Английский - русский
Перевод слова Usefulness
Вариант перевода Целесообразность

Примеры в контексте "Usefulness - Целесообразность"

Примеры: Usefulness - Целесообразность
As such, the usefulness of these terms in Africa was deemed to be deserving of further careful consideration. Поэтому целесообразность использования этих терминов в Африке, как представляется, требует дальнейшего тщательного изучения.
The GRULAC delegations consider it necessary to assess the usefulness of continuing to hold the so-called Special Debate. Делегации ГРУЛАК считают необходимым изучить целесообразность дальнейшего проведения так называемых специальных прений.
The experience gained since then had demonstrated the usefulness of establishing an appropriate legislative framework to support conciliation. Накопленный после этого опыт подтвердил целесообразность установления надлежащих правовых рамок, регламентирующих процедуры примирения сторон.
The usefulness of time-bound targets to achieve this in the medium and long term was emphasized. Была подчеркнула целесообразность установления конкретных сроков достижения целей в этой области в среднесрочном и долгосрочном плане.
A number of those indicators were described and their usefulness elaborated. Был описан ряд таких показателей и обоснована их целесообразность.
The 1997/98 El Niño event clearly demonstrated the usefulness of developing capabilities in the areas of climate monitoring and prediction. Фаза Эль-Ниньо 1997/98 года убедительно продемонстрировала целесообразность развития потенциала в области мониторинга и прогнозирования климата.
The delegation of Japan recalled that many States had pointed to the usefulness of a national visiting mechanism. Делегация Японии напомнила, что многие государства указывали на целесообразность создания национального механизма посещений.
The practice of having ecological funds has proven economic usefulness, particularly under conditions of severe funding shortages. Практика существования экологических фондов доказала экономическую целесообразность их деятельности особенно в условиях жесточайшего дефицита финансирования.
Mr. Rajani pointed out that the usefulness of legal reform might depend on other factors that made legislation effective. Г-н Раджани отметил, что целесообразность проведения правовой реформы может зависеть от других факторов, повышающих эффективность законодательства.
Global conferences in the 1990s highlighted the usefulness of integrating human rights into poverty reduction strategies. Глобальные конференции в 90-х годах подчеркивали целесообразность интеграции прав человека в стратегии сокращения нищеты.
The Commission confirmed the usefulness and the effectiveness of the mechanism for exchanging national experiences in the area of investment policies. Комиссия подтвердила целесообразность и эффективность механизма обмена национальным опытом в области инвестиционной политики.
The success and usefulness of this co-operation was also highlighted in the Estonian paper. В документе Эстонии также подчеркивается успешность и целесообразность такого сотрудничества.
Participants noted the usefulness of such meetings and asked for further UN/ECE activities in this area. Участники отметили целесообразность таких совещаний и высказали просьбу об осуществлении дальнейшей деятельности ЕЭК в данной области.
Several experts questioned the usefulness of seeking to develop model mining codes. Несколько экспертов поставили под сомнение целесообразность разработки типовых горных кодексов.
In its statement, the representative of the United States had also called into question the usefulness of holding regional seminars. В своем выступлении Соединенные Штаты Америки также поставили под вопрос целесообразность проведения региональных семинаров.
The delegation had acknowledged the usefulness of drawing on other countries' experience in the design of employment policies. Делегация признала целесообразность учета опыта других стран в разработке политики в области занятости.
The experts underscored the usefulness of regional standards tailored to local specificities. Эксперты подчеркнули целесообразность разработки региональных стандартов, учитывающих местную специфику.
This would be easier after the training session, during which a number of different solutions and their usefulness had been presented. Эту задачу будет проще решить после завершения учебной сессии, в ходе которой были представлены ряд различных решений и их целесообразность.
They submit, however, that there are limitations on the use and the usefulness of this right. Вместе с тем они утверждают, что применение этого права и целесообразность его применения ограничены.
Participants also noted the usefulness of establishing national projects that involve various ministries as a way to enhance coordination at national level. Участники также отметили целесообразность реализации национальных проектов, в которых участвуют различные министерства в качестве инструмента углубления координации на национальном уровне.
From experience, it is noticeable that the usefulness of international prosecutions is limited. Как показывает опыт, очевидно, что целесообразность международного судебного преследования носит ограниченный характер.
The Bureau reaffirmed the usefulness of engaging keynote speakers to address the Commission in the plenary and discuss particular aspects of the special theme being considered. Бюро вновь подтвердило целесообразность приглашения основных докладчиков для выступления на пленарном заседании Комиссии и обсуждения конкретных аспектов рассматриваемой специальной темы.
Several participants noted the usefulness of considering whether emissions trading may be used as a source of finance to support action on mitigation and adaptation. Несколько участников отметили целесообразность рассмотрения вопроса о том, можно ли использовать торговлю выбросами в качестве источника для финансирования мер по поддержке предотвращения изменения климата и адаптации.
The usefulness of videoconferencing as a means of facilitating international cooperation in criminal matters was highlighted by the Meeting. Совещание подчеркнуло целесообразность использования видеоконференций как средства содействия международному сотрудничеству в уголовных вопросах.
So, it is always a difficult task to generate interest on new measures, discuss their usefulness and practicability and, eventually, adopt them. Поэтому всегда непросто возбуждать интерес к новым мерам, обсуждать их целесообразность и практическую осуществимость и, в конечном итоге, внедрять их.