These basic positions on the question of testing, particularly the one emphasizing its urgency and the second placing it in a broader context of disarmament and international security, permeated all subsequent efforts to restart the work on such a treaty. |
Эти основные позиции по вопросу об испытаниях, особенно позиция, подчеркивающая неотложность решения данного вопроса, и другая - рассматривающая эту проблему в более широком контексте разоружения и международной безопасности, были характерны для всех дальнейших усилий по возобновлению работы над таким договором. |
We are clearly on the brink of the breakthrough we need: "The fierce urgency of now", to speak like the Financial Times. |
Ясно, что мы стоим на грани нужного нам прорыва, переживая, по словам "Файненшиэл Таймс", "острую неотложность данного момента". |
The reason for the urgency was that there were now only 30,000 surviving Hmong, out of 100,000, and they had been forced into the jungle and were living on leaves. |
Неотложность данного вопроса обусловлена тем, что в настоящее время из 100000 представителей народности хмонг осталось лишь 30000 и они были вынуждены переместиться в джунгли, где питаются лишь дарами леса. |
The urgency of climate change further called for a rapid operationalization and capitalization of the Green Climate Fund, in order to ensure that it would be able to deliver $100 billion annually in climate financing by 2020. |
Неотложность проблемы изменения климата требует оперативного открытия и капитализации Зеленого климатического фонда, с тем чтобы к 2020 году он мог ежегодно выделять 100 млрд. долл. США на цели финансирования мер по решению проблемы изменения климата. |
While there certainly is a prevailing sense of urgency with regard to the need to revitalize the General Assembly and to reform the United Nations, the momentum needs to be sustained if we are to reach the targets that we have set. |
Поскольку, несомненно, ощущается неотложность обеспечения активизации Генеральной Ассамблеи и проведения реформы Организации Объединенных Наций, необходимо поддерживать динамику, чтобы мы могли достичь намеченных целей. |