| A "white cover" pre-edited version was distributed in print and electronically in May 2012. | В мае 2012 года была распространена в неотредактированном виде «белая книга» в печатной и электронной формах. |
| We will circulate a fuller written version of this statement. | Мы распространим более полный вариант этого заявления в письменном виде. |
| Using the developer community resources, open source development can achieve short time to market with a working "beta" version. | Благодаря использованию ресурсов сообщества разработчиков программные инструменты с открытыми исходными кодами могут быть предложены на рынке в короткий срок в виде рабочей бета-версии. |
| A commensurate increase in the length of the printed version of the report was not an option. | Вариант пропорционального увеличения объема доклада в печатном виде даже не рассматривался. |
| to choose a version based on its binary availability. | не получает указание выбрать версию на основе ее наличия в бинарном виде. |
| In Free version NUMERIC data types are presented as double. | В Free NUMERIC типы данных представляются в виде double. |
| In its original form, the theory may be unstable, although this has only been shown in the case of the linearized version. | В своем первоначальном виде теория может быть нестабильной, хотя это было показано только для линеаризованного варианта теории. |
| An updated version of their report was published as a book in 2009. | Обновлённая версия их отчёта была опубликована в виде книги в 2009 году. |
| Currently the system exists in alpha version for ia32 processors. | По состоянию на 2009-2011 года система существует лишь в виде предварительной альфа-версии для процессора ia32. |
| Features that are not implemented in the original version can be added as plug-ins. | То, чего не хватает в оригинальной версии, может быть добавлено в виде плагинов. |
| The first public release was available in October 2006 as a beta version meant for use with Windows Vista RC1. | Первый выпуск был выпущен в октябре 2006 года в виде бета-версии, предназначенной для использования с Windows Vista RC1. |
| In its simplest version an interpolation attack expresses the ciphertext as a polynomial of the plaintext. | В простейшем варианте интерполяционная атака выражает зашифрованный текст в виде многочлена от текста. |
| The Ultimate version of Deacon Frost appears with a youthful appearance. | Ultimate версия Дьякона Фроста появляется в юном виде. |
| His delegation would also submit in writing to the secretariat various corrections to be made to the Russian version of the Drafting Committee's report. | Делегация Российской Федерации желает также в письменном виде представить секретариату различные исправления к тексту доклада Редакционного комитета на русском языке. |
| All are available in Spanish with a summary version in English. | Все эти публикации имеются на испанском языке, а также в виде резюме на английском языке. |
| The representative of Germany was requested to set out a detailed version of his arguments in writing for the next session. | Участники попросили представителя Германии подробно изложить свои доводы в письменном виде для их рассмотрения на следующей сессии. |
| They presented the Secretary-General with the children's passport version of the Universal Declaration, which they then distributed to visiting children. | Они представили Генеральному секретарю детский вариант Всеобщей декларации в виде паспорта, который затем они вручили посетившим это мероприятие детям. |
| As soon as nominations are confirmed, the secretariat will publish an updated version in hard copy and in electronic format. | Как только назначение этих центров будет подтверждено, секретариат опубликует обновленный вариант списка в типографском виде и в электронной форме. |
| Publications are first produced in a print version and the provision of electronic versions represents additional work and resources. | Публикации сначала издаются в печатном виде, а подготовка электронных версий требует дополнительной работы и ресурсов. |
| A third version was presented at the March 1999 London meeting, but was not made available in published form. | Третий вариант был представлен на совещании в Лондоне в марте 1999 года, однако в опубликованном виде он распространен не был. |
| This "post-plenary session version" is issued in its final form for the forthcoming two-year period. | Затем послесессионный вариант выпускается в окончательном виде на предстоящий двухлетний период. |
| Accordingly, the updated version of the 1992 field administration handbook still remains in draft form. | Соответственно, обновленный вариант пособия по административному управлению в полевых условиях 1992 года все еще остается в виде проекта. |
| The Conference noted the information presented by the ECE Secretariat on the development of a database version of the Integrated Presentation. | Конференция приняла к сведению информацию, представленную секретариатом ЕЭК по вопросу о разработке версии Комплексного представления в виде базы данных. |
| It is available in print and in an electronic version, which is published on the Classifications web site. | Он распространяется в печатном виде и публикуется в электронной форме на веб-сайте по классификациям. |
| Published Forest and Forest Industries Country Fact Sheets (printed and Internet version). | Публикация Кратких национальных справок по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности (в типографском виде и в Интернете). |