| Vera, you are closer now than ever to finding Michael. | Вера, ты ближе к сыну, чем когда-либо. |
| Every single address listing I can find for Vera Buckley. | Проверил каждый адрес, по которому записана Вера Бакли. |
| Vera... there's someone you need to meet. | Вера... тебе нужно кое с кем познакомиться. |
| That's all that matters, Vera. | Это все, что имеет значение, Вера. |
| Vera, please bring in the mail. | Вера, зайдите ко мне и захватите почту. |
| Vera, run that tape again, will you? | Вера, запусти ленту снова, давай? |
| Vera designed it for me before the accident, and now... all I see is everything I lost. | Вера сделала его для меня до аварии, и сейчас... все что я вижу - это то, что я потеряла. |
| And what do we know about Vera's whereabouts? | И что нам известно о местонахождении Ника Вера? |
| May I introduce you Countess Vera Rossakoff? | Позвольте представить это графиня Вера Русакова. |
| You can't die, Vera. | Ты не можешь умереть, Вера! |
| What the hell is happening to you, Vera? | Какого черта с тобой приключилось, Вера? |
| I do not believe, when Vera decided to kill herself, she never mentioned it to another living soul. | Я не верю, что Вера решила покончить с собой и даже никому об этом не заикнулась. |
| No, I'm sorry, Vera, but he's not coming with us. | Нет, прости, Вера, но он с нами не поедет. |
| What did you say to him, Vera? | А что вы сказали ему, Вера? |
| How Vera must have bought the poison and taken it home with her. | На днях он сказал, что Вера должна была где-то купить тот яд. |
| I'm sorry, Vera, but I think we should go. | Прости, Вера, но, думаю, нам надо уехать. |
| Vera, where the hell is my son? | Вера, где, чёрт возьми, мой сын? |
| 'My darling Vera, me and the blokes found this treasure in a tomb near the Valley of the Kings. | Моя дорогая Вера, мы с парнями нашли это сокровище в гробнице неподалёку от Долины Фараонов. |
| Vera, come along, dear, come. | Вера, идем, дорогая, пошли. |
| That's what I assumed, until I discovered the presence of aloe Vera and coconut oil. | Я тоже так подумал, пока не нашел еще алоэ вера и кокосовое масло. |
| Nick Vera sat with the Defense Secretary? | Ник Вера встречался с министром обороны? |
| Is that Omar Fatah and Nick Vera? | Это Омар Фаттах и Ник Вера? |
| Vera is a successful TV presenter of her own talk show and is about to get married, her significant other is Konstantin, a famous tennis player. | Вера - успешная телеведущая собственного ток-шоу, собирается замуж, её избранник Константин - известный теннисист. |
| At night, Vera goes to the steppe to bury the animal, where she encounters Pavel: he still wanders around their house. | Ночью Вера уходит в степь, чтобы похоронить животное, где натыкается на Павла: тот всё ещё бродит окрест их дома. |
| Although employment is informal and selfless Vera suited to his professional: working with the press, sends marriage announcements throughout the Soviet Union, and carefully selects suitors. | Хотя занятие это бескорыстное и неформальное, Вера подходит к нему профессионально: работает с прессой, рассылает брачные объявления по всему Советскому Союзу и тщательно подбирает женихов. |