Английский - русский
Перевод слова Upper
Вариант перевода Среднего

Примеры в контексте "Upper - Среднего"

Примеры: Upper - Среднего
To enable immigrants between 16 and 20 years of age to be admitted to upper secondary school, they are given the opportunity to complete their primary and lower secondary education through specially adapted courses of one, two or three years' duration. В порядке обеспечения иммигрантам в возрасте от 16 до 20 лет возможности зачисления в школу системы полного среднего образования они могут проходить программу начальной школы и младших классов средней школы на специально адаптированных курсах продолжительностью один, два или три года.
Table 10.6 shows that the rate of female participation in school consistently increased from primary to lower secondary and then to upper secondary school. Таблица 10.6 показывает, что уровень участия девочек в системе школьного образования постоянно возрастает от начального образования до уровня первого цикла среднего образования, а затем до второго уровня среднего образования.
The Act covers the entire range of education from the time a child starts school at the age of six until it has completed its upper secondary education. Закон охватывает все этапы образования начиная с момента поступления ребенка в школу в шестилетнем возрасте и вплоть до получения им полного среднего образования.
In 1996, less than 0.5% of pupils in primary, lower secondary and upper secondary schools, in total around 3,100 pupils, were in special schools or specially organised programmes outside ordinary schools. В 1996 году менее 0,5% учащихся в системе начального, неполного среднего и полного среднего образования, в общей сложности приблизительно 3100 учеников, обучались в специализированных школах или по специально организованным программам за пределами обычных школ.
The goal of improved quality is also expressed through a comprehensive modernization project for fundamental education in Norway, i.e. primary, lower secondary and upper secondary education, initiated in 2002. Кроме того, в 2002 году в целях повышения качества был начат проект комплексной модернизации базового образования в Норвегии, т.е. начального, неполного среднего и полного среднего образования.
Concerning the provision for making upper secondary and higher education free-of-charge, students who receive education are currently required to bear a reasonable burden from the point of view of the equitable payment burden and difficulty in securing sufficient funds in case such education is provided free-of-charge. Что касается положения, предусматривающего введение бесплатного среднего и высшего образования, то в настоящее время от учащихся, получающих образование, требуется брать на себя разумную финансовую нагрузку с точки зрения соразмерности платёжного бремени и сложности обеспечения достаточного уровня финансирования в случае безвозмездного характера такого образования.
The statutory right to primary and lower secondary education and to upper secondary education for adults entered into force on 1 August 2002 and 1 August 2000 respectively. Предусмотренное законом право на получение начального и неполного среднего образования, а также полного среднего образования для взрослых вступило в силу соответственно 1 августа 2002 года и 1 августа 2000 года.
A Faroese upper secondary degree awards access to higher education on the Faroe Islands and in Denmark as well as to higher education in most other countries. Система среднего образования второй ступени на Фарерских островах открывает доступ к высшему образованию на Фарерских островах и в Дании, а также в большинстве других стран.
Injuries other than road traffic accidents accounted for a major share of the DALYs in upper middle-income countries, which include the Russian Federation, and in low middle-income countries, which include China. На долю травм, помимо автодорожных происшествий, приходилось большое число ГЖПИ в странах с уровнем доходов выше среднего, к числу которых относится Российская Федерация, и в странах с уровнем доходов ниже среднего, которые включают Китай.
The survey was completed by 111 programme countries, including 41 low-income countries, 44 lower middle-income countries, 20 upper middle-income countries and 6 other countries. З. Вопросник был заполнен 111 странами осуществления программ, включая 41 страну с низким уровнем дохода, 44 страны с уровнем дохода ниже среднего, 20 стран с уровнем дохода выше среднего и 6 других стран.
However, the choice of stream of study on a foundation course in upper secondary school is the first major formal educational choice a young person makes after ten years of primary and lower secondary education. Вместе с тем выбор основного предмета для изучения в средней школе старшей ступени является первым серьезным выбором в рамках системы формального образования, который молодой человек делает после 10 лет начального и неполного среднего школьного образования.
South-South banks were most strongly represented in upper middle-income developing countries in terms of absolute numbers, but their presence was proportionally most significant in low-income developing countries. В абсолютном выражении банки "Юг-Юг" шире всего представлены в развивающихся странах с уровнем доходов выше среднего, а с точки зрения долевого представительства - в развивающихся странах с низким уровнем доходов.
Compulsory school attendance (primary education, lower secondary education and the first two years of the upper secondary education) is equal to 100% (both for males and females). Обязательная школьная посещаемость (начальное образование, неполное среднее образование и первые два года полного среднего образования) составляет 100% как для мальчиков, так и для девочек.
