Примеры в контексте "Version - Виде"

Примеры: Version - Виде
The Ad hoc Legal Group of Experts was requested to consider the provisions of the Convention which should be amended and to put forward pertinent proposals taking into account their linguistic conformity; the present English version seemed adequate as it stood. Она просила Группу экспертов по правовым вопросам рассмотреть соответствующие положения этой Конвенции, которые следует изменить, и представить предложения по таким изменениям с учетом необходимости обеспечения соответствия на всех языках, поскольку текст на английском языке в существующем виде представляется достаточным.
Edubuntu CDs were previously available free of charge through their Shipit service; since version 8.10 (2008) it is only available as a download in a DVD format. Компакт-диски Edubuntu были ранее доступны бесплатно через их службу Shipit; версия 8.10 (2008) доступна только в виде загрузки в формате DVD.
PBS Professional (PBS Pro) - the version of PBS offered by Altair Engineering that is dual licensed under an open source and a commercial license. PBS Professional (PBS Pro) - версия PBS от Altair Engineering, доступная как в виде исходных кодов, так и в качестве коммерческого продукта.
In Search of the Lost Future was released on November 26, 2010 as a limited edition version, playable as a DVD on a Windows PC. «В поисках утраченного будущего» был выпущен 26 ноября 2010 года в виде ограниченной версии, воспроизводимой в виде DVD на ПК с Windows.
Starting from the number 327 the newspaper cased printing paper version and began to spread in the network in the form of pdf files. Начиная с 327 номера прекратила выход в бумажной версии, но распространяется в сети в виде сверстанных pdf файлов.
In this version of the trilogy, it was dubbed into English, however the script, character names, soundtrack and visuals were not subjected to any alteration, and remain in their original form. В этой версии трилогия была просто продублирована на английский, но сценарий, имена персонажей, звуковая дорожка и видеоряд никакой переделке не подвергались и остались в оригинальном виде.
The new EP, Stairway to Hell, was released digitally on June 5, 2012, while physical version surfaced a month later, July 9. Новый мини-альбом Stairway to Hell был выпущен в цифровом виде 5 июня 2012 года, тогда как версия на физическом носителе появилась месяцем позже, 9 июля.
Portions of his act were captured in the short film Strange as It Seems (1930) and in Politiquerias (1931), the Spanish-language version of Laurel and Hardy's Chickens Come Home. Эпизоды его представлений были сняты на плёнку в виде короткометражных фильмов: Strange as It Seems (1930) и Politiquerias (1931), испаноязычной версии фильма Лорела и Харди Chickens Come Home.
A sixth version was released in January in the form of a 61-page economic policy document that outlined its vision of a "mixed economy" and advocated measures for income redistribution. Шестой проект был опубликован в январе в виде документа по вопросам экономической политики в объеме 61 страницы, в котором изложены его представления о "смешанной экономике" и предложены меры перераспределения доходов.
The free version of Bandicam places its name as a watermark at the top of every recorded video, and each recorded video is limited to 10 minutes in length. Во время бесплатного срока Bandicam помещает своё имя в виде водяного знака в верхней части каждого скриншота или видео, а длина видеозаписи ограничена до 10 минут.
The questionnaire, which aims at defining the political and strategic orientation of the eTIR project will be available both in a web-based and a hard copy version. Этот вопросник, призванный определить политическую и стратегическую направленность проекта eTIR, будет подготовлен как на основе вебтехнологии, так и в печатном виде.
Following your wise recommendation, Sir, I shall not read out the full text that we have prepared; the written version will be circulated to delegations. Г-н Председатель, следуя Вашей мудрой рекомендации, я не буду зачитывать подготовленный нами текст полностью; экземпляр выступления в письменной виде будет распространен среди делегаций.
The final version of the report was issued on 9 April 1997, after the conclusion of the Committee's winter session on 27 March 1997. В окончательном виде доклад был издан 9 апреля 1997 года после завершения зимней сессии Комитета 27 марта 1997 года.
