Английский - русский
Перевод слова Validity
Вариант перевода Действенность

Примеры в контексте "Validity - Действенность"

Примеры: Validity - Действенность
The integrity and validity of the Anti-Ballistic Missile Treaty must be preserved. Целостность и действенность Договора по противоракетной обороне необходимо сохранить.
In sum, the experts were able to reaffirm the validity and relevance of an instrument that is approaching its tenth anniversary. Короче говоря, эксперты могут подтвердить действенность и актуальность механизма, которому скоро исполнится десять лет.
Apathy towards the Treaty, half-hearted commitment to its objectives and selective compliance with its provisions would undermine its relevance and validity. Безразличное отношение к Договору, слабая приверженность его целям и выборочное соблюдение его положений подорвут его значимость и действенность.
Yet its integration into British legislation does not affect the validity, continuing operation or enforcement of any incompatible primary or subordinate legislation. Однако его интеграция в британское законодательство не затрагивает действенность, продолжающееся применение или соблюдение любого несовместимого первичного или вспомогательного законодательства.
The steadily increasing membership of the Convention, even in those difficult regions, testifies to the validity of such an approach. Неуклонный рост числа членов Конвенции, даже в этих сложных регионах, подтверждает действенность такого подхода.
The list of speakers is testimony of our collective belief and acceptance of the validity of the Universal Declaration. Список ораторов - это подтверждение нашей общей веры в действенность Всеобщей декларации и согласия с ней.
There were no grounds for questioning the validity of General Assembly resolution 2758, which Mexico continued to support. Нет оснований для того, чтобы ставить под сомнение действенность резолюции 2758 Генеральной Ассамблеи, которую Мексика продолжает поддерживать.
Yesterday's special meeting of the Security Council reaffirmed the validity of resolution 1373 and commended the work of the Counter-Terrorism Committee. Участники вчерашнего специального заседания Совета Безопасности подтвердили действенность резолюции 1373 и отметили работу Контртеррористического комитета.
OHCHR will continue to reaffirm the validity of the Paris Principles and the critical importance of full compliance with them. УВКПЧ будет по-прежнему доказывать действенность Парижских принципов и крайне важное значение их всеобъемлющего соблюдения.
Despite the challenges and lessons learned, the value and validity of sustaining both models for the support of United Nations field operations remains. Несмотря на проблемы и извлеченные уроки, сохраняется ценность и действенность использования обеих моделей для поддержки полевых операций Организации Объединенных Наций.
Therefore, it would be desirable to achieve concrete results at the meeting of experts, in order to reaffirm the Programme's validity. Поэтому было бы желательным достичь конкретных результатов на совещании экспертов, с тем чтобы вновь подтвердить действенность Программы.
Its validity was rooted in the independence of the judiciary, which was an essential condition of the rule of law. Ее действенность обеспечивается независимостью судебных органов, что является важнейшим условием верховенства права.
Reaffirming the validity of this Common Position, the European Union in June 2008 lifted the political measures imposed on Cuba in 2003. Подтверждая действенность этой Общей позиции, в июне 2008 года Европейский союз отказался от использования политических мер, введенных в отношении Кубы в 2003 году.
Apart from undermining the validity and sanctity of the international non-proliferation regime, these measures will further destabilize security in South Asia. Эти изменения не только подорвут действенность и незыблемость международного режима нераспространения, но и еще более дестабилизируют обстановку в Южной Азии.
The UNDP management response to the evaluation maintained the validity and relevance of the UNDP broad-based, multidimensional approach to poverty reduction. В ответе руководства ПРООН на оценку утверждается действенность и актуальность имеющего широкую основу многовекторного подхода ПРООН к искоренению нищеты.
We need to reaffirm the validity and legitimacy of the set of legal instruments that form the basis for international security, disarmament and the machinery responsible for their implementation. Мы должны подтвердить действенность и легитимность свода юридических документов, которые являются основой международной безопасности, разоружения и механизмов, отвечающих за их осуществление.
(a) During a crisis period, the validity of commitments undertaken concerning transparency and verification should be constantly reaffirmed; а) в условиях кризиса действенность обязательств, принятых в области транспарентности и контроля, требует постоянного подтверждения;
validity and moral authority of a conclusion largely depend on the mode by which it was reached... действенность и моральный авторитет какого-либо заключения в значительной степени зависят от того, каким образом оно было достигнуто...
They reaffirmed the validity of the principles and purposes embodied in the Charter of the United Nations and agreed on new parameters for our collective activity. Они подтвердили действенность принципов и целей, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и достигли договоренности по новым параметрам нашей коллективной деятельности.
The mid-term review represented an invaluable opportunity to demonstrate the validity of the emerging consensus for a new and innovative approach to the development of Africa. Проведение среднесрочного обзора стало бесценной возможностью продемонстрировать действенность нарождающегося консенсуса в отношении нового и новаторского подхода к обеспечению развития в Африке.
Introduction of national technical means, on the other hand, entails more complications than benefits and could put into question the reliability and validity of international verification. С другой стороны, больше осложнений, чем выгод, дает использование национальных технических средств, которое может поставить под сомнение надежность и действенность международной проверки.
The Committee cautions that continued deviations from the full application of General Assembly resolution 41/213 in all its aspects will call into serious question the validity of the budgetary process embodied therein. Комитет предупреждает, что дальнейшее невыполнение в полном объеме резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи во всех ее аспектах поставит под серьезное сомнение действенность предусмотренного в ней процесса составления бюджета.
He confirmed the validity of the memorandum of understanding signed by the Secretary-General and Tariq Aziz in February 1998 on presidential sites. Он подтвердил действенность меморандума о взаимопонимании, подписанного Генеральным секретарем и Тариком Азизом в феврале 1998 года, в отношении президентских объектов.
Fortunately, the international community and the Security Council had opposed annexation by Morocco, upholding the validity of the original settlement plan. К счастью, международное сообщество и Совет Безопасности выступили против аннексии со стороны Марокко, подтвердив тем самым действенность первоначального плана урегулирования.
Recognizing the validity of country-driven processes, the Executive Committee, at its 35th Meeting, had significantly increased the level of funding for institutional strengthening projects and provided funding for country programme updates. Признавая действенность процесса, инициированного странами, Исполнительный комитет на своем тридцать пятом совещании значительно повысил уровень финансирования проектов по укреплению организационной структуры и предоставлял средства для обновления программ по странам.