Английский - русский
Перевод слова Upgrade
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Upgrade - Обновление"

Примеры: Upgrade - Обновление
You should read it carefully when you experiment with CFLAGS or upgrade GCC on a CFLAGS-customized Gentoo. Вы должны внимательно прочитать его перед тем, как начать эксперименты с CFLAGS или начать обновление GCC на системе Gentoo с измененным набором CFLAGS.
In sum, it was estimated that this rulemaking upgrade would further reduce the incidence of whiplash by an additional ≈6 per cent. В целом, согласно оценкам, обновление правила приведет к дополнительному сокращению случаев травматизма от внезапного резкого поворота головы и шеи почти на 6%.
Upgrading is supported and we do test upgrades, but due to the huge range of packages and hardware configurations possible, it is always the case that in your particular situation, the upgrade may cause a problem we did not anticipate. Обновление поддерживается и мы проводим тестирование процесса модернизации, но из-за огромного диапазона пакетов и аппаратных конфигураций, возможно, что именно в вашей конкретной ситуации обновление может привести к возникновению проблем, которые мы не смогли учесть.
The distribution upgrade should be done either locally from a textmode virtual console (or a directly connected serial terminal), or remotely via an ssh link. Обновление дистрибутива возможно как локально через виртуальную текстовую консоль (или подключённый напрямую терминал к последовательному порту), так и удалённо через ssh.
file, you should remove it from that file before attempting to upgrade your system. то вам нужно удалить её перед тем как начать обновление системы.
Be aware of this fact when deciding what license type should be bought (or whether an upgrade to a higher number of users should be bought). Учтите это при выборе типа приобретаемой лицензии (или решая, купить ли обновление для большего количества пользователей).
KMobileTools has crashed! We are terribly sorry about this: (But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes the problem. Please check your distribution's software repository. Произошла ошибка в KMobileTools! Нам очень жаль: (Но не всё потеряно! Возможно обновление, которое исправляет эту ошибку, уже доступно. Проверьте репозиторий ПО вашего дистрибутива.
The early partial implementation with other Atlas user agencies not implementing the International Public Sector Accounting Standards until 2010, presents some unique challenges for UNFPA, as an Atlas upgrade is also scheduled for 2008. Столь ранний частичный переход на эти стандарты сопряжен для ЮНФПА с определенными уникальными трудностями, поскольку обновление системы «Атлас» также запланировано на 2008 год.
FIX: Texy now ignores unknown entity name (this was probably the only thing to cause non-well-formed output, so definitely upgrade to 1.1). Исправление Тёху теперь игнорирует неизвестные имя лица (это был, пожалуй, единственное, что причина не-хорошо сформированной вывода, поэтому определенно обновление до 1.1).
An upgrade and translation of the Development Cooperation Analysis (DCAS) system called AMIS (Aid Management Information System) was prepared under this programme and implemented on a test basis in Belarus and Ukraine. В соответствии с этой программой было осуществлено обновление и перевод Системы анализа сотрудничества в области развития (САСР), и этот ее новый вариант под названием СИИП (Система информации об использовании помощи) был внедрен на экспериментальной основе в Беларуси и на Украине.
Whether a new system or an upgrade to an existing system, we can advise on the best infrared elements for the specific application and the control options available. Создание новой системы или обновление существующей, мы можем предложить наиболее подходящие инфракрасные элементы и системы контроля для конкретных приложений. Кроме того, мы можем подготовить решение «под ключ», которое будет разработано в строгом соответствии с индивидуальными технологическими требованиями заказчика.
Please note that starting with Debian GNU/Linux 3.1, we only support and document upgrading from the previous release of Debian (in this case, the upgrade from woody). Обратите внимание, что раньше редакции информации о выпусках содержали сведения об обновлении с выпусков, более ранних, чем предыдущий. Однако, это сильно загромождало документацию, и мы решили описать только обновление с Debian GNU/Linux 3.0 (woody).