The Board also took note that the international register on Customs sealing devices used for the TIR procedure maintained by the secretariat exists in a hard copy version only. Совет также принял к сведению, что международный Реестр по устройствам наложения таможенных пломб, используемых в процедуре МДП, который ведется секретариатом, существует только в печатном виде.
The gender equality checklist is available both in the form of a booklet and in a computerised version at the Prime Minister's Office's website. Контрольный перечень вопросов гендерного равенства имеется как в виде брошюры, так и в электронном виде на веб-сайте аппарата премьер-министра.
Since the Working Party had concluded its work only the day before (i.e. 28 June 1995), the proceedings of the final plenary meeting were not yet available in written form, and the final version of the report would be issued in due course. Поскольку Рабочая группа завершила свою работу всего лишь за день до этого, т.е. 28 июня 1995 года, отчет о заключительном пленарном заседании еще не был подготовлен в письменном виде, и окончательный вариант доклада будет выпущен в соответствующее время.
His delegation therefore fully shared Brazil's opinion that there were shortcomings in the current version of article 7, and it felt that the text adopted on first reading should be retained. В этой связи вьетнамская делегация целиком присоединяется к мнению, высказанному представителем Бразилии, который перечислил пробелы в нынешней редакции статьи 7, и выступает за сохранение редакции статьи 7 в том виде, в котором она предлагалась в первом чтении.
Since the final version of the revised CEVNI would be issued as a loose-leaf brochure, the Working Party agreed that the pagination of the text should be identical in all three languages. Поскольку окончательный вариант пересмотренного текста ЕПСВВП будет издан в виде брошюры с вкладными листами, Рабочая группа решила, что нумерация страниц в тексте должна быть идентична на всех трех языках.
The Commission had mandated the publication of the final version of the Guide to be prepared by the Secretariat together with the text of the Model Law, as a single document. Комиссия распорядилась, чтобы окончательный вариант Руководства Секретариат подготовил в виде единого с текстом Типового закона документа.
The French delegation will transmit to the Secretariat in writing what corrections might be made to the French-language version in the three draft resolutions to eliminate these discordances with the English original. Французская делегация передаст Секретариату возможные поправки в письменном виде для внесения их во французский текст трех проектов резолюций с целью устранения такого разночтения с английским оригиналом.
Regrettably, Tel Aviv did not present its version of the facts in writing, although it was invited to do so - thereby demonstrating once again the minimal importance it attaches to the requests of the international community. Как это ни прискорбно, Тель-Авив не представил в письменном виде своей версии случившегося, хотя ему и было предложено это сделать - тем самым еще раз продемонстрировав, сколь малое значение он придает запросам со стороны международного сообщества.
An international Directory on TIR focal points has been established and is being maintained both in a hard copy version and on the TIR web site (accessible to authorized users). Был создан и обновляется в виде издания в твердом переплете и на ШёЬ-сайте МДП (доступном для уполномоченных пользователей) Международный справочник по координационным пунктам МДП.
The Integrated Presentation of International Statistical Work in the UNECE Region, the key tool for and a major output of the coordinating function of the Conference, is currently available as a publicly accessible database in a pilot version. Комплексное представление международной статистической деятельности в регионе ЕЭК ООН, являющееся ключевым инструментом и главным продуктом координирующей функции Конференции, в настоящее время в виде экспериментальной версии открыто для доступа в качестве открытой базы данных.
I would like to note that, for the sake of respecting time limits, my intervention will be a shorter version of the one being distributed in printed form. Я хотел бы отметить, что в интересах соблюдения регламента мое выступление является сокращенным вариантом того, которое было распространено в письменном виде.
The hard paper copy of the Report was published in May 2000, and its electronic version was posted on Internet, the UN/ECE Timber Committee web-site «». Доклад в типографском виде был издан в мае 2000 года, а его электронная версия была помещена в Интернете в web-сайте Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам по адресу «».