Over the same period, indices for lower secondary education improved from 66% to 78%, for upper secondary from 56 to 74 and for tertiary from 49 to 62%. За тот же период времени показатели для младшего среднего образования повысились с 66 до 78 процентов, для старшего среднего образования - с 56 до 74 процентов, а для высшего образования - с 49 до 62 процентов.
In the 2012-2013 school year, the ratio between female and male students was 0.958 in primary education (0.002 short of the target), 0.980 in lower secondary education, 1.011 in upper secondary education and 0.973 in higher education. В 2012/13 учебном году соотношение между учащимися женского и мужского пола составляло 0,958 в системе начального образования (на 0,002 ниже поставленной задачи), 0,980 на этапе среднего образования, 1,011 в старших классах средней школы и 0,973 в высших учебных заведениях.
Education bursaries for boys, girls and young people in beneficiary families attending school between the third grade in primary education and the final grade in upper secondary education. образовательные стипендии для детей и подростков из охватываемых семей, обеспечивающие возможность посещать школу от третьего класса начального до последнего класса среднего высшего образования;
Ms. Livingstone Raday said that women's scant presence in executive positions (only 5 per cent in upper management and 14 per cent in middle management in the private sector) stood in stark contrast to their high level of participation in the labour market. Г-жа Ливингстон Редей говорит, что низкая представленность женщин на руководящих должностях (лишь 5 процентов на уровне высшего звена управления и 14 процентов на уровне среднего звена управления в частном секторе) представляет собой разительный контраст с высоким уровнем присутствия на рынке труда.
This intermarriage and mixture of cultures and races have shaped the present society and culture of the Chilean middle and upper classes, who, however, frequently deprecate Chilean folk culture, an offshoot of the culture of the Spaniards who settled the country in the colonial period. Смесь культур и рас сформировали современное общество и культуру чилийских среднего и высшего классов, которые, однако, часто пренебрегали чилийской народной культурой, ответвлением культуры испанцев, которые поселились в стране в колониальный период.
This target was met in 1991 and subsequently revised to 35 per cent by the year 1995, with a target of 25 per cent set for the upper, middle, and senior management levels. Этот показатель был достигнут в 1991 году и впоследствии пересмотрен и установлен на уровне 35 процентов, который должен быть достигнут к 1995 году, при этом для высшего, среднего и старшего руководящего звена этот уровень был установлен в 25 процентов.
Over the past five years the upper and middle class - representing 10 per cent of the population - had enjoyed a 50 per cent increase in income, while the income of the working class had fallen from 19 to 15 per cent of total income. За последние 5 лет доход верхнего и среднего классов, представляющих 10 процентов всего населения, увеличился на 50 процентов, тогда как доля дохода рабочего класса в общей сумме доходов упала с 19 до 15 процентов.
Among the scientific objectives is the determination of the composition of the aerosols and the relative abundance of its constituents, the relative abundance of condensed organic compounds, the mean size of aerosol nucleation sites and the radiative properties of low stratospheric and upper tropospheric particles. К числу основных научных целей относятся определение состава аэрозолей и относительное преобладание входящих в них компонентов, а также относительное преобладание конденсированных органических соединений, среднего размера участков нуклеации аэрозолей и радиоактивных свойств частиц, находящихся в нижней стратосфере и в верхней тропосфере.
(b) The development of upper secondary education, including closer integration of academic and vocational education and training, in order to ensure equality of opportunity and also a more broad-based education for all. Ь) развитие системы полного среднего образования, включая более тесное увязывание теоретических и прикладных предметов в целях обеспечения равенства возможностей и предоставления более широкого образования для всех.
At present there are 60 schools and educational institutions named as "UNESCO schools" (including comprehensive schools and special schools, upper secondary schools, vocational schools, polytechnic colleges and teacher training institutions). В настоящее время существует 60 школ и учебных заведений, называемых "школами ЮНЕСКО" (в том числе общеобразовательные школы и специализированные школы, школы высшей ступени среднего образования, профессионально-технические училища, политехнические колледжи и учебные заведения по подготовке преподавателей).
The grant is paid in respect of each child receiving child allowance and who is enrolled in basic school, upper secondary school or vocational school in daytime study, or in another form of study for medical reasons. Пособие выплачивается на каждого ребенка, получающего пособие на ребенка и проходящего курс дневного обучения в системе базового образования, полного среднего образования или профессионально-технического обучения либо по состоянию здоровья получающего образование в иной форме.
Upper secondary education (16 - 18 years), consisting of upper cycle of high school; высшего среднего образования (16 - 18 лет), состоящего из последнего цикла среднего образования;