Vice-Chairpersons: Vera Ortiz de Urbina Ivanka Tasheva Irene B. M. Tembo Raja Nushirwan Zainal Abidin |
Заместители Председателя: Вера Ортис де Урбина Иванка Ташева Айрин Б. М. Тембо Раджа Нуширван Заинал Абидин |
In the morning of 12 December, Ms. Vera Egenberger, Director, European Network against Racism, Brussels, introduced her paper, "The role of different participants in the elaboration of a national plan of action". |
На утреннем заседании 12 декабря г-жа Вера Эгенбергер, директор Европейской сети против расизма, Брюссель, представила документ, озаглавленный "Роль различных участников в разработке национального плана действий". |
Vera Chamber Music Ensemble invited to perform at the United Nations, 13 May 2004 and 8 May 2006. |
Ансамбль камерной музыки «Вера» был приглашен выступить в Организации Объединенных Наций 13 мая 2004 года и 8 мая 2006 года. |
Parra Vera, Senior Attorney from the Inter-American Court of Human Rights, noted that litigation could and should be used to improve access to medicines, and emphasized the importance of having in place mechanisms for monitoring and accountability. |
Старший юрист Межамериканского суда по правам человека Пара Вера отметил, что судебные процедуры могут и должны использоваться для улучшения доступа к лекарствам, а также подчеркнул важность наличия механизмов мониторинга и контроля. |
Vera Gowlland-Debbas, Professor, Graduate Institute of International and Development Studies |
Вера Голланд-Деббас, профессор Института международных исследований и исследований по вопросам развития |
You know, Vera, when I first got to you back there, maybe it was just me being panicked, but... I couldn't find your pulse. |
Вера, когда я нашел тебя там за машиной, может, я запаниковал, но... я никак не мог найти твой пульс. |
Come on, come on, lad, it's Vera. |
Давай, давай, парень, это Вера. |
Vera was just gloating about how he got in with the right crew, How he got the jump on some men. |
Вера хвалился, как нашел себе надежную команду там, и что он уже зажал кого-то. |
What's he matter Mum Vera? |
Что, мама Вера, что? |
Vera wants me to picking apples from trees that are barely in the ground |
Вера хочет, чтобы яблоки были даже на тех деревьях, которые я только что посадил. |
I saw him handing money to a woman called Vera Markham, heard him say Mr. Grayson would spare no expense to keep her identity secret. |
Я видел, как он передавал деньги женщине, которую зовут Вера Маркам, слышал как он говорил, что мистер Грейсон не пожалеет денег, чтобы держать её имя в секрете. |
Have you been out ski jumping again, Vera? |
Я надеюсь ты не будешь опять прыгать с трамплина, Вера? |
Didn't you and Vera have a date to go to the movies? |
Разве Ты и Вера не должны были пойти в кино? |
So, tell me, Vera, how do you like working with a partner? |
Итак, скажи мне, Вера, нравится ли тебе работать с напарником? |
Don't jinx it, Vera. I don't know if I am, yet. |
Вера, не сглазьте. Я ещё не знаю точно. |
In 2013, Vera becomes the nominee Parabola Award, established in 2013, the same year they Andrei Voznesensky's fund, headed by the widow of the poet, writer Zoya Boguslavskaya. |
В 2013 году Вера становится номинантом премии «Парабола», учреждённой в 2013 же году фондом им. Андрея Вознесенского во главе с вдовой поэта, писательницей Зоей Богуславской. |
You can't do this, Vera, and you know you can't. |
Ты не можешь Вера, знаешь же, что не можешь. |
You know, the more I think about it, with the age difference and the respect he treated her in death, I get the sense that Vera was some kind of a mentor figure to him. |
Знаешь, чем больше я думаю о разнице в возрасте, как он её уважал, тем больше кажется, что Вера была его учителем. |
Ms. Vera Macinskaia, Judge of the Supreme Court in the Republic of Moldova, gave a presentation on the role of the judiciary in implementing the third pillar of the Convention - access to justice. |
Г-жа Вера Мацинская, судья Верховного суда Республики Молдова, выступила с докладом о роли судебной власти в деле осуществления третьего элемента Конвенции, касающегося доступа к правосудию. |
Registered to Nick Vera, and before we get in the room, who is he? |
Зарегистрированного на Ника Вера, и прежде чем мы войдем, скажи, кто он такой? |
Somebody tell me, who is Nick Vera, and why were there bullets from his CIA-issued weapon found in my son? |
Кто-нибудь расскажет мне, кто такой Ник Вера, и почему пули из его оружия были найдены в моем сыне? |
Vera Cosgrove will be surely missed by her friends and grieving family, for she was indeed a fine woman, |
Вера Косгроув навсегда потеряна... для её родных и близких... для которых она, несомненно, всегда была прекрасным человеком. |
Now this might seem an odd question, but in 1947, do you remember when Vera Mulqueen and Joe Flynn were murdered? |
Этот вопрос может показаться странным, но в 1947, вы помните когда Вера Малквин и Джо Флин были убиты? |
Everything is going well for them, they are happy, their friends support their choice, but everything changes one morning when Vera and Nikita wake up in the same bed. |
У них все складывалось хорошо, они были счастливы, подруги и друзья поддерживали их выбор, но все изменилось в одно утро, когда Вера и Никита проснулись в одной постели. |
We're looking for a woman named Vera, not viola, and a P.I. named Joe, not a former bartender named Jerry. |
Мы ищем женщину по имени Вера, не Виола, и частного детектива по имени Джо, а не бывшего барменна по имени Джерри. |