| That's why vera wants to leave tonight. | Вот, почему Вера хочет сбежать ночью. |
| Lady Vera or this man you speak of? | От леди Вера Или человек, которого вы упомянули? |
| This cream has an extra care skin nourishing lotion... which contains Aloe Vera, Calamine and Jojoba oil... which restore the pH scale of the skin. | В составе крема есть ухаживающий за кожей питательный лосьон, содержащий каламин, Алоэ вера и масло Жожоба, который восстанавливает рН баланс кожи. |
| Nick Vera, you know him? | Ты знаешь Ника Вера? |
| As the general manager's PR assistant Vera Harisova informed the buses' shipping was being accomplished in the following way: 2001 - 115 units, 2002 - 342 units, 2003 - 621 units, 2004 - 875 units. | Как сообщила помощник генерального директора по связям с общественностью и рекламе Вера Харисова, динамика отгрузки автобусов такова: 2001 год - 115 единиц, 2002 год - 342 единицы, 2003 год - 621 единица, 2004 год - 875 единиц. |
| So did the signs Vera and I saw all day. | И эти же знаки мы с Верой наблюдали весь день. |
| Sculptural group Worker and Kolkhoz Woman was created for the Soviet pavilion at the World Exhibition in Paris by sculptor Vera Mukhina and architect Boris Iofan. | Скульптурная группа «Рабочий и колхозница» создана для советского павильона на Всемирной выставке в Париже скульптором Верой Мухиной и архитектором Борисом Иофаном. |
| It is the merest of consolation, but I do believe that George is repentant about what he did to Vera and Thomas. | Это ничтожное утешение, но полагаю, что Джордж раскаивается в том, как поступил с Верой и Томасом. |
| You were going to Maine for the holidays with Vera? | Норм, я думал ты уезжаешь на выходные с Верой в Мэйн. |
| Ming's going with Vera. | Минг идет с Верой. |
| We saw that Vera was not able to be saved, and we chose to send Siss and you up to Moss. | Мы увидели, что Веру уже не спасти, и решили отправить вас в Мосс. |
| We pose Vera and Harry and snap away. | Мы фотографировали Веру и Гарри. |
| He's the one who killed Vera. | Это он убил Веру. |
| That's where you met Vera. | Именно там вы встретили Веру. |
| That wouldn't win Vera back. | Веру этим не вернуть. |
| He was married to the poet Vera Albreht. | Был женат на поэтессе Вере Альбрехт. |
| He is married to Vera Ritter. | Был женат на Вере Рейтер. |
| Nastja Lapina goes from the city Luza to help her mother Vera who is imprisoned by mistake. | Настя Лапина едет из города Луза, чтобы помочь своей матери Вере, которая сидит в тюрьме и отдувается за другого человека. |
| His wife left and he married a third time to Vera Afanaseva who had to run the large official residence in Lepsinsk. | От Балабанова ушла жена, и он женился третий раз на Вере Афанасьевне Гальченко, которой приходилось заботиться об официальной резиденции в Лепсинске. |
| But the next time someone touches Vera, you're leaving the house. | Но если кто-то еще раз притронется к Вере, Я прогоню тебя. |
| What are you saying Mum Vera? | Да, ты что, мама Вер? |
| You know, Mum Vera... I've decided not to get married | Знаешь, мама Вер, я вообще решила замуж не выходить. |
| Vera, where you going? | Вер, ты куда? |
| Vera, hurry up, all right? | Вер, ты все-таки побыстрее. |
| Vera... Tosya... It's not my fault that everything is so good and easy with Sasha | Ну, Вер, Тоська, ну я же ни виновата, что у нас с Сашкой все так гладко получается. |
| Vera, Emily, Wanda, Mallory, and Natasha. | ера, Ёмили, анда, ћэллори и Ќаташа. |
| Yes, Vera is Norm's much-storied wife. | ера - жена Ќорма, о которой он много рассказывает. |
| When I'm looking at you, Vera, I think that if were some dasher, I would... | Смотрю на Вас, Верочка, и думаю: будь я полегкомысленней, я бы - ух! |
| Vera, you leave me guessing when you'll come this month. | Верочка! А я тут жду-гадаю, заглянешь хоть в этом месяце. |
| She then made appearances in Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera and Inspector George Gently. | После этого последовал ряд появлений в таки популярных британских сериалах, как Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera, Inspector George Gently. |
| Aloe Vera drink which positively influences the human organism. | напиток Aloe Vera, оказывающий благоприятное воздействие на организм. |
| The music is the true column carried of the action and of the narrative development; it accompanies, scans and marks each segment and each action.La musica è la vera colonna portante dell'azione e dello sviluppo narrativo; accompagna, scandisce e ritma ogni segmento ed ogni azione. | Музыка - истинная колонна, относящая акции и повествовательного развития; он сопровождает, произносит и ритмизует каждый сегмент и каждую акцию.La musica è la vera colonna portante dell'azione e dello sviluppo narrativo; accompagna, scandisce e ritma ogni segmento ed ogni azione. |
| He had four siblings: Alfred Smart (1895-1951), John Smart, Vera Smart Elden (1899-1962), and Florence Smart Richards. | Имеет четверых братьев и сестер: брат Альфред Смарт (1895-1951), Джон Смарт, Вера Смарт Эльден (Vera Smart Elden, 1899-?) и Флоренс Смарт Ричардс. |
| Bate was the daughter of Frederick Blantford Bate (c1886-1970) and Vera Nina Arkwright (1883-1948), who was also known as Vera Bate Lombardi. | Родилась 22 ноября 1917 года в Париже в семье Frederick Blantford Bate (1886-1970) и его жены Vera Nina Arkwright (1883-1948), которая также была известна как Вера Ломбарди. |
| And in Vera and Pauline's refrigerator, we found this. | И в холодильниках Веры и Полин мы нашли это. |
| Vera Saldona's doctor said she's still under observation, still raving about Bigfoot. | Лечащий врач Веры Сальдоны сказал, что она ещё под наблюдением, по-прежнему бредит о снежном человеке. |
| I don't use vera's models. | Я не использую моделей Веры. |
| He was Vera's first husband. | Он был первым мужем Веры. |
| Felix also mated with Vera's sister Vilma, who gave birth some weeks earlier in November to what officials thought were two cubs. | Феликс также спаривался с сестрой Веры, Вильмой, которая родила несколькими неделями ранее в ноябре, по предположению смотрителей зоопарка, двух детёнышей. |