Vera, you are closer now than ever to finding Michael. |
Вера, ты ближе к сыну, чем когда-либо. |
Every single address listing I can find for Vera Buckley. |
Проверил каждый адрес, по которому записана Вера Бакли. |
Vera... there's someone you need to meet. |
Вера... тебе нужно кое с кем познакомиться. |
That's all that matters, Vera. |
Это все, что имеет значение, Вера. |
Vera, please bring in the mail. |
Вера, зайдите ко мне и захватите почту. |
Vera, run that tape again, will you? |
Вера, запусти ленту снова, давай? |
Vera designed it for me before the accident, and now... all I see is everything I lost. |
Вера сделала его для меня до аварии, и сейчас... все что я вижу - это то, что я потеряла. |
And what do we know about Vera's whereabouts? |
И что нам известно о местонахождении Ника Вера? |
May I introduce you Countess Vera Rossakoff? |
Позвольте представить это графиня Вера Русакова. |
You can't die, Vera. |
Ты не можешь умереть, Вера! |
What the hell is happening to you, Vera? |
Какого черта с тобой приключилось, Вера? |
I do not believe, when Vera decided to kill herself, she never mentioned it to another living soul. |
Я не верю, что Вера решила покончить с собой и даже никому об этом не заикнулась. |
No, I'm sorry, Vera, but he's not coming with us. |
Нет, прости, Вера, но он с нами не поедет. |
What did you say to him, Vera? |
А что вы сказали ему, Вера? |
How Vera must have bought the poison and taken it home with her. |
На днях он сказал, что Вера должна была где-то купить тот яд. |
I'm sorry, Vera, but I think we should go. |
Прости, Вера, но, думаю, нам надо уехать. |
Vera, where the hell is my son? |
Вера, где, чёрт возьми, мой сын? |
'My darling Vera, me and the blokes found this treasure in a tomb near the Valley of the Kings. |
Моя дорогая Вера, мы с парнями нашли это сокровище в гробнице неподалёку от Долины Фараонов. |
Vera, come along, dear, come. |
Вера, идем, дорогая, пошли. |
That's what I assumed, until I discovered the presence of aloe Vera and coconut oil. |
Я тоже так подумал, пока не нашел еще алоэ вера и кокосовое масло. |
Nick Vera sat with the Defense Secretary? |
Ник Вера встречался с министром обороны? |
Is that Omar Fatah and Nick Vera? |
Это Омар Фаттах и Ник Вера? |
Vera is a successful TV presenter of her own talk show and is about to get married, her significant other is Konstantin, a famous tennis player. |
Вера - успешная телеведущая собственного ток-шоу, собирается замуж, её избранник Константин - известный теннисист. |
At night, Vera goes to the steppe to bury the animal, where she encounters Pavel: he still wanders around their house. |
Ночью Вера уходит в степь, чтобы похоронить животное, где натыкается на Павла: тот всё ещё бродит окрест их дома. |
Although employment is informal and selfless Vera suited to his professional: working with the press, sends marriage announcements throughout the Soviet Union, and carefully selects suitors. |
Хотя занятие это бескорыстное и неформальное, Вера подходит к нему профессионально: работает с прессой, рассылает брачные объявления по всему Советскому Союзу и тщательно подбирает женихов. |