Vera Buckley, please proceed to the nearest white courtesy phone. | Вера Бакли, пожалуйста, пройдите к ближайшему таксофону. |
At that time my name was Vera. | В то время меня звали Вера. |
'My darling Vera, me and the blokes found this treasure in a tomb near the Valley of the Kings. | Моя дорогая Вера, мы с парнями нашли это сокровище в гробнице неподалёку от Долины Фараонов. |
Mum Vera, do you know who you are? | Мама Вера, знаешь ты кто? |
Vera - a recently recruited member of Night Watch. | Вера - новобранец Ночного Дозора. |
I often left Signe to Vera, our maid. | Я часто оставляла Сигне с Верой, нашей няней. |
She must have talked to Vera then. | Наверное, она говорила с Верой. |
In late March 2012, the family increased by another member - a girl, the parents called Vera. | В конце марта 2012 года в семье появилась девочка, которую родители назвали Верой. |
During the mission, the Special Rapporteur met Ms. Vera Stremkovskaya, President of the Centre for Human Rights in Belarus and a leading attorney, who has been targeted for her role in defending clients in politically sensitive cases. | В ходе миссии Специальный докладчик встретился с г-жой Верой Стремковской, президентом Центра по правам человека в Беларуси и ведущим адвокатом, которая подвергалась преследованиям за ее роль в защите клиентов в делах, имеющих политическую окраску. |
You're going with Vera. Harness your horses guys, and recline in your beds. | Ты это... в цивильное оденься, с Верой поедешь. |
Okay, so, the car was actually registered to Vera McDonald... 75 years old. | И так, машина зарегистрированна на Веру МакДональд... 75-ти лет. |
So you're finally selling Vera. | Так ты с концами продаешь Веру. |
So Vera Mortimer was lured to her death with this love poem? | То есть, Веру Мортимер заманили в смертельную ловушку этими любовными стихами? |
He's the one who killed Vera. | Это он убил Веру. |
Take care of Your servants Pyotr and Vera and confirm their betrothal in good faith and unity and truth and love. | призри на раба Твоего Петра и на рабу Твою Веру, и утверди обручение их в вере, и единомыслии. И истине, и любви: |
Try to behave in front of my old friend Vera, please. | Веди себя прилично при моей старой подруге Вере. Прошу тебя. |
We came to Vera to study together. | Мы к Вере уроки учить ходили. |
He was married to the poet Vera Albreht. | Был женат на поэтессе Вере Альбрехт. |
He is married to Vera Ritter. | Был женат на Вере Рейтер. |
Your father provided generously for Vera and Paul in his will, and the part time staff have also been taken care of. | Ваш отец проявил большую щедкость к Вере и Полу в своем завещании, он также позаботился о части временного персонала. |
What are you saying Mum Vera? | Да, ты что, мама Вер? |
Vera, where are you going? | Вер, ты куда? |
O, Vera Ivanovna! | О, Вер Иванна! |
Vera, hurry up, all right? | Вер, ты все-таки побыстрее. |
Mum Vera, this is one more task for your correspondence course. | Вот мама Вер, из заочной еще одно задание. |
Vera, Emily, Wanda, Mallory, and Natasha. | ера, Ёмили, анда, ћэллори и Ќаташа. |
Yes, Vera is Norm's much-storied wife. | ера - жена Ќорма, о которой он много рассказывает. |
When I'm looking at you, Vera, I think that if were some dasher, I would... | Смотрю на Вас, Верочка, и думаю: будь я полегкомысленней, я бы - ух! |
Vera, you leave me guessing when you'll come this month. | Верочка! А я тут жду-гадаю, заглянешь хоть в этом месяце. |
Vera is a group typeface (font) with a liberal license. | Vera - семейство шрифтов, выпущенное с либеральной лицензией. |
At Puerto Madero Dock 2 (between Azucena Villaflor and Rosario Vera Peñaloza - teacher and La Rioja educator) buildings belonging to the Universidad Católica Argentina stand successively to the west, and the Faena Hotel+Universe is located to the east of Dock 2. | В Пуэрто-Мадеро-док-2 (Dock-2, Azucena Villaflor и Rosario Vera Peñaloza) здания, принадлежащие Католическому университету Аргентины, стоят последовательно на запад, и Faena Hotel расположен к востоку от Dock-2. |
It produces Fluvial Support Patrol Ships, like the ARC TF Juan Ricardo Oyola Vera which were developed by Cotecmar Co. These ships are intended to patrol rivers and littoral waters and features a helicopter deck. | Она производит речные патрульные корабли сопровождения, такие как ARC TF Juan Ricardo Oyola Vera, выпускаемые компанией Cotecmar Co. Эти корабли предназначены для патрулирования рек и прибрежных вод и обладают вертолётными площадками. |
In a handwritten letter sent to González himself and revealed by El Mundo daily on 17 June 1994, Roldán acknowledged having received a monthly payment of 10 million Pta from Rafael Vera, State Security Director until early 1994. | В письме, направленном беглецом Гонсалесу и опубликованному El Mundo 17 июня 1994 года, Рольдан признавал получение ежемесячных выплат в размере 10 миллионов песет от Государственного директора по безопасности Рафаэля Вера (исп. Rafael Vera). |
Bate was the daughter of Frederick Blantford Bate (c1886-1970) and Vera Nina Arkwright (1883-1948), who was also known as Vera Bate Lombardi. | Родилась 22 ноября 1917 года в Париже в семье Frederick Blantford Bate (1886-1970) и его жены Vera Nina Arkwright (1883-1948), которая также была известна как Вера Ломбарди. |
She held a scholarship from the German Academic Exchange Service (DAAD), the Goethe Institute, and the Oscar and Vera Ritter Foundation. | Она - стипендиат Немецкой академической службы обменов (DAAD), Гёте-Института и фонда Оскара и Веры Риттер. |
The enclosure they are vacating in Nuremberg will be utilized by Flocke's parents, Vera and Felix, in the hopes that they will produce more cubs. | Освободившийся вольер в Нюрнберге планировали использовать для размещения там родителей Флоке, Веры и Феликса, в надежде, что они смогут родить больше детенышей. |
But you didn't want your suicide to be in vain, you wanted justice for Vera and Thomas. | Но вы не хотели лишать себя жизни понапрасну, вы хотели справедливости для Веры и Томаса. |
Despite the criticism, Mir was subsequently matched with Brandon Vera at UFC 65: Bad Intentions to determine the number one contender. | Бой против Брендона Веры состоялся на UFC 65: Bad Intentions. |
Another significant role was of Vera in the film directed by Alla Surikova "You Will not Leave Me", where Elizabeth acted together with her father, Mikhail Boyarsky. | Не менее значимой была роль Веры в фильме режиссёра Аллы Суриковой «Вы не оставите меня», где Елизавета сыграла вместе со своим отцом Михаилом Боярским. |