Английский - русский
Перевод слова Valid
Вариант перевода Действительный

Примеры в контексте "Valid - Действительный"

Примеры: Valid - Действительный
The problem is that the fairness issue presupposes a valid union. Проблема в том, что справедливость предполагает действительный союз.
All visitors to the Republic of Korea must have a valid passport and visa. Все иностранные граждане, прибывающие в Республику Корея, должны иметь в наличии действительный паспорт и визу.
A woman, carrying a valid passport, may travel abroad whenever she wishes. Женщина, имеющая действительный паспорт, может выехать за границу в любое выбранное ею время.
It provides that every person entering or leaving Belize must provide the immigration officer with a valid passport. В нем предусматривается, что любое лицо, въезжающее в Белиз или выезжающее из Белиза, должно предъявлять сотруднику иммиграционной службы действительный паспорт.
There is a one in one hundred thousand chance of correctly guessing a valid e-Census number. Существует один шанс из 100000 правильно определить действительный номер электронного переписного листа.
A person seeking to enter Qatar must hold a valid passport issued by the relevant authorities recognized in Qatar. Лица, стремящиеся въехать на территорию Катара, должны иметь действительный паспорт, который выдан властями, признанными в Катаре.
Using the terms "valid" and "validity" in both contexts confused the two issues. Использование терминов "действительный" и "действительность" в обоих контекстах создает путаницу.
If You provided a valid email address, Skype may provide notice to You by email. Если Ты предоставил Skype свой действительный адрес электронной почты, Skype может направить Тебе письменное уведомление.
Use a valid e-mail address where you can receive messages when registering your sign-in ID. При регистрации идентификатора входа в сеть используйте действительный адрес электронной почты, на который вы можете получать сообщения.
Through the application process the Player shall submit details on his age, identity, place of residence and a valid e-mail address. При заполнении формы, Игрок должен предоставить информацию о своем возрасте, личности, месте пребывания и действительный email-адрес.
Enter a valid email address to receive a reply as soon as possible. Чтобы получить ответ как можно скорее, введите действительный адрес электронной почты.
I personally find it fascinating that a valid passport is obviously not as good as a proof of citizenship. Для меня лично интересно, что действительный паспорт, очевидно, не так хорошо, как доказательство гражданства.
To present a biometric passport, or electronic or optical scanning individual passport valid. Представить биометрические паспорта или электронных или оптических сканирования отдельных паспорт, действительный.
Upon receipt of temporary residence permit, a foreigner shall present a valid health insurance policy. При получении временного вида на жительство, иностранец должен предъявить действительный полис страхования здоровья.
Note: Please note that the registration Texy adjust attributes and tags to be valid (for XHTML output). Примечание: Обратите внимание, что регистрация Тёху настроить атрибуты и теги, действительный (для вывода XHTML).
Please enter a valid e-mail address during the registration process. Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты в процессе регистрации.
The government requires a valid passport with an entry visa for all tourists and business people. Для въезда в страну требуется действительный паспорт с въездной визой для всех туристов и деловых людей.
All visitors from commonwealth countries will only require a valid passport. Всем посетителям из стран-членов Британской общности нужен только действительный паспорт.
No valid URI provided for an Identity provider. Отсутствует действительный URI для поставщика удостоверений.
As of 2019, only 7029 is operational and has a valid main line certificate. По состоянию на 2018 год Nº 5043 и Nº 7029 являются действующими, но только Nº 5043 имеет действительный сертификат для главной магистрали.
Federal agents I have a working relationship with... presented a valid request. Федеральные агенты, с которыми я сотрудничаю... представили действительный запрос.
LoadConfigurationSection requires that the Description property be initialized. Provide a valid ServiceDescription in the CreateDescription method. LoadConfigurationSection требует инициализации свойства Description. Предоставьте действительный элемент ServiceDescription в методе CreateDescription.
Citizens of EU member states (including Estonia) must present a valid passport or ID card when entering the Schengen area. Граждане стран-членов ЕС (в том числе Эстонии), въезжая на территория Шенгенской зоны, должны предъявить действительный паспорт или другой документ удостоверяющий личность (например, ID карточку).
I'm not sure I have a valid passport. Я не уверен что у меня есть действительный паспорт.
This time capsule has detected the presence of an authorized control disc, valid one journey. Временная капсула обнаружила уполномоченный контрольный диск, действительный на одну поездку.