Английский - русский
Перевод слова Urgency
Вариант перевода Неотложность

Примеры в контексте "Urgency - Неотложность"

Примеры: Urgency - Неотложность
It understood the difficulty in issuing a report, but stressed its urgency. Она понимает трудность в подготовке такого доклада, однако подчеркивает его неотложность.
The events of 11 September have once again highlighted the urgency and importance of measures to ensure the non-proliferation of weapons of mass destruction. События 11 сентября вновь высветили неотложность и важность мер к тому, чтобы обеспечить нераспространение оружия массового уничтожения.
These events have lent even greater urgency to the common efforts required from all States to ensure mutual security. Эти события придают еще большую неотложность требуемым от всех государств общим усилиям с целью обеспечить взаимную безопасность.
The demand for more peacekeepers underlines the urgency of resolving long-standing disputes. Необходимость увеличения численности миротворцев подчеркивает неотложность урегулирования затяжных споров.
However, proceedings may be shorter if their urgency is explained to the Constitutional Court. Однако сроки разбирательства могут быть короче, если его неотложность разъяснена Конституционному суду.
It was difficult to assess the urgency and seriousness of some questions. Оценить неотложность и серьезность некоторых вопросов нелегко.
The necessity or urgency of creating vocational training centres in the formal and non-formal sectors, Ministry of Education, March 2005. Необходимость или неотложность создания центров профессионального обучения в формальном и неформальном секторах, Министерство национального образования, март 2005 года.
We see the urgency and necessity to conclude a legally binding international instrument regulating these matters. Мы усматриваем неотложность и необходимость заключения юридически обязывающего международного инструмента, регулирующего эти вопросы.
The urgency of the need for early action is underscored by the recent fiery test matches on a nuclear wicket in South Asia. Неотложность скорейших действий подчеркивается недавними испытательными огненными матчами на ядерных полигонах в Южной Азии.
President Karzai is well aware of the urgency of certain key tasks ahead. Президент Карзай отчетливо сознает неотложность ряда ключевых задач, которые предстоит выполнить.
The complex challenges facing the world today lend greater significance and urgency to initiatives for the reform of our Organization. Сложные проблемы, с которыми сталкивается сегодня мир, повышают значение и неотложность осуществления инициатив по реформированию нашей Организации.
The 2000 Final Outcome reaffirmed the urgency of this priority. В Заключительном документе 2000 года вновь подтверждается неотложность этого приоритета.
He also regretted that no time frame reflecting the urgency of the problem had been set for the negotiations. Он также сожалеет, что не установлено никакого предельного срока, отражающего неотложность этой проблемы, в отношении переговоров.
He stressed the urgency of concluding the consideration of the capital master plan. Он подчеркивает неотложность завершения рассмотрения генерального плана капитального ремонта.
Reaffirms the urgency of securing substantive progress in multilateral nuclear disarmament negotiations, and welcomes further efforts in this respect; подтверждает неотложность достижения существенного прогресса на многосторонних переговорах по ядерному разоружению и приветствует дальнейшие усилия в этом направлении;
Having regard to urgency, necessity and appropriateness; учитывая неотложность, необходимость и целесообразность;
Underlines the urgency of implementing commitments related to financing and transfer of technology under the Convention; подчеркивает неотложность осуществления обязательств, связанных с финансированием и передачей технологии в рамках Конвенции;
(a) Necessity and urgency of consideration а) Необходимость и неотложность рассмотрения данного
(a) Necessity and urgency of consideration of the question by the Commission а) Необходимость и неотложность рассмотрения данного вопроса Комиссией
INTERFET welcomes the decision on the UNTAET deployment, recognizing the urgency of restoring the broader aspects of civil administration, absent since violence first erupted early in September. МСВТ приветствуют решение о развертывании ВАООНВТ, признавая неотложность восстановления более широких аспектов гражданской администрации, которые отсутствуют со времени первых актов насилия, имевших место в начале сентября.
The emphasis on urgency, in his view, was unnecessary, but if it would be helpful, he could accept the suggested addition. Ссылка на неотложность, по его мнению, является излишней, но если она окажется полезной, он мог бы согласиться с предложенным добавлением.
∙ We welcome the recent accessions to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons which strengthen it and reaffirm the urgency of universal adherence. Мы приветствуем недавнее присоединение нескольких государств к Договору о нераспространении ядерного оружия, которое укрепляет его и подтверждает неотложность всеобщего присоединения.
Noting the urgency of adopting regional initiatives for the well-being of children, отмечая неотложность принятия региональных инициатив по обеспечению благополучия детей,
We intend to pursue our aim of taking the speedy decisions whose urgency is dictated by the gravity of the situation of the populations involved. Мы намерены добиваться претворения в жизнь нашей цели, состоящей в принятии безотлагательных решений, неотложность которых диктуется серьезностью ситуации, в которой находится затронутое конфликтом население.
It demonstrates the urgency of finding solutions that are equal to the task at hand and whose effectiveness hinges on new partnerships among our countries. Она диктует неотложность нахождения решений, соответствующих стоящей перед нами проблеме, эффективность которых зависит от новых партнерств между нашими странами.