Английский - русский
Перевод слова Vary
Вариант перевода Разных

Примеры в контексте "Vary - Разных"

Примеры: Vary - Разных
Measuring such forms of violence is more difficult as specific behaviours vary significantly across different settings. Измерить подобные формы насилия сложнее, так как специфические формы поведения существенно различаются в разных условиях.
Different users may require different levels or types of access, and as such your policy may vary to accommodate them all. Для разных пользователей могут требоваться разные типы или уровни доступа, и содержание ваших правил может отличаться, чтобы охватить их все.
The ingredients of migas vary across the provinces of Spain. Ингредиенты мигаса различны в разных провинциях Испании.
The threshold of sensitivity of different people can vary by two orders of magnitude. У разных людей величина порога чувствительности может изменяться на два порядка.
The instrument and dances performed vary by tribe. Инструмент и танцы различаются у разных племён.
Terminology for private institutions can vary. Терминология у разных компаний может отличаться.
The breeding season is summer and but dates vary across their range. Сезон размножения летом, но его даты меняются в разных частях ареала.
As a result, the availability of alcohol and regulations governing it vary significantly from town to town. В результате доступность алкоголя и нормы его регулирования в разных городах значительно различаются.
The requirements of our clients from different regions also vary to a great extent. Требования наших покупателей из разных регионов также заметно отличаются.
For example, if the transmission mechanism of monetary policy varies among countries, their responses to a common policy may also vary. Например, если механизм передачи денежной политики отличается в разных странах, их отношение к общей политике тоже может отличаться.
While methods vary by discipline, the emphasis on ensuring accurate and honest collection remains the same. Хотя методы различны для разных дисциплин, упор на обеспечение точной и правдивой информации остаётся тем же самым.
The particular form that changes in State functions may take will clearly vary with the country and its particular circumstances. Конкретные формы изменения функций государства, разумеется, будут различны в разных странах с их конкретными обстоятельствами.
Both the causes and the consequences of disability vary throughout the world. Причины и следствия инвалидности в разных странах различны.
The exact age limits for the juvenile justice system vary. Конкретные возрастные ограничения в правосудии по делам несовершеннолетних различны в разных штатах.
The measures taken by governments to ensure the involvement of international partners vary slightly among the African subregions. Принимаемые правительствами меры по обеспечению участия международных партнеров лишь незначительно варьируются в разных субрегионах Африки.
Although regional circumstances and needs vary, other regions and States may consider establishing similar arrangements. Хотя условия и потребности в разных регионах различны, вопрос о достижении аналогичных договоренностей может быть рассмотрен в других регионах и государствах.
Rates vary by item of equipment. Для разных видов оборудования действуют разные ставки.
Levels of cooperation between the police forces of the entities and IPTF vary significantly. Сотрудничество между полицейскими силами образований и СМПС осуществляется на самых разных уровнях.
The contribution of tourism to income and employment generation can vary significantly between countries. Значение туризма в формировании доходов и обеспечении занятости в разных странах весьма различно.
Population trends vary markedly at the country level. Демографические тенденции весьма различны в разных странах.
Does the translation responsibility vary with the different EIA cases? Ь) Различна ли ответственность за осуществление письменного перевода в разных случаях ОВОС?
The quality and rigour of project evaluations, however, vary significantly across agencies and countries. Однако качество и точность оценок проектов, проводимых в разных учреждениях и странах, бывают весьма различными.
However, the situation will vary among countries and regions. Вместе с тем в разных странах и регионах ситуация складывается по-разному.
The proverb may vary among continents, but its meaning is equally true in any culture. На разных континентах словесная форма этой поговорки может быть различной, но смысл ее одинаково справедлив для любой культуры.
By the end of the third grade, a pupil should realize that the people and traditions of different nations may vary. К концу третьего класса ученик должен понимать, что народы и традиции разных стран могут различаться.