Please note that we only support and document upgrading from the previous release of Debian (in this case, the upgrade from 4.0). Обратите внимание, что теперь поддерживается и описывается только обновление с предыдущего выпуска Debian (то есть, этот документ описывает обновление с 4.0).
The Committee was also informed that a medium upgrade of the system would make it more secure, versatile and user friendly, and offer a comprehensive reporting mechanism, at a cost of $237,500. Комитет был также проинформирован о том, что обновление платформы при ее модернизации на среднем уровне позволит сделать ее более надежной, гибкой и удобной для пользователей и обеспечит механизм всеобъемлющей отчетности, при этом соответствующие расходы составят 237500 долл. США.
I think it's great that as a long-time Nero user I am eligible for a special upgrade discount for Nero 9 and I used mine right away. По-моему - это прекрасно, что в качестве давнего пользователя Nero, мне причиталась специальная скидка на обновление до Nero 9, я сразу же ей воспользовался.
While the Agresso upgrade (version 5.5) has not yet been fully implemented, it is currently ongoing. Хотя обновление системы "Агрессо" (версия 5.5) осуществлено не полностью, эта версия уже работает.
The installer cannot install the upgrade patch because the program being upgraded might be missing or the upgrade patch updates might be a different version of the program. Verify that the program to be upgraded exists on the computer and that you have the correct upgrade patch. Невозможно установить обновление, так как обновляемая программа отсутствует либо обновление предназначено для другой версии программы. Убедитесь, что обновляемая программа существует на компьютере и что используется соответствующая версия обновления.
Also, for those wondering if you're able to "clean install" with a Windows 7 upgrade disc, Paul Thurrott is reporting that you will be able to like you could with a Windows Vista upgrade disc. После завершения промоакций обновление до Windows 7 Home Premium будет стоить 119,99 доллара. За обновление соответствующих версий Windows XP или Vista до Windows 7 Professional придется заплатить 199,99 доллара, до Windows 7 Ultimate - 219,99 доллара.
In that case you will need to wait until you've done the minimal system upgrade as in Section 4.5.6, "Minimal system upgrade" and upgraded your kernel before running this command to estimate the disk space. В этом случае, запуск команды оценки дискового пространства нужно провести после выполнения минимального обновления системы (см. Раздел 4.5.6, «Минимальное обновление системы») и обновления ядра.
This should be done before starting the upgrade. вам нужно провести обновление до ветки 2.4 (как минимум).
has finished, the "formal" upgrade is complete, but there are some other things that should be taken care of before the next reboot. закончила работу, формально обновление завершено, но перед перезагрузкой следует проделать ещё несколько действий.
program, which enables safe reconnection and ensures the upgrade process is not interrupted even if the remote connection process fails. которая позволяет безопасно переподключаться и таким образом обновление не будет прервано, даже если произойдёт обрыв связи.
If you have Visual Studio 2008 and one or more 2008 Express Editions, you cannot upgrade the Express Editions until you have upgraded Visual Studio. Если установлен продукт Visual Studio 2008 и один или несколько экспресс-выпусков 2008, обновление экспресс-выпусков невозможно до обновления Visual Studio.
Because post and pre install scripts in the Debian packages may restart your display manager during updates and cause conflicts with running userspace applications, it is recommended that users upgrade their system outside of X (i.e. while NOT running the "GUI"). Из-за того, что послеустановочные или предустановочные скрипты установки пакетов Debian могут перезагрузить дисплейный менеджер во время обновления и могут вызвать конфликты между приложениями, запущенными в пользовательском пространстве, пользователям рекомендуется использовать обновление системы вне X (т.e. когда X-сервер не запущен).
VTC terminal software upgrade: the upgrading of VTC software enables sessions to be held among multiple Kabul locations and Headquarters in New York. Обновление программного обеспечения в пунктах проведения видеотелеконференций: загрузка новых версий программного обеспечения позволяет устанавливать связь между множеством различных точек в Кабуле и Центральных учреждениях в Нью-Йорке.