| Their job was to solicit business for the upper and mid-level echelons of the enterprise. | Их функции заключались в том, чтобы находить клиентов для высшего и среднего уровня структуры преступной группы. |
| The training course was designed for teachers and other teaching staff in pre-school, compulsory school and upper secondary school. | Данный учебный курс был предназначен для учителей и других педагогических работников в системе дошкольного, обязательного школьного и полного среднего школьного образования. |
| Swedish Americans usually came through New York City and subsequently settled in the upper Midwest. | Шведские американцы обычно приходили через Нью-Йорк, а затем поселялись в верхней части Среднего Запада. |
| Afternoon tea quickly became an established and convivial repast in many middle and upper class households. | Очень быстро пятичасовое чаепитие стало общепринятой и дружеской трапезой во многих домах среднего и высшего класса. |
| The ratio of females, however, drops progressively at lower and upper secondary levels. | Однако число девушек постепенно снижается на нижнем и верхнем уровнях среднего обучения. |
| Under certain conditions, this also applies to independent schools at upper secondary level. | При определенных условиях, это также применимо к независимым школам на уровне полного среднего образования. |
| A new system of upper secondary education was introduced in the 1992/1993 school year. | В 1992/93 школьном году была введена новая система полного среднего образования. |
| With regard to the right to higher education roughly 35 per cent of young persons enter higher education after completion of their upper secondary schooling. | Что касается права на высшее образование, то примерно 35% молодежи поступает в высшие учебные заведения после завершения полного среднего образования. |
| Secondary education is acquired in upper secondary schools. | Обучение по программе среднего образования ведется в средних школах. |
| The upper secondary school system in Norway includes vocational training and consists of a series of foundation and advanced courses. | В Норвегии система полного среднего школьного образования включает профессионально-техническое образование, состоящее из нескольких базовых и специализированных курсов. |
| About 19 per cent of all 20-year-olds in the country have not completed their upper secondary school education. | Около 19% всех учащихся в возрасте 20 лет не завершили полного среднего образования. |
| Since the third periodic report admission to general or vocational upper secondary education has been changed. | Со времени представления третьего периодического доклада в приеме учащихся для обучения по общему или профессиональному профилю среднего образования второй ступени произошли изменения. |
| In a reform from 2003 within the upper secondary education it has been decided to focus more on natural science subjects. | В рамках проведенной в 2003 году реформы системы среднего образования было решено большее внимание уделить естественнонаучным дисциплинам. |
| All textbooks used in Norwegian primary, lower secondary and upper secondary schools must be officially approved. | Все учебники, используемые в Норвегии в начальных школах, младших классах средней школы и школах системы полного среднего образования, подлежат официальному утверждению. |
| In contrast, upper middle income countries' ODA shares have shrunk. | И напротив, доля стран с доходом выше среднего в ОПР сократилась. |
| The Ministry has produced an information booklet about the system used to recognize upper secondary and higher educational qualifications. | Министерство подготовило информационную брошюру об используемой системе подтверждения полного среднего образования и высшего образования. |
| They then have the same right to upper secondary education as Norwegian pupils. | После этого они обретают такое же право на получение полного среднего образования, что и норвежские учащиеся. |
| About 2,500 adults attend evening classes for upper secondary schooling. | Примерно 2500 взрослых посещали вечерние занятия для получения полного среднего образования. |
| In upper secondary school as well, students can opt for certain subjects based on their interests and personal preferences. | На втором цикле среднего образования учащиеся также могут с учетом своих интересов и личных предпочтений выбрать различные предметы. |
| At the upper secondary level, students are exposed to academic as well as technical vocational subjects. | На старших ступенях среднего образования учащиеся знакомятся как с научными, так и с техническими дисциплинами. |
| Refer to section 2 below for a description of the introduction of free upper secondary education. | В разделе 2 ниже идёт речь о введении бесплатного среднего образования второй ступени. |
| The average cost in the upper cycle of secondary education is RF 45,000 per pupil per term. | Средняя стоимость второй ступени среднего образования составляет 45000 РФР за четверть за одного ученика. |
| Kazakhstan is rated by the World Bank as an upper middle income country. | Согласно оценкам Всемирного банка, Казахстан является страной с уровнем дохода выше среднего. |
| Furthermore, there is a high degree of gender segregation in the labour market and in upper secondary school education. | Помимо этого, на рынке труда и в системе старшего среднего образования отмечается высокая степень гендерной сегрегации. |
| The upper and middle level positions in the civil service are dominated by men. | На должностях высокого и среднего уровня в системе гражданской службы преобладают мужчины. |