Therefore, it was decided, in replying to the present version of the questionnaire, to submit a condensed version of the views of the Czech Republic as reviewed and completed in reply to the new question 10. |
Поэтому при подготовке ответа на нынешний вариант вопросника пересмотренные и дополненные замечания Чешской Республики было решено представить в сжатом виде в рамках ответа на новый вопрос 10. |
The publication was issued in three formats: a hard-copy version, a CD-ROM version and a web-based download version. |
Данная публикация была выпущена в трех форматах: в виде книги, на КД-ПЗУ и в виде электронной версии, которую можно загрузить из Интернета. |
It has recently concluded a new agreement to produce, in addition to the printed version, a CD-ROM version, thus making the database available to a much wider community. |
Недавно АСФИС заключила новое соглашение о производстве данной базы данных не только в печатном виде, но также и на компактных дисках, что тем самым обеспечит доступ к этой базе данных значительно более широкого круга пользователей. |
She claims she emerged from her body as a younger version of herself and started talking. |
Она утверждает, что покинула свое тело в виде более молодой самой себя и о чем-то говорила. |
A pilot version of the comprehensive database will be functional by early 2007, and the final version will be launched in the second quarter of 2007. |
Использование этой всеобъемлющей базы данных на экспериментальной основе начнется в первые месяцы 2007 года, а в окончательном виде она будет использоваться со второго квартала 2007 года. |
In this version, ISA is installed at a higher level. |
В данном виде система ИСА рассматривается с точки зрения более высокого уровня воздействия. |
It would also be useful for the study to be launched nationally, disseminated in a child-friendly version and translated into national languages. |
Было бы также полезным, чтобы данное исследование было распространено на национальном уровне в доступном для детей виде в переводе на национальные языки. |
In its present version the Standard contains the following requirements concerning variety: |
В своем нынешнем виде стандарт содержит следующие требования, касающиеся разновидности: |
Electronic versions of documents become available through ODS at the same time in all languages, immediately following the issuance of the hard-copy version of the document. |
Электронные варианты документов становятся доступными через СОД одновременно на всех языках сразу после издания указанного документа в печатном виде. |
The version qcad-1.4.x used for this article is on the applications CD of the Redhat and Mandrake distributions as ready-made package. |
Версия qcad-1.4.x, использованная для этой статьи, находится на CD приложений дистрибутивов Redhat и Mandrake в виде готового к использованию пакета. |
He founded this project in order to create a complete and accessible version of Kangyur and Tanjur in electronic form along with related philosophical commentaries and dictionaries. |
Он основал этот проект с целью создания полной и доступной в электронном виде версии Кангьюра и Тэнгьюра вместе со связанными философскими комментариями и словарями. |
The English version of the book will be released in the PDF format soon. |
Книга доступна как в печатном виде, так и в формате PDF на русском языке. |
On August 16, the full length orchestral version of the song, titled "Un Belle du Jour mix", was released digitally on iTunes UK store. |
16 августа 2007 года полная версия песни, названная «Un Belle du Jour mix», была выпущена в цифровом виде в магазине iTunes. |
The GTA (Gran Turismo Alleggerita), the sportiest version of the MiTo, was unveiled at the March 2009 Geneva Motor Show as a prototype. |
GTA (Gran Turismo Alleggerita) - спортивная версия MiTo была представлена в марте 2009 года на Женевском автосалоне в виде концепта. |
A demo version of "Mothership" was previously released for the band's first single in 2006. |
Демо-версия песни «Mothership» ранее вышла в 2006 году в виде первого сингла группы. |
This package is included into GNU Emacs's distribution starting with version 21. It also available as a package for XEmacs. |
Данный пакет является частью поставки GNU Emacs начиная с версии 21, а также доступен в виде пакета для XEmacs. |
To develop this example (here you can find source codes in archive) the Boost version 1.35 was used. |
Для разработки данного примера (исходные тексты в виде архива) использовался Boost версии 1.35 или выше. |
Through an agreement with Atari, Bally Gaming and Systems developed a slot machine version of the game. |
Компания Bally Gaming and Systems по заключенному с Atari соглашению разработала версию игры в виде слот-машины. |
This version was released as a bonus track on the 1997 soundtrack reissue under the title "Love Scene 6". |
Данная версия песни была выпущена в виде бонусного трека в 1997 году под названием «Love Scene 6». |
Bootable livecd's are available for all version. The livecd's can be used to install Calculate Linux on HDD, USB-Flash or USB-HDD. |
Все версии дистрибутива распространяются в виде загрузочного livecd образа с возможностью установки на HDD, USB-Flash либо USB-HDD. |
The European version of the album was released in a limited edition digipak, including all five tracks from the band's 2006 EP The Under Cover Sessions. |
Европейская версия альбома была выпущена в ограниченном издании в виде диджипака, в том числе все пять треков группы 2006 EP Sessions Under Cover. |
As of 13 September 2013, Godus was released on Steam early access as a beta version. |
С 13 Сентября 2013, Godus был выпущен на Steam в раннем доступе в виде бета-версии. |
It is also available as an alternative, non-default MRO in the core of Perl 5 starting with version 5.10.0. |
Он также доступен в виде альтернативы (не являясь MRO по умолчанию) в ядре Perl 5, начиная с версии 5.10.0. |
An early version of the song appears in the form of a studio performance in the Rattle and Hum film. |
Ранняя версия песни появляется в виде студийной демоверсии в документальном фильме «Rattle and Hum». |
Woyzeck was first published in 1879 in a heavily reworked version by Karl Emil Franzos. |
Впервые пьеса была опубликована в 1879 году в значительно переработанном виде Карлом Эмилем Францозом (Franzos). |