Writing on the Wall. |
In the same year, they produced a hip hop version of "Eisgekühlter Bommerlunder" together with Fab Five Freddy, called "Hip Hop Bommi Bop". |
В том же году группа, совместно с Fab Five Freddy, записала хип-хоп-версию песни, вышедшую на следующем сингле - «Hip Hop Bommi Bop». |