| AC. envisaged this upgrade as a possible basis for the development of a future draft gtr in the area of frontal impact. | АС.З расценил это обновление как возможную основу для разработки будущего проекта гтп о лобовом ударе. |
| The 1540 Committee completed the upgrade of its website with a relaunch in December 2007. | Комитет 1540 завершил обновление своего веб-сайта, который был вновь открыт в декабре 2007 года. |
| The anticipated upgrade of the Cognos EP software will allow for improved handling of text documents and events management. | Предполагаемое обновление программного обеспечения СОП «Когнос» позволит улучшить обработку текстовых документов и организацию мероприятий. |
| We wrote an upgrade... that allows us to move past matter as our processing platform. | Мы написали обновление, которое позволит нам преодолевать материю нашей процессорной платформы. |
| A free download or product upgrade that looks like it's authentic. | Бесплатная загрузка или обновление ПО, которые похожи на настоящие. |
| You, my friend, are a civilian contractor doing a computer upgrade. | Ты, друг мой, будешь гражданским подрядчиком отвечающим за обновление компьютеров. |
| Once implemented, there will be recurring expenditures relating to the upgrade, maintenance, and operation of the system. | После ее внедрения потребуются периодические расходы на обновление, техническое обслуживание и обеспечение функционирования системы. |
| If you agree, the upgrade will be carried out from within your running system, just like a regular system update. | Если вы согласитесь, то обновление будет осуществляться в рамках работающей системы, точно так же как и при регулярных обновлениях пакетов в системе. |
| I've told you, I will upgrade only with my last breath. | Я же говорил, что пройду обновление только с последним вздохом. |
| It's a security upgrade, not the end of the world. | Обновление системы ещё не конец света. |
| The update contains a number of improvements and fixes. We recommend you to upgrade your accelerator client as soon as possible. | Обновление содержит ряд улучшений и исправлений, поэтому мы рекомендуем вам обновить ускоритель как можно быстрее. |
| Registered users can upgrade the plugin for Free. | Обновление до версии 2.0 для зарегистрированных пользователей бесплатно. |
| The upgrade process described in this chapter has been designed for upgrades from "pure" sarge systems without third-party packages. | При описании процесса обновления в этой главе предполагалось, что производится обновление с "чистого" sarge без установленных пакетов сторонних производителей. |
| If a package is scheduled for removal or update in the package manager, it might negatively impact the upgrade procedure. | Если для пакета запланировано удаление или обновление в менеджере пакетов, то это может отрицательно сказаться на процедуре обновления. |
| Basically this is no different than any other upgrade of sarge you've been doing. | В основном это обновление ничем не отличается от всех предыдущих обновлений sarge, которые вы делали. |
| If you upgrade your system using a Debian mirror, it will automatically be upgraded to the latest sarge point release. | Если вы обновляете систему с сервера-зеркала Debian, то автоматически будет выполнено обновление до последнего выпуска sarge. |
| The recommended method of upgrading Java Runtime Environment (JRE) using RPM is to use the upgrade option. | Обновление исполнительной среды Java (JRE) с использованием RPM рекомендуется проводить с помощью функции обновления. |
| Users are advised to upgrade to a more recent version. | Пользователям было рекомендовано произвести обновление Тог до последней версии. |
| It does not require significant expense and it has a guaranteed upgrade path. | Он не требует значительных затрат и обеспечивает гарантированное обновление системы. |
| The UNCTAD secretariat should continue to update and upgrade them. | Секретариату ЮНКТАД следует продолжать их обновление и совершенствование. |
| Note that this should only be done after the minimal upgrade process described in Section 4.5.6, "Minimal system upgrade". | Заметим, что это нужно выполнять только после процесса минимального обновления, описанного в Раздел 4.5.6, «Минимальное обновление системы». |
| then it is recommended that you upgrade after the minimal upgrade. | то рекомендуется выполнять обновление после минимального обновления. |
| In addition, the videoconference upgrade has been postponed to 2013, as it was dependent on the premises lighting upgrade that was completed in 2012. | Кроме того, было отложено до 2013 года обновление аппаратуры видеоконференцсвязи, поскольку это зависело от модернизации системы освещения помещений, которая была завершена в 2012 году. |
| If any package that is essential for the upgrade is on hold, the upgrade will fail. | Если один из значимых для обновления пакетов зафиксирован, обновление завершится неудачно. |
| Once you have done an upgrade to a 2.6 series kernel in sarge you can do a kernel upgrade as described in Upgrading from a 2.6 kernel, Section 4.6.2. | После выполнения обновления ядра до ветки 2.6 из sarge, вы можете выполнить обновление ядра как это описано в Обновление ядра версии 2.6, раздел 4.6.2